Actualmente la mayor parte de los movimientos se notifican al Comité con siete días de antelación. | UN | وتبلغ اللجنة حالياً بمعظم التحركات قبل الموعد بسبعة أيام. |
El Comité toma nota con inquietud de la exigencia de notificar con siete días de antelación toda reunión pública que vaya a celebrarse, a fin de obtener el permiso del Director de la Policía. | UN | ١٥٥ - وتحيط اللجنة علما مع القلق باشتراط تقديم إخطار مسبق قبل عقد أي اجتماع عام بسبعة أيام من أجل الحصول على إذن من مفوض الشرطة بعقد ذلك الاجتماع. |
El Comité toma nota con inquietud de la exigencia de notificar con siete días de antelación toda reunión pública que vaya a celebrarse, a fin de obtener el permiso del Director de la Policía. | UN | ٢٠ - وتحيط اللجنة علما مع القلق باشتراط تقديم إخطار قبل عقد أي اجتماع عام بسبعة أيام من أجل الحصول على إذن من مفوض الشرطة بعقد ذلك الاجتماع. |
La autorización de seguridad que debe obtenerse antes del viaje oficial ha de solicitarse con una antelación mínima de siete días. | UN | ويكون مطلوباً من الموظفين الحصول على الموافقة الأمنية قبل القيام بالسفر الرسمي ويجب تقديم طلبات الحصول على هذه الموافقة قبل السفر بسبعة أيام كحد أدنى. |
La autorización de seguridad que debe obtenerse antes del viaje oficial ha de solicitarse con una antelación mínima de siete días. | UN | ويكون مطلوباً من الموظفين الحصول على الموافقة الأمنية قبل القيام بالسفر الرسمي ويجب تقديم طلبات الحصول على هذه الموافقة قبل السفر بسبعة أيام كحد أدنى. |
a) i) Un máximo de siete días para formular planes militares a partir de la fecha de aprobación de la correspondiente resolución del Consejo de Seguridad | UN | (أ) ' 1` الاكتفاء بسبعة أيام لوضع الخطط العسكرية اعتبـــارا مــن تاريـــخ التوصـــل إلــــى قــــرار مـــن مجلس الأمن |
La decisión de prorrogar la supervisión podrá tomarse a más tardar siete días antes de que venza la decisión anterior. | UN | وينبغي أن يصدر قرار تمديد فترة المراقبة قبل انتهاء مدة القرار السابق بسبعة أيام. |
El Comité toma nota con inquietud de la exigencia de notificar con siete días de antelación toda reunión pública que vaya a celebrarse, a fin de obtener el permiso del Director de la Policía. | UN | ١٥٥ - وتحيط اللجنة علما مع القلق باشتراط تقديم إخطار مسبق قبل عقد أي اجتماع عام بسبعة أيام من أجل الحصول على إذن من مفوض الشرطة بعقده. |
4. La convocación de todas las reuniones, así como los programas de esas reuniones, serán notificados a los miembros por el Director Ejecutivo al menos con seis semanas de antelación, excepto en casos de urgencia, en los que la notificación se hará al menos con siete días de antelación.] | UN | 4- يرسل المدير التنفيذي إشعارات بعقد أية دورات وجداول الأعمال لمثل هذه الدورات قبل موعدها بستة أسابيع على الأقل، إلا في الحالات الطارئة حيث يرسل الإشعار قبل الموعد بسبعة أيام على الأقل.] |
5. La convocación de las reuniones, así como los programas de dichas reuniones, serán notificados a los miembros por el Director Ejecutivo al menos con seis semanas de antelación, excepto en casos de urgencia, en los que la notificación se hará al menos con siete días de antelación. | UN | 5- يرسل المدير التنفيذي إشعارات بعقد أية دورات وجداول الأعمال لمثل هذه الدورات قبل موعدها بستة أسابيع على الأقل، إلا في الحالات الطارئة حيث يُرسل الإشعار قبل الموعد بسبعة أيام على الأقل. |
Como regla general, el Gobierno exige a todos los organismos que operan en la República Popular Democrática de Corea que las misiones de supervisión se notifiquen con siete días de antelación; esa regla está vigente desde hace varios años. | UN | وتتمثل القاعدة العامة الحكومية بالنسبة لجميع الوكالات العاملة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تقديم إخطار قبل حلول الموعد بسبعة أيام بالنسبة لبعثات المراقبة؛ وسرت هذه القاعدة بالنسبة لعدد من السنوات. |
! ¿A qué se refieren con siete días? | Open Subtitles | ماذا تعني بسبعة أيام ؟ |
a) i) Un máximo de siete días para formular planes militares a partir de la fecha de aprobación de la correspondiente resolución del Consejo de Seguridad | UN | (أ) ' 1` الاكتفاء بسبعة أيام لوضع الخطط العسكرية اعتبـــارا مــن تاريـــخ التوصـــل إلــــى قــــرار مـــن مجلس الأمن |
a) i) Un máximo de siete días para formular planes militares a partir de la fecha de aprobación de la correspondiente resolución del Consejo de Seguridad | UN | (أ) ' 1` الاكتفاء بسبعة أيام لوضع الخطط العسكرية اعتبـــارا مــن تاريـــخ التوصـــل إلــــى قــــرار في مجلس الأمن |
a) i) Un máximo de siete días para preparar planes militares a partir de la fecha de aprobación de la correspondiente resolución del Consejo de Seguridad | UN | (أ) ' 1` الاكتفاء بسبعة أيام لوضع الخطط العسكرية اعتبـــارا مــن تاريـــخ التوصـــل إلــــى قــــرار في مجلس الأمن |
a) i) Un máximo de siete días para preparar planes militares a partir de la fecha de aprobación de la correspondiente resolución del Consejo de Seguridad | UN | (أ) ' 1` الاكتفاء بسبعة أيام لوضع الخطط العسكرية اعتبـــارا مــن تاريـــخ التوصـــل إلــــى قــــرار في مجلس الأمن |
a) i) Un máximo de siete días para preparar planes militares a partir de la fecha de aprobación de la correspondiente resolución del Consejo de Seguridad | UN | (أ) ' 1` الاكتفاء بسبعة أيام لوضع الخطط العسكرية اعتبـــارا مــن تاريـــخ التوصـــل إلــــى قــــرار في مجلس الأمن |
En ese caso, la huelga se anunciará al funcionario encargado del órgano, a quien se notificará la decisión de iniciar la huelga y una declaración en la que se explicará la forma en que se desempeñarán las labores y funciones antes indicadas a más tardar siete días antes del inicio de la huelga. | UN | وفي هذه الحالة، يجري إعلام المسؤول عن الهيئة بالإضراب، إذ يُرسل إليه قرار الإضراب وبيان لطريقة أداء الوظائف والمهام المذكورة سلفا قبل بدء الإضراب بسبعة أيام على الأقل. |