ويكيبيديا

    "بسجلات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • registros
        
    • un registro
        
    • registro de
        
    • los expedientes
        
    • los archivos
        
    • documentación
        
    • actas de
        
    • el registro
        
    • informes
        
    • datos de
        
    • registro computadorizado
        
    • lleven
        
    • llevará un archivo
        
    • archivos de
        
    • registrados
        
    Esos registros se conciliarán periódicamente con los registros contables automatizados del PNUD y del UNIFEM. UN وسيجري بانتظام مطابقة هذه السجلات بسجلات المحاسبة اﻵلية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وللصندوق.
    Si la consideran insuficiente para cubrir sus pérdidas, pueden formular una reclamación independiente que debe estar acreditada con registros contables adecuados. UN فإذا اعتبروا تلك العلاوة غير كافية لتغطية هذه الخسائر، يمكنهم تقديم طلبات مستقلة يتعين إثباتها بسجلات تجارية سليمة.
    Es difícil seguir oficialmente el rastro de esas personas y mantener registros exactos. UN ومن الصعب اقتفاء أثر هؤلاء الأشخاص رسميا والاحتفاظ بسجلات دقيقة لهم.
    Al igual que en Katmandú, varios de los equipos de apoyo por países no llevaban un registro del número de días que los asesores pasaban en el terreno. UN وكما هو الحال في كاتمندو فإن الكثير من أفرقة الدعم القطري لم تحتفظ بسجلات لﻷيام التي أمضاها المستشارون في الميدان.
    Seminario en América Latina y el Caribe para promover la participación en instrumentos de registro de armas convencionales UN حلقة عمل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتعزيز المشاركة في الصكوك المتعلقة بسجلات الأسلحة التقليدية.
    Informe del Grupo de Wiesbaden sobre registros UN فريق فيسبادن المعني بسجلات الأعمال التجارية
    Los reclusos han de presentarse ante el responsable sanitario y el responsable de seguridad de la prisión, que deben llevar los registros correspondientes. UN ويتعين على الشخص المحتجز إبلاغ ضابط الشؤون الصحية في السجن وضابط الأمن، الذي يجب أن يحتفظ بسجلات في هذا الشأن.
    Las estaciones meteorológicas de todo el mundo han mantenido registros fiables de temperatura desde la década de 1880. Open Subtitles محطات الطقس حول العالم و المُحتفظة بسجلات موثوقة لدرجات الحرارة منذ ثمانينات القرن التاسع عشر
    No puedo imaginar una familia de asesinos seriales que guarde registros perfectos, sin ofender. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل عائلة من السفاحين تحتفظ بسجلات كاملة,لاضغائن لا تؤخذ
    Sólo mantiene datos de los refugiados inscritos y, como se señaló antes, incluso esos registros pueden ser incompletos, sobre todo en lo que se refiere al lugar donde se encuentran estos refugiados. UN فهي لا تحتفظ إلا بسجلات اللاجئين المسجلين، بل أن تلك المسجلات نفسها، كما أشير أعلاه، قد لا تكون وافية، ولا سيما فيما يتعلق بمكان وجود اللاجئين المسجلين.
    ii) Mantener los registros correspondientes de los bienes; UN ' ٢ ' يجب الاحتفاظ بسجلات ملائمة للممتلكات؛
    El UNICRI continuó la práctica de no mantener registros e informes financieros adecuados. UN واستمر المعهد في عدم احتفاظه بسجلات وتقارير مالية سليمة.
    Se llevan registros similares para los mensajes de télex y telégrafo. UN ويحتفظ بسجلات مماثلة بالنسبة إلى التلكس والبرقيات.
    También se mantenían registros sobre el costo de los viajes en el caso de introducirse una modificación en el tiempo mínimo de vuelo que determina una clase de servicio más elevada. UN ويُحتفظ أيضا بسجلات لتكلفة السفر في حالة تغيير الحد اﻷدنى لمدة الطيران الذي تُرفع بعده درجة الخدمة.
    La cantidad de trabajo correctivo que debe emprenderse para poner al día los registros de personal era, sin embargo, masiva. UN بيد أن حجم العمل التصحيحي الذي تعين الاضطلاع به لاستكمال المعلومات الخاصة بسجلات الموظفين كان ضخما.
    La Oficina se ha propuesto que la evaluación se efectúe electrónicamente al objeto de mejorar el control y mantener un registro central más exacto. UN ويلتزم المكتب بإجراء عملية التقييم إلكترونيا لتحسين رصد مدى الالتزام والاحتفاظ بسجلات مركزية أدق.
    Aunque se considera que las existencias del Organismo no forman parte del activo, se lleva un registro y se ejerce un estricto control del inventario. UN ومع أن مخزونات الوكالة وموجوداتها لا تعامل كأصول، يحتفظ بسجلات للمخزونات وتقام ضوابط صارمة على الموجودات.
    El artículo 14 dispone que en todos los casos se llevará un registro de los castigos corporales infligidos. UN وتنص المادة 14 على وجوب الاحتفاظ بسجلات لجميع حالات العقوبة البدنية.
    También prepara y tramita los pagos a los proveedores de bienes y servicios y garantiza el registro de las transacciones financieras. UN يعد ويجهز أيضا عمليات تسديد اﻷموال إلى بائعي السلع والخدمات ويكفل الاحتفاظ بسجلات المعاملات المالية.
    La consolidación de los inventarios levantados anteriormente y el cotejo con los expedientes de los proveedores se concluirán una vez que se haya terminado el traslado. UN ولذلك فإن جمع كل البنود التي جُردت في السابق، ومضاهاتها بسجلات الموردين، سوف يكتملا بعد استيفاء الطلب.
    La vinculación de las actas del registro civil con los archivos censales sólo puede ser llevada a cabo por el personal censal. UN وربط صحائف تسجيل الوقائع الحيوية بسجلات التعدادات لا يمكن أن يقوم به إلا موظفو التعداد.
    Como primer paso del plan de gestión de la documentación de las misiones se ha preparado un plan de mantenimiento de los expedientes de las misiones. UN وأعد جدول زمني للاحتفاظ بسجلات البعثات كخطوة أولى في خطة إدارة سجلات البعثات.
    iii) Cuando sea posible, hay que levantar actas de las entrevistas en que se especifiquen las razones para el nombramiento o el rechazo de un solicitante; UN ' 3` يجب الاحتفاظ بسجلات المقابلات ، التي تحتوي على أسباب تعيين المتقدم أو رفضه، حيثما كان ذلك عمليا؛
    El Servicio de Administración de Edificios de la Sede, dispone de un informe sobre el registro codificado de regalos, computadorizado y organizado por orden alfabético de los donantes. UN ولدى شعبة تنظيم المباني في المقر تقرير محوسب بسجلات الهدايا حسب اﻷرقام الشفرية للهدايا منظم بالترتيب اﻷبجدي للمانحين.
    Sí, y los hospitales no guardan archivos de las personas que casi murieron. Open Subtitles نعم ، والمستشفيات لا تحتفظ تقريبا بسجلات . الأشخاص الذين توفوا
    También mantiene archivos actualizados de todas las empresas y negocios registrados. UN كما يحتفظ بسجلات محدثَة بجميع الشركات والأعمال التجارية المسجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد