ويكيبيديا

    "بسجل الأسلحة التقليدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Registro de Armas Convencionales
        
    • del Registro de Armas Convencionales
        
    En virtud de estas recomendaciones, la Secretaría inició numerosas actividades para hacer conocer mejor el Registro de Armas Convencionales y fomentar su uso. UN وعملا بهذه التوصيات، اشتركت الأمانة العامة في عدد من الأنشطة بغرض تعزيز الإلمام بسجل الأسلحة التقليدية والتشجيع على زيادة المشاركة فيه.
    Se han adoptado medidas especiales en forma de publicaciones, como el 2001 Information Booklet on the UN Register of Convencional Arms (Folleto informativo 2001 sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas), cursos prácticos, etc., a fin de dar publicidad y divulgar ambos instrumentos y de seguir promoviendo la participación de los Estados Miembros en los mismos. UN اتخاذ تدابير خاصة في شكل منشورات، مثل كتيب المعلومات المتعلقة بسجل الأسلحة التقليدية لعام 2001، وحلقات العمل وما إلى ذلك، من أجل الدعاية للصكين ونشرهما والتشجيع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء فيهما.
    El Congo también tiene un interés especial en el Registro de Armas Convencionales, ya que constituye un método de evaluación que nos permite progresar en el control de las armas convencionales con plena transparencia. UN إن الكونغو مهتمة بشكل خاص بسجل الأسلحة التقليدية بوصف ذلك من أساليب التقييم التي تمكننا من إحراز تقدم في مجال الحد من الأسلحة التقليدية بشفافية كاملة.
    En general, se considera que los sistemas de armamentos cubiertos por el Registro de Armas Convencionales tienen importancia militar constante y, por consiguiente, también podría considerarse que esa información es de un carácter más sensible que el contenido de los informes relacionados con el artículo 7, que se refieren a un arma de destrucción sobre la cual se centran las obligaciones del Tratado. UN ومن المسلم به عموما أن نظم الأسلحة المشمولة بسجل الأسلحة التقليدية تتسم على الدوام بأهمية عسكرية، ومن ثم يمكن اعتبار هذه المعلومات أشد حساسية من محتويات التقارير المتعلقة بالمادة 7 التي تتناول سلاحا يمثل تدميره جوهر التزامات المعاهدة.
    En este sentido, mi delegación celebra la importancia que los Estados otorgan al mantenimiento del Registro de Armas Convencionales. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي باﻷهمية التي تعلقها الدول على الاحتفاظ بسجل اﻷسلحة التقليدية.
    En cumplimiento de esas recomendaciones, la Secretaría emprendió diversas actividades para dar a conocer mejor el Registro de Armas Convencionales y fomentar su utilización. UN 9 - وعملا بهذه التوصيات، اشتركت الأمانة العامة في عدد من الأنشطة بغرض تعزيز الإلمام بسجل الأسلحة التقليدية والتشجيع على زيادة المشاركة فيه.
    Por ello, el Senegal se siente complacido por el hecho de que en 2006, el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas -- que fue creado por el Secretario General y en cuya tarea mi país tuvo el honor de participar -- pudiera llegar a un resultado de transacción satisfactorio, que ha de acrecentar la confianza con respecto a las transferencias de armas convencionales. UN وهنا، يسر السنغال أن يكون فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأسلحة التقليدية لعام 2006، الذي أنشأه الأمين العام والذي كان لبلدي شرف المشاركة في أعماله، قد نجح في التوصل إلى نتائج توفيقية مُرضية ستزيد وتعزز الثقة فيما يتعلق بعمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Las armas pequeñas y las armas ligeras han atraído mucha atención, tanto en el Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras como en el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales, que estuvo a punto de llegar a un acuerdo para agregar las armas pequeñas y las armas ligeras como una nueva categoría. UN فالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ما فتئت تجذب قدرا كبيرا من الاهتمام في برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفي فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأسلحة التقليدية الذي أوشك على الموافقة على إضافة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كفئة جديدة.
    Los informes anuales y otra información pertinente sobre el Registro de Armas Convencionales pueden obtenerse en el sitio web del Registro. UN وأتيحت التقارير السنوية والمعلومات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بسجل الأسلحة التقليدية على الموقع الشبكي للسجل().
    Los informes anuales y otra información pertinente sobre el Registro de Armas Convencionales pueden obtenerse en el sitio web del Registro. UN وتتاح التقارير السنوية والمعلومات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بسجل الأسلحة التقليدية على الموقع الشبكي للسجل().
    Se prestará especial atención al mantenimiento del Registro de Armas Convencionales y a sus posibles variantes regionales, como medida importante de fomento de la confianza. UN وسيولى اهتمام خاص للاحتفاظ بسجل اﻷسلحة التقليدية وتنويعاتها اﻹقليمية الممكنة، بوصف ذلك من التدابير الهامة لبناء الثقة.
    En mi prólogo al informe del Grupo de expertos gubernamentales sobre el funcionamiento continuo del Registro de Armas Convencionales, presentado en 1992, hice la observación de que el Registro podía constituir un instrumento eficaz de la diplomacia preventiva para las Naciones Unidas. UN ذكرت في تصديري لتقرير فريق الخبراء التقنيين الحكوميين المعني بسجل اﻷسلحة التقليدية لعام ١٩٩٢ أن السجل يمكن أن يهيئ لﻷمم المتحدة أداة فعالة في مجال الدبلوماسية الوقائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد