Los científicos creen que los niveles actuales de agotamiento del ozono causarán tasas elevadas de cáncer de piel y daños a los sistemas inmunológicos entre las poblaciones expuestas a una excesiva radiación ultravioleta. | UN | ويعتقد العلماء أن المستويات المسجلة اليوم لاستنفاد الأوزون سوف تسبب ارتفاعاً في معدلات الإصابة بسرطان الجلد وتضعف أجهزة المناعة في السكان الذين يتعرضون بشكل مفرط للإشعاع فوق البنفسجي. |
Por ello, casi todas las personas con albinismo tienen deficiencias visuales y son propensas a sufrir cáncer de piel. | UN | ويؤدي ذلك إلى معاناة كل المصابين بالمَهَق تقريباً من ضعف البصر، كما يكونون عرضة للإصابة بسرطان الجلد. |
Es la parte de alta energía de la luz solar que causa quemaduras solares y aumenta el riesgo de cáncer de piel. | TED | وهي الجزء ذو الطاقة العالية من ضوء الشمس التي تسبب الحروق وترفع من احتمال الإصابة بسرطان الجلد. |
Queremos hablar del incremento de casos de cáncer de piel, de las mujeres que no pueden ovular. | Open Subtitles | نريد أن نتحدث عن زيادة معدلات الإصابة بسرطان الجلد وفشل النساء في التبويض |
A mi esposa Fernanda no le gusta el término, pero muchos miembros de mi familia murieron de melanoma y mis padres y abuelos lo tuvieron. | TED | زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي |
Tiene cáncer de piel, lo están tratando. | Open Subtitles | انه مصاب بسرطان الجلد و تتم معالجته الأن |
Resulta que el 98% de los que padecen cáncer de piel se recuperan. | Open Subtitles | اتضح أن 98 بالمئة من المصابين بسرطان الجلد يتعافون |
Las raras veces que la gente negra sufre de cáncer de piel suelen padecerlo en las partes blancas-- | Open Subtitles | في الحالات النادرة التي يصاب فيها السود بسرطان الجلد عادةً ما تكون بالأجزاء البيضاء راحة اليدين وباطن القدمين |
No necesitas un cáncer de piel. | Open Subtitles | أنك لست بحاجة أن تبدو مصاب بسرطان الجلد. |
Los dermatólogos también pueden tener cáncer de piel. | Open Subtitles | أطباء الأمراض الجلدية يمكن أن يصابوا بسرطان الجلد أيضاً. |
Pero recaudó mucho para luchar contra el cáncer de piel. | Open Subtitles | لكنها جمعت تبرعات كثيرة للتوعية بسرطان الجلد. |
Como resultado de ello se produce un aumento de la radiación ultravioleta que llega a la superficie terrestre, lo cual puede tener consecuencias para la salud humana, incluso con más casos de cáncer de piel y enfermedades oftálmicas. | UN | ويسفر هذا عن زيادة اﻷشعة فوق البنفسجية التي تصل إلى سطح اﻷرض. وذلك يمكن أن يؤثر في الصحة البشرية، مسببا زيادة الاصابة بسرطان الجلد وأمراض العيون. |
El adelgazamiento de la capa de ozono posibilita que una mayor cantidad de radiación llegue a la Tierra y esto eleva la incidencia del cáncer de piel y las cataratas y afecta la agricultura, la pesca y la diversidad biológica. | UN | ويسمح استنفاد طبقة اﻷوزون للمزيد من الاشعاع من بلوغ اﻷرض مما يؤدي إلى ارتفاع اﻹصابة بسرطان الجلد وباعتام عدسة العين، والتأثير على الزراعة ومصائد اﻷسماك والتنوع البيولوجي. |
El adelgazamiento de la capa de ozono permite que una mayor cantidad de radiación llegue a la Tierra y esto eleva los casos de cáncer de piel y de cataratas y afecta la agricultura, la pesca y la diversidad biológica. | UN | ويسمح استنفاد طبقة الأوزون للمزيد من الإشعاع من بلوغ الأرض، مما يؤدي إلى ارتفاع الإصابة بسرطان الجلد وبإعتام عدسة العين، والتأثير على الزراعة ومصائد الأسماك والتنوع البيولوجي. |
Los efectos a largo plazo de la exposición a la radiación ultra violeta, tales como el cáncer de piel y las cataratas y los daños a largo plazo para los árboles y los bosques, no solamente resultarían prolongados por este retraso, sino que también aumentarían. | UN | أما التأثيرات الناجمة عن التعرض طويل الأجل للأشعة فوق البنفسجية، مثل الإصابة بسرطان الجلد وإعتام عدسة العين وإلحاق الضرر بعيد المدى بالأشجار والغابات فلن تطول مدتها فحسب بل ستزداد أيضاً. |
El adelgazamiento de la capa de ozono permite que una mayor cantidad de radiación llegue a la Tierra y esto eleva los casos de cáncer de piel y de cataratas y afecta la agricultura, la pesca y la diversidad biológica. | UN | ويسمح استنفاد طبقة الأوزون للمزيد من الإشعاع ببلوغ الأرض، مما يؤدي إلى ارتفاع الإصابة بسرطان الجلد وبإعتام عدسة العين، والتأثير على الزراعة ومصائد الأسماك والتنوع البيولوجي. |
El adelgazamiento de la capa de ozono permite que una mayor cantidad de radiación llegue a la Tierra y esto eleva los casos de cáncer de piel y de cataratas y afecta la agricultura, la pesca y la diversidad biológica. | UN | ويفضي استنفاد طبقة الأوزون إلى تسرب المزيد من الإشعاع إلى الأرض، مما يؤدي إلى ارتفاع الإصابة بسرطان الجلد وبإعتام عدسة العين، والتأثير على الزراعة ومصائد الأسماك والتنوع البيولوجي. |
El agotamiento de la capa de ozono permite que una mayor cantidad de radiación llegue a la Tierra y esto eleva los casos de cáncer de piel y de cataratas y afecta a la agricultura, la pesca y la diversidad biológica. | UN | ويفضي استنفاد طبقة الأوزون إلى تسرب المزيد من الإشعاع إلى الأرض، مما يؤدي إلى ارتفاع الإصابة بسرطان الجلد وبإعتام عدسة العين، والتأثير على الزراعة ومصائد الأسماك والتنوع البيولوجي. |
¿El melanoma de su papá pudo ser un factor aquí? | Open Subtitles | هل يمكن ان تكون اصابة والده بسرطان الجلد عاملا هنا. ؟ |
Su antecedente familiar de melanoma pudo afectar su prognosis celular. | Open Subtitles | تاريخ عائلته بسرطان الجلد قد تكون اثرت بشكل خلاياه |
Te va a dar cáncer en la piel. Adiós. | Open Subtitles | انت لاتريد ان تصاب بسرطان الجلد الى اللقاء |