ويكيبيديا

    "بسرور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con satisfacción
        
    • con agrado
        
    • Con gusto
        
    • Con mucho gusto
        
    • gustosamente
        
    • con placer
        
    • le complace
        
    • complacido
        
    • encantado
        
    • un placer
        
    • el placer
        
    • con alegría
        
    • complacida la invitación cursada
        
    • placer de
        
    • complacidos
        
    La Comisión tomó nota con satisfacción de la comparación analítica de los resultados de las proyecciones demográficas de las Naciones Unidas durante los últimos 20 años. UN ولاحظت اللجنة بسرور المقارنة التحليلية لنتائج الاسقاطات السكانية لﻷمم المتحدة على مدى العشرين عاما الماضية.
    En esta óptica, acogemos con satisfacción los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وفي هذا السياق، نرحب بسرور بنتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Hemos observado con agrado que la OMS ha elegido el tema de la seguridad vial para el Día Mundial de la Salud en 2004. UN ولقد لاحظنا بسرور أن منظمة الصحة العالمية قد اختارت موضوع السلامة على الطرق ليكون موضوع يوم الصحة العالمي للعام 2004.
    Bangladesh, cuna del concepto del microcrédito, compartirá Con gusto su experiencia en este ámbito con el Organismo y sus hermanos palestinos. UN وسوف تتقاسم بنغلاديش، مهد فكرة القروض الصغيرة للغاية، بسرور خبرتها في هذا المجال مع الوكالة ومع الأخوة الفلسطينيين.
    Recuerdo Con mucho gusto el día en que la Presidenta Chamorro tomó posesión de su alto cargo. UN وإنني ﻷتذكر بسرور ذلك اليوم الذي تولت فيه الرئيسة دو كامارو مقاليد منصبها.
    En defensa de la cual usted y toda su orden morirían gustosamente. Open Subtitles دفاعاً عن كل ما يموت من أجله أنت والجميع بسرور
    Además, damos una cordial bienvenida a Suiza a la familia de naciones y esperamos con placer la admisión de Timor-Leste. UN وعلاوة على ذلك، نرحب بحرارة بانضمام سويسرا إلى أسرة الأمم المتحدة، ونتطلع بسرور إلى انضمام تيمور الشرقية.
    A mi delegación le complace el hecho de que el documento oficioso que tenemos ante nosotros refleje nuestra opinión. UN ويشعر وفد بلادي بسرور كبير إزاء رؤية أن الورقة الغفل المعروضة علينا تبيﱢن رأينا.
    Apoyamos con satisfacción la cooperación permanente entre la UIP y las Naciones Unidas y sus organismos. UN إننا نؤيد بسرور التعاون القائم بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة ووكــالاتها.
    70. El Representante observa con satisfacción una tendencia creciente a penalizar las formas más atroces de desplazamiento arbitrario, como la limpieza étnica. UN 70- ويلاحظ ممثل الأمين العام بسرور الاتجاه المتزايد نحو تجريم أبشع أشكال التشريد التعسفي، بما في ذلك التطهير العرقي.
    Observó con satisfacción que el proyecto de ley sobre la institución nacional de derechos humanos se había presentado al Parlamento. UN ولاحظت بسرور عرض مشروع قانون الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان على البرلمان.
    También observamos con satisfacción la firma, el 29 de agosto de 1994, del Acuerdo de Traspaso Preliminar de Poderes y Competencias. UN ولاحظنا أيضا بسرور التوقيع يوم ٢٩ آب/اغسطس ١٩٩٤ على اتفاق بشأن بالنقل التمهيدي للسلطات والمسؤوليات.
    Su delegación observa con agrado los progresos realizados entre Israel y Jordania y espera que haya avances análogos con Siria y el Líbano. UN ويشير وفده بسرور إلى التطورات بين اسرائيل واﻷردن ويتوقع حدوث تطورات مماثلة مع سوريا ولبنان.
    En lo que se refiere a la jurisprudencia, mi país observa con agrado los fallos emitidos por la Corte durante el presente período. UN وفيما يتعلق بقرارات المحكمة، يشعر بلدي بسرور كبير إزاء الأحكام التي صدرت في الفترة التي يغطيها التقرير.
    Compartimos Con gusto esta tecnología con los países más pobres e invitamos a que se coopere con este ambicioso objetivo. UN ونحن نشاطر بسرور هذه التكنولوجيا مع البلدان الفقيرة وندعو إلى التعاون لتحقيق هذا الهدف الطموح.
    Si fuera para salvar su vida, lo haría Con gusto pero necesito estar seguro. Open Subtitles إن كان الأمر يتعلق بإنقاذ حياته لقمت بذلك بسرور
    Les aseguro que asumo Con mucho gusto y confianza mi cometido como Embajador de Alemania ante esta Conferencia incluso en una época como ésta, que tanto nos pone a prueba. UN وأود أن أؤكد لكم أنني أتولى مهامي كسفير لألمانيا لدى هذا المؤتمر بسرور بالغ وثقة كبيرة حتى في هذا الوقت العصيب.
    La invitación fue aceptada gustosamente, en el entendimiento de que las fechas exactas se decidirán por vía diplomática. UN وقُبلت الدعوة بسرور شريطة الاتفاق على التواريخ المحددة لها عبر القنوات الدبلوماسية.
    Aguardamos con interés la iniciación de los llamamientos unificados para el año 2000, que tendrá lugar la semana próxima en Ginebra, y tomamos nota con placer de la participación del Secretario General para poner de relieve la importancia de los esfuerzos UN ونتطلع إلى إطلاق النداءات الموحدة لعام ٢٠٠٠ في اﻷسبوع القادم في جنيف، ونلحظ بسرور مشاركة اﻷمين العام في التركيز على أهمية الجهود اﻹنسانية لﻷمم المتحدة.
    El Foro aceptó complacido el ofrecimiento de Australia de convocar la primera reunión, que estaría abierta a la participación de todos los miembros. UN وقبل المحفل بسرور عرض استراليا عقد الاجتماع اﻷول الذي سيكون مفتوحا لجميع اﻷعضاء.
    Si prometes divorciarte y casarte conmigo, esperaré encantado. Open Subtitles , إذا تعدين بالطلاق وتتزوجينني أنا سأنتظر , بسرور
    Al iniciar la parte sustantiva de nuestros trabajos, es para mí un placer dar una cordial bienvenida a todos los representantes que participan en la labor de la Primera Comisión durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN إنني إذ أبدأ الجزء الموضوعي من عملنا، أشعر بسرور حقيقي أن أرحب ترحيبا حارا بجميع ممثلي الدول المشتركين في أعمال اللجنة اﻷولى خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Todos hemos tenido el placer de escuchar la declaración hecha esta mañana por el distinguido Ministro de Relaciones Exteriores del Senegal, Excmo. Sr. Moustapha Niasse, cuya presencia acoge cordialmente mi delegación. UN لقد استمعنا جميعا بسرور إلى البيان الذي أدلى به صباح هذا اليوم وزير الشؤون الخارجية السنغالي، سعادة السيد مصطفى نياسي الذي يرحب وفدي بوجوده أحر الترحيب.
    El pueblo de la India se une al valiente pueblo de Sudáfrica con alegría, felicidad y orgullo al celebrar su logro y lo que significa para la humanidad. UN وشعب الهند يشارك شعب جنوب افريقيا الشجاع بسرور وسعادة وفخر في الاحتفال بمنجزاته وما تمثله للبشرية.
    1. Toma nota de la resolución 661 (XXXIV) de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, de 31 de agosto de 2012, en que la Comisión aceptó complacida la invitación cursada por el Gobierno del Perú de organizar el 35º período de sesiones de la Comisión; UN 1 - يحيط علما بقرار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 661 (د - 34) المؤرخ 31 آب/أغسطس 2012 الذي قبلت فيه اللجنة بسرور عرض حكومة بيرو استضافة الدورة الخامسة والثلاثين للجنة؛
    De modo que presenciamos muy complacidos todas las medidas que se tomen para crear la era de amistad, paz y prosperidad regionales que el pueblo espera. UN ونحن نشهد بسرور بالغ كل التدابير الجارية لبدء عصر من الصداقة والسلم والرخاء على الصعيد اﻹقليمي، وهو ما تتطلع إليه تلك الشعوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد