Lamento decir que la sección de la Memoria del Secretario General relativa a Sri Lanka tiene defectos en ambos aspectos. | UN | ويؤسفني أن أذكــــر أن الجزء المتعلق بسري لانكا في تقرير اﻷمين العام يفتقر إلى هذين العنصرين. |
La Unión Europea condena los atentados terroristas cometidos en Sri Lanka por los Tigres de liberación del Eclam tamul. | UN | وهو يدين الاعتداءات اﻹرهابية التي وقعت بسري لانكا من قبل جبهة نمور تحرير الوطن التاميلي. |
Fue director de varias empresas comerciales de Sri Lanka y en una ocasión vicepresidente de la Iglesia metodista de Sri Lanka y presidente de la Orquesta Sinfónica de Sri Lanka. | UN | وشغل في إحدى المراحل منصب نائب رئيس الكنيسة الميثودية بسري لانكا ورئيس اﻷوركسترا السمفونية فيها. |
A las 9.30 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas con armas de mediano calibre hacia Wadi Bisri desde su posición en la colina de Anan. | UN | - الساعة ٣٠/٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري. |
A las 15.35 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas de mediano calibre hacia Wadi Bisri desde su posición en la colina de Anan. | UN | - الساعة ٣٥/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري. |
Le dijiste a Chloe mi secreto. Quiere entrevistarme. | Open Subtitles | لقد أخبرت تلك الفتاة كلوي بسري وهي تريد الآن مقابلة صحفية معي |
1983 Profesora de Derecho y Jefa del Departamento de Derecho de la Universidad Abierta de Sri Lanka, Nawala | UN | ١٩٨٣ استاذة قانون، رئيسة قسم القانون، الجامعة المفتوحة بسري لانكا، ناوالا. |
No se ha prestado atención prioritaria a esas convenciones, pues no tienen importancia práctica inmediata para Sri Lanka. | UN | ولم تلق هـاتان الاتفاقيتان أولوية في الاهتمام إذ ليست هناك صلة عملية مباشرة لهاتين الاتفاقيتين بسري لانكا. |
Aprobó el examen preliminar del Instituto de Contadores Colegiados, Sri Lanka. | UN | اجتاز الامتحانات الأولية لمعهد المحاسبين القانونيين، بسري لانكا. |
Para Sri Lanka en 1990 y Malasia en 2001 se utilizaron datos autorizados. | UN | وقد استخدمت بيانات الاستثمارات الموافق عليها فيما يتصل بسري لانكا في عام 1990 وماليزيا في عام 2001. |
Actualmente cumple una condena de 35 años en la cárcel de Boosa (Sri Lanka). | UN | وهو يقضي حالياً عقوبة بالسجن لمدة 35 عاماً في سجن بوسا، بسري لانكا. |
El autor critica la fiabilidad de la información sobre Sri Lanka de que disponía el Tribunal de Revisión. | UN | وشكك صاحب الشكوى في مصداقية المعلومات المتعلقة بسري لانكا المعروضة على محكمة إعادة النظر في شؤون اللاجئين. |
Seguidamente el Comité pasa a celebrar una reunión privada con organizaciones no gubernamentales relativa a Sri Lanka. | UN | ثم لجأت اللجنة إلى عقد جلسة مغلقة مع منظمات غير حكومية لأمور تتعلق بسري لانكا. |
Seguidamente, en sesión privada, el Comité aprueba las conclusiones y recomendaciones sobre Sri Lanka. | UN | بعدها، اعتمدت اللجنة الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بسري لانكا، في جلسة مغلقة. |
La Universidad de Moratuwa (Sri Lanka) preparó el informe de evaluación del impacto ambiental del proyecto de autopista. | UN | وقد أعدَّت جامعة موراتوا، بسري لانكا، تقرير تقدير الآثار البيئية بشأن مشروع الطريق السريع. |
Al 6 de enero de 2005, las necesidades del ACNUR para Sri Lanka casi se habían duplicado y ascendían a 15,3 millones de dólares. | UN | وفي 6 كانون الثاني/يناير 2005 زادت احتياجات المفوضية في ما يتعلق بسري لانكا بنسبة الضعف تقريبا لتبلغ 15.3 مليون دولار. |
A las 20.50 horas aviones de combate israelíes atacaron Wadi Bisri, disparando dos misiles aire-tierra. | UN | - عند الساعة ٥٠/٢٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على وادي بسري ملقيا صاروخي جو - أرض. |
1º de marzo de 1998 A las 3.00 horas elementos de la milicia de Lahad, secuaz de Israel, disparó granadas de mortero contra Wadi Bisri desde la colina de Rum. | UN | ١ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٠٠/٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة ﻹسرائيل من تلة روم قذائف هلون على وادي بسري. |
A las 16.00 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon ráfagas desde la colina de Rum hacia Wadi Bisri. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت ميليشيا لحد من تلة روم رشقات نارية باتجاه وادي بسري. |
A las 22.30 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon ráfagas hacia la zona de bosques de Mu ' ayta y Wadi Bisri. | UN | - الساعة ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وعناصر ميليشيا العميل لحد رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة، وادي بسري. |
A las 18.00 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon ráfagas sobre Wadi Bisri y los alrededores de Dahr al-Mashnaqa desde sus posiciones en Dahr al-Mashnaqa y la colina de Anan. | UN | - الساعة ٠٠/١٨ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في ظهر المشنقة وتلة انان رشقات نارية باتجاه وادي بسري ومحيط ظهر المشنقة. |
Pero cometí un error peor cuando te pedí... que guardarás mi secreto mi mentira, de tu padre. | Open Subtitles | ولكني الخطأ الأكبر عندما طلبت منك أن تحتفظي بسري وأكاذيبي , عن والدك |