| También reconoció que al chocar con una superficie dura, emitían sustancias radiactivas y tóxicas que ocasionaban peligro para la salud. | UN | واعترف أيضا بأن ارتطام تلك الطلقات بسطح صلب ينتج عنه انبعاث مواد مشعة وسامة مما يؤدي إلى مخاطر صحية. |
| El tiempo que transcurrirá entre el reingreso de la estación en la atmósfera y el impacto de los fragmentos no quemados en la superficie del océano no será superior a 30 minutos. | UN | ولن يزيد الوقت الفاصل بين معاودة دخول المحطة الى الغلاف الجوي وارتطام الشظايا غير المحترقة بسطح المحيط على 30 دقيقة. |
| Los aparejos que perturban la superficie de los sedimentos pueden llegar a provocar cambios en la distribución del tamaño de las partículas o las características de los sedimentos. | UN | كما يمكن لمعدات الصيد التي تحدث اضطرابا بسطح الرواسب أن تغير من توزيع حجم جسيمات الرواسب أو خصائصها. |
| Escóndase en la azotea de este edificio. Lo extraerán en un helicóptero. | Open Subtitles | عليك الإختباء بسطح هذا المبنى سأجعل مروحية تُخرجك من هناك |
| Dijiste que había pertenencias de Kim Hye Jin en la azotea del edificio, ¿no? | Open Subtitles | قلت أنّ متعلقات كيم هي جين موجودة بسطح ذلك المبنى، صحيح؟ |
| El cohete cayó en el techo de un edificio residencial e hizo explosión antes de llegar a la sala que se encontraba debajo. | UN | وقد اصطدم الصاروخ بسطح أحد المباني السكنية وانفجر قبل أن يسقط في حجرة الجلوس الواقعة أسفله. |
| La nueva estructura tendría una cubierta ajardinada. | UN | وسيُغطى المرفق الجديد بسطح مزين بمناظر طبيعية. |
| Mediciones altimétricas y satelitales de la superficie de los océanos | UN | مقياس الارتفاع والقياسات الساتلية المتعلقة بسطح المحيط |
| Por último, también existe el riesgo de que se produzcan colisiones en el espacio o de que los desechos espaciales impacten contra la superficie terrestre. | UN | وأخيراً، هناك أيضاً تهديد حدوث تصادمات في الفضاء أو ارتطام حطام بسطح الأرض. |
| Comisión Científica sobre Estudios Espaciales de la superficie de la Tierra, la Meteorología y el Clima | UN | اللجنة العلمية المعنية بالدراسات الفضائية المتعلقة بسطح الأرض والأرصاد الجوية والمناخ |
| El sistema mide el tiempo de vuelo del haz, registrando el tiempo que tarda la luz en topar con una superficie y retornar. | TED | يقيس النظام زمن صعود الشعاع، مسجّلا الزمن الذي يستغرقه الضوء ليصطدم بسطح ويقوم بالرجوع. |
| Me refiero a que hay recámaras dentro, forran los muros de las recámaras con tierra húmeda que al secar se transforma en una superficie tipo adobe. | TED | هذا يعني أن هناك دوائر بالداخل، يخطون الجدران بالتربة الرطبة ويجف إلى نوع أشبه بسطح أدوبي. |
| Y puesto que buscamos crear algo en 3D, no empezaremos con una única superficie, sino con un sólido. | TED | وكما نسعى لجعل شيء ثلاثي الأبعاد، نبدأ ليس بسطح واحد، لكن بحجم. |
| como en un videojuego, parece 3D pero, en su mayor parte, la imagen luce bastante plana, y atada a la superficie de la pantalla. Ahora, si encendemos el rastreo de la cabeza, | TED | تشبه نوعا ما الألعاب الإلكترونية ولكن الصورة تبدو مسطحة ومقيدة بسطح الشاشة ولكن إذا شغلنا تعقب الرأس |
| Para lograr agitar de esa forma la superficie solar la erupción tuvo que liberar una cantidad colosal de energía. | Open Subtitles | ليحدث إهتزاز قوى كهذا بسطح الشمس أطلق الانفجار كمية ضخمة من الطاقة |
| Las manchas solares son los detonadores de la mayoría de las tormentas solares, por lo que los meteorólogos les siguen la pista atentamente en su rotación por la superficie del Sol. | Open Subtitles | البقع الشمسية هي المسببة للكثير من العواصف الشمسية لذا فالمتنبؤن ، يراقبونها بحـذر بينما يبحثوا بسطح الشمس |
| Estoy en una azotea, idiota. ¿Qué crees que quiero? | Open Subtitles | - أنا بسطح المبنى أيها الأحمق، فماذا تظنني أريد؟ |
| Estabas en la azotea del palacio y ataste una sábana a... | Open Subtitles | كنتَ بسطح القصر, وربطت خاصرتك بـ... |
| En esa azotea. | Open Subtitles | بسطح ذلك المبني |
| Estos dibujos parecen fundas para coches con una cabeza saliendo por del techo solar. | Open Subtitles | هذه الرسومات تبدو مثل سيارة مغطـاة برأس ملتصق بسطح الشمس. |
| Pero... ya saben, cuando vemos una caja con un techo arriba... bueno, todos saben que significa "hogar", ¿no? | Open Subtitles | لكن.. تعلمين، عندما نرى صندوق بسطح فوقه يعلم جميعنا أنه يشير للمنزل، صحيح؟ |
| ¿No nota ya la cubierta bajo los pies y el viento hinchando las velas? | Open Subtitles | بإمكاني الشعور بسطح المركب تحت قدمي |
| Brecha en el caso en la cubierta de los hangares, escudos al 20%. | Open Subtitles | صدع بجسد السفينة بسطح حظيرة الطائرات %انخفضت الدروع إلى 20 |