ويكيبيديا

    "بسلامة الملاحة الجوية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Seguridad de la Navegación Aérea en
        
    Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Organizaciones: Organización de Aviación Civil Internacional, Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) UN منظمة الطيران المدني الدولي، الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    También se enviaron cartas a representantes de la Federación Mundial de Mercados de Diamantes, el Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar, la Comunidad de Estados de África Occidental, el Banco Mundial y la Organización Mundial de Aduanas. UN كما أرسلت رسائل إلى ممثلي الاتحاد العالمي لبورصات الماس والوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبنك الدولي ومنظمة الجمارك العالمية.
    No obstante, conviene precisar, y pueden confirmarlo los representantes del Organismo encargado de la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar, que cabe la posibilidad de que aviones de transporte de material destinado a la UNITA hubieran aterrizado en el Togo para reabastecerse o debido a un problema técnico. UN ولكن، وفقاً لما يمكن أن يؤكّده ممثلو الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، يتعيّن الإيضاح أنه لا يُستبعد أن تكون طائرات تنقل معدات إلى يونيتا قد حطّت في توغو للتزود بالوقود أو بسبب عطل فني.
    Debido a lo embarazoso de la situación, el Ministerio de Transportes y el Fiscal General de la República Centroafricana realizaron una investigación en cooperación con el Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA). UN ونظرا لتعقد الحالة قامت وزارة النقل والمدعي العام في جمهورية أفريقيا الوسطى بالتعاون مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، والمنظمة الأفريقية المعنية بالملاحة والسلامة بإجراء تحقيق في المسألة.
    No obstante, basándose en las estadísticas de la región de información de vuelo y del organismo encargado de la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar, el Grupo concluye que los controladores aéreos del Aeropuerto Internacional de Robertsfield siguen sin respetar las disposiciones de dicha carta de acuerdo. Por este motivo, la seguridad del espacio aéreo es cada vez menor, lo que incrementa el riesgo de colisiones en vuelo. UN ولكن فريق الخبراء يستنتج استنادا إلى إحصاءات الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر ومنطقة معلومات الطيران أن مراقبي حركة الملاحة الجوية في مطار روبرتسفيلد الدولي ما زالوا لا يحترمون أحكام كتاب الاتفاق، وتنحسر نتيجة لذلك سلامة المجال الجوي مع ازدياد احتمال اصطدام الطائرات في الجو.
    Por otra parte, atendiendo a los datos facilitados por el Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) y por las autoridades de aviación civil de los países vecinos, el Grupo verificó los movimientos de las aeronaves en las rutas nacionales e internacionales. UN علاوة على ذلك، قام الفريق، معتمدا على بيانات قدمتها الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر وسلطات الطيران المدني في الدول المجاورة، بالتحقق من حركة الطائرات على الطرق الدولية والمحلية على حد سواء.
    Banco Central de los Estados de África Occidental; Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA); Banco Mundial; Oficina Subregional del África Central y Occidental de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL); Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI); fuerzas de la Operación Licorne UN المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا؛ الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر؛ البنك الدولي؛ المكتب دون الإقليمي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدول وسط وغرب أفريقيا؛ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ قوات ليكورن
    398. El Grupo se puso en contacto con funcionarios del Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) solicitándoles información sobre el vuelo, pero éstos no pudieron ofrecer más información de la que había aparecido en la prensa del país. UN 398 - وطلب الفريق إلى مسؤولين في الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر معلومات عن تلك الرحلة، لكن هؤلاء المسؤولين لم يتمكنوا من تقديم معلومات أكثر مما تناقلته الصحافة الإيفوارية.
    El Grupo se ha mantenido en contacto con el Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar) (ASECNA) y también con la agencia de manipulación de carga, Régie Administrative d ' Assistance en escale. UN 79 - كما كان الفريق على اتصال مستمر مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، وأيضا مع وكالة مناولة الشحنات Régie Administrative d ' Assistance en escale.
    Según la documentación del Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA), el An-12 voló 31 días entre el 1° de enero de 2005 y el 31 de julio de 2006. UN واستنادا إلى وثائق الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر (ASECNA)، قامت الطائرة An-12 برحلات خلال 31 يوما بين 1 كانون الثاني/يناير 2005 و 31 تموز/يوليه 2006.
    Las autoridades de aviación civil tampoco registran ciertos vuelos del helicóptero TU-VHM, al tiempo que los vuelos de las aeronaves del Gobierno que se utilizan para fines civiles se registran con el Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA), al que se someten los planes de vuelo. UN كما لم تسجل سلطات الطيران المدني رحلات معينة للطــائرة العمودية ذات الرمـزTU-VHM ، فيما تُسجل رحلات الطائرات الحكومية التي تستخدم لأغراض مدنية لدى الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، كما يتم قيد خطط الطيران.
    Como en mandatos anteriores, el Grupo analizó estadísticas obtenidas del Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar para investigar el tráfico aéreo internacional hacia Côte d ' Ivoire, además de la información relativa a los vuelos nacionales. UN 40 - كما حدث في الولايات السابقة، قام الفريق بتحليل إحصاءات حصل عليها من الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر للتحقيق في الحركة الجوية الدولية المتجهة إلى كوت ديفوار بالإضافة إلى المعلومات المتصلة بالرحلات الجوية الداخلية.
    a) La Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA), de Dakar, entidad que presta servicios de tráfico aéreo, para obtener también los datos del tráfico asistido por esta agencia que hayan efectuado en el espacio aéreo africano aeronaves de 16 Estados del África occidental y central y de Madagascar, algunos de los cuales son países vecinos de la región de los Grandes Lagos; UN (أ) الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر - أسيكنا (ASECNA) في داكار، وهي وكالة تقدم خدمات الملاحة الجوية، وذلك بغية الحصول أيضا على كشوفات حركة الطيران في المجال الجوي الأفريقي التي عَهَدَت بها إليها 16 دولة من غرب ووسط أفريقيا ومدغشقر، بعضها متاخم لبلدان منطقة البحيرات الكبرى؛
    Además, el Grupo siguió interactuando periódicamente con las autoridades del Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) y los servicios de tierra a fin de verificar los datos de los vuelos internacionales con destino a Côte d ' Ivoire y los vuelos nacionales, y estudiar los documentos acompañantes de las cargas recibidas en Abidján. UN 43 - وبالإضافة إلى ذلك، واصل الفريق التعامل بصورة منتظمة مع سلطات الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، ووكالة مناولة الشحنات. واستهدفت هذه الزيارات التحقق من الرحلات المحلية الداخلية والرحلات الدولية المتجهة إلى كوت ديفوار، فضلا عن فحص جميع مستندات الشحن المصاحبة للشحنات التي يتم تفريغها في أبيدجان.
    También cooperó con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales e intergubernamentales y les solicitó asistencia, como en el caso de la Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África, el Banco Central de los Estados del África Occidental, la CEDEAO, la INTERPOL, el Proceso de Kimberley, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, la OMA y la Federación Mundial de Mercados de Diamantes. UN وتعاون أيضاً مع وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية وسعى للحصول على مساعدة تلك الوكالات والمنظمات من قبيل الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا، والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والإنتربول، وعملية كيمبرلي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الجمارك العالمية، والاتحاد العالمي لبورصات الماس.
    También cooperó con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales e intergubernamentales y solicitó su asistencia, como en el caso de la Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África, el Banco Central de los Estados del África Occidental, la CEDEAO, la INTERPOL, el Proceso de Kimberley, la OMA y la Federación Mundial de Mercados de Diamantes. UN وتعاون أيضاً مع وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية وسعى إلى الحصول على مساعدة من تلك الوكالات والمنظمات من قبيل الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا، والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والإنتربول، وعملية كيمبرلي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الجمارك العالمية، والاتحاد العالمي لبورصات الماس.
    Para completar esta información, el 11 de diciembre de 2000 la Comisión visitó asimismo la representación del Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) en Lomé, donde obtuvo información relativa a todos los vuelos efectuados por aviones tanto civiles como militares en el aeropuerto de Lomé-Tonkoin, entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1998. UN ولاستكمال هذه المعلومات، تحوّلت اللجنة أيضا إلى ممثلية الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر (ASECNA)، في لومي، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2000 حيث تلقت معلومات تتعلق بالرحلات الجوية، بما فيها المحلية، التي قامت بها الطائرات المدنية والعسكرية في مطار لومي - تونكوان، في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    También cooperó con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales e intergubernamentales y solicitó su asistencia, como en el caso de la Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África, el Banco Central de los Estados del África Occidental, la CEDEAO, el Fondo Monetario Internacional, la INTERPOL, el Proceso de Kimberley y el Banco Mundial. UN وتعاون أيضاً مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية والمؤسسات الحكومية الدولية، على غرار الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا، والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وصندوق النقد الدولي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وعملية كمبرلي، والبنك الدولي، والتمس مساعدتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد