ويكيبيديا

    "بسهولة نسبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con relativa facilidad
        
    • con bastante facilidad
        
    • forma relativamente fácil
        
    Para que ese marco fuera eficaz, debía incorporarse a la legislación nacional puesto que las empresas transnacionales podían trasladar su producción y sus activos de un territorio a otro con relativa facilidad. UN وقالت إنه ينبغي إدماج هذا اﻹطار في القوانين الوطنية كيما يكون فعالا، نظرا لقدرة الشركات عبر الوطنية على نقل منتجاتها وأصولها من بلد الى آخر بسهولة نسبية.
    Para que ese marco fuera eficaz, debía incorporarse a la legislación nacional puesto que las empresas transnacionales podían trasladar su producción y sus activos de un territorio a otro con relativa facilidad. UN وقالت إنه ينبغي إدماج هذا اﻹطار في القوانين الوطنية كيما يكون فعالا، نظرا لقدرة الشركات عبر الوطنية على نقل منتجاتها وأصولها من بلد الى آخر بسهولة نسبية.
    El hecho de que lográsemos el consenso sobre esta resolución con relativa facilidad demuestra que estamos convencidos de que se trata de una situación desafortunada. UN وإن توصلنا الى توافق في اﻵراء بشأن هذا القرار بسهولة نسبية يدلل على اقتناعنا المشترك بهذه الحالة المؤسفة.
    Por lo común, los hombres viajan primero porque suelen ser el sostén de sus familias y encuentran empleo con relativa facilidad en su destino. UN وعادة ما يرحل الرجال أولاً لأنهم في أغلب الحالات المعيلون لأسرهم المعيشية ولأنهم يجدون عملاً بسهولة نسبية في بلد المقصد.
    Parece que la carga que llega al aeropuerto podría evadir la inspección y ser trasladada manualmente a un vehículo en la zona destinada a los cargamentos salientes con bastante facilidad, lo cual crea la oportunidad de evitar el control de seguridad y los impuestos. UN 96 - ويبدو أنه يمكن بسهولة نسبية اعتراض بضائع داخلة قبل فحصها بغرض السماح بمرورها وقبل نقلها يدويا إلى مركبة في منطقة شحن البضائع الخارجة، مما يتيح فرصة تفادي المراقبة الأمنية والتهرب من الضرائب.
    Esta reunión permitió determinar que aproximadamente el 80% de las fronteras entre los países podían convenirse en forma relativamente fácil después de una verificación conjunta en el terreno. UN وأشار ذلك الاجتماع إلى أنه يمكن الاتفاق بسهولة نسبية على قرابة 80 في المائة من الحدود بين البلدين بعد إجراء تحقق ميداني مشترك.
    Valiéndose de su experiencia y de contactos anteriores, pudo acceder a funcionarios gubernamentales de alto nivel y obtener su apoyo con relativa facilidad. UN وبفضل مكانتها ومعارفها السابقة، اتصلت بمسؤولين حكوميين رفيعي المستوى وكسبت دعمهم بسهولة نسبية.
    La secretaría de la SPCPC tiene su sede en la Escuela de Policía de Nueva Zelandia y se distribuye información a todos los miembros de la SPCPC con relativa facilidad. UN ويوجد مقر أمانة المؤتمر بكلية الشرطة بنيوزيلندا ويجري تعميم المعلومات على جميع أعضاء المؤتمر بسهولة نسبية.
    En este momento, parece que las partes en el conflicto introducen en Darfur armas y suministros militares con relativa facilidad. UN ويبدو حاليا أن أطراف الصراع قادرة على جلب الأسلحة واللوازم العسكرية إلى دارفور بسهولة نسبية.
    Ejerciendo sus funciones desde las oficinas regionales del PNUMA permite a los coordinadores colaborar y cooperar con otros convenios, convenciones y organizaciones con relativa facilidad. UN فالعمل انطلاقاً من هذه المكاتب يتيح لهؤلاء المنسقين التعاون والتنسيق بسهولة نسبية مع الاتفاقيات والمنظمات الأخرى.
    Pero podemos hacerlo con relativa facilidad utilizando estructuras de guía anchas que sujetan las estructuras autoensambladas, anclando en su lugar y obligando al resto de las estructuras autoensambladas. a estar en paralelo, alineadas con nuestra estructura de guía. TED لكن يمكننا القيام بذلك بسهولة نسبية باستخدام هياكل دليل واسعة التي تعلق عليها الهياكل المجمعة ذاتياً، بحيث يثبتهم في مكان وإجبار بقية الهياكل المجمعة ذاتياً أن تتوضع بالتوازي، تتماشى مع دليل هيكلنا.
    Tu hermano ha controlado el arte de la tierra del sarcasmo con relativa facilidad. Open Subtitles من مدى لطف و رأفة هؤلاء الناس اخوك قد قام بكبح الفن الارضي للسخرية بسهولة نسبية
    La desmilitarización de la Región se ha completado con relativa facilidad. UN ٤٤ - وأنجزت عملية تجريد المنطقة من السلاح بسهولة نسبية.
    Sus reducidas dimensiones permiten a las pequeñas y medianas empresas modernas adaptarse con relativa facilidad a las nuevas condiciones de mayor competencia, circunstancia que exige una permanente innovación y respuestas rápidas a los cambios en la demanda. UN فحجم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحديثة النحيل يمكنها من التكيف بسهولة نسبية مع ظروف التنافس المتزايد الجديدة التي تتطلب ابتكارا مستمرا واستجابة سريعة للتغيرات الحادثة في الطلب.
    Los sistemas energéticos adaptables con relativa facilidad a la evolución de las condiciones de mercado pueden resultar la solución más eficaz en función de los costos que permitirá satisfacer la demanda de energía en la situación actual. UN وقد تكون نظم الطاقة التي يمكن تكييفها بسهولة نسبية ﻷحوال السوق المتغيرة هو أكثر النهج فعالية من حيث التكلفة لتلبية الطلب على الطاقة في الحالة الراهنة.
    Además, puede haber con relativa facilidad un redondeo a la edad inmediata que termina en cero o cinco, conjeturas no declaradas como tales y declaraciones deliberadamente inexactas. UN وعلاوة على ذلك يمكن أن يحدث بسهولة نسبية التقريب إلى أقرب عمر ينتهي بصفر أو خمسة، وإعطاء تقديرات غير محددة على هذا النحو وإعطاء بيانات غير صحيحة عن عمد.
    Parece que sus miembros pueden moverse con relativa facilidad en las regiones donde actúan, por ejemplo en Europa y el Asia sudoriental o entre el Afganistán y el Pakistán. UN ويبدو أن أفراد هذه الشبكة قادرون على التحرك بسهولة نسبية داخل مناطق العمليات مثل أوروبا أو جنوب شرق آسيا أو بين أفغانستان وباكستان.
    Por consiguiente, a diferencia de una estructura permanente que impone grandes limitaciones a la redistribución del espacio, en particular entre los órganos de la Secretaría, las Salas y la Oficina del Fiscal, la construcción modular prefabricada es flexible y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas hacia donde más se necesiten. UN وعلى عكس المبنى الدائم، الذي يفرض قيودا شديدة على إعادة توزيع الحيز المكاني، وخاصة بين أجهزة قلم المحكمة والدوائر ومكتب المدعي العام، فسيكون بناء وحدات مستقلة سابقة التجهيز مرنا لذلك، ويمكن إضافة أو نقل وحدات مكتبية بسهولة نسبية إلى حيث يكون الاحتياج إليها على أمس ما يكون.
    Las prioridades, una vez establecidas, pueden aplicarse con relativa facilidad. UN 22 - وعندما تترسخ عملية تحديد الأولويات، يمكن تنفيذها بسهولة نسبية.
    En ese caso podrían transportarse en avión terminales portátiles de satélite con relativa facilidad e instalarse en plazos cortos, estableciendo así enlaces de comunicaciones indispensables con el mundo exterior. UN أما المحطات الساتلية القابلة للنقل فيمكن حملها جوا بسهولة نسبية وتركيبها في فترة وجيزة، فتتيح أداة لا غنى عنها للاتصال بالعالم الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد