A propuesta del Presidente, la Comisión acuerda que sus reuniones relacionadas con la reunión dedicada a Sierra Leona sean públicas. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن تكون جلساتها في إطار التشكيل القطري المتعلق بسيراليون مفتوحة. |
Francia espera que pronto se inicie una labor similar en Sierra Leona. | UN | وتأمل فرنسا أن تُبذل جهود مماثلة قريبا فيما يتعلق بسيراليون. |
A ese respecto, apreciamos la labor realizada respecto de Sierra Leona, la República Centroafricana, Burundi y, más recientemente, Liberia. | UN | وفي هذا الصدد، نقدر العمل المنجز في ما يتعلق بسيراليون وجمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي، وأخيرا، ليبريا. |
1989: Miembro de la Junta de Directiva de la Facultad de Derecho de Sierra Leona. | UN | ١٩٨٩، عضو بمجلس إدارة كلية الحقوق بسيراليون. |
Por el Comité de los Cinco sobre Sierra Leona de la CEDEAO | UN | عن لجنة الخمسة المعنية بسيراليون التابعة للجماعة |
El golpe del 25 de mayo de 1997 fue un duro revés para Sierra Leona y también para la subregión. | UN | ٢٤ - لقد كان انقلاب ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٧ بمثابة مصيبة حلت بسيراليون وكذلك بالمنطقة دون اﻹقليمية. |
Asimismo, esta resolución estableció un comité de sanciones para Sierra Leona. | UN | وعلاوة على ذلك فقد نص القرار على إنشاء لجنة جزاءات خاصة بسيراليون. |
El Presidente Kabbah y el Comandante de la Fuerza del ECOMOG informaron a la Conferencia Especial sobre Sierra Leona de que más del 90% del país está seguro y a salvo. | UN | إن الرئيس كبه، وقائد قوات فريق الرصد، أبلغا المؤتمر الخاص المعني بسيراليون أن أكثر من ٩٠ في المائة من البلد آمن ومأمون. |
Ese espíritu de cooperación también ha caracterizado la labor destinada a resolver la situación en Sierra Leona. | UN | وقد سادت نفس هذه الروح من التعاون في مجال تسوية الحالة بسيراليون. |
Los Ministros observaron el surgimiento de diversas iniciativas respecto de Sierra Leona. | UN | ١١ - وأشار الوزراء إلى ظهور عدة مبادرات تتعلق بسيراليون. |
Seguimiento de la Conferencia Especial sobre Sierra Leona | UN | متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة الخاص المعني بسيراليون |
Seguimiento de la Conferencia Especial sobre Sierra Leona | UN | متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة الخاص بسيراليون |
El Comité de los Seis sobre Sierra Leona está integrado, además de aquellos tres países, por Togo, Côte d ' Ivoire y Liberia. | UN | وتتألف اللجنة السداسية المعنية بسيراليون من هؤلاء البلدان الثلاثة، فضلا عن توغو وكوت ديفوار وليبريا. |
nombre de la Unión Europea sobre el Acuerdo de Paz relativo a Sierra Leona | UN | باسم الاتحاد بشأن اتفاق السلام المتعلق بسيراليون |
También observamos con preocupación la insuficiencia de recursos, que ha retrasado hasta el momento el establecimiento de la operación del Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | ونلاحظ بقلق أيضا نقص الموارد، مما أعاق حتى الآن إنشاء أو تشغيل محكمة خاصة بسيراليون. |
El ACNUDH sigue contando con el apoyo de los Estados miembros para la aplicación de su programa en Sierra Leona. | UN | ولا تزال المفوضية السامية لحقوق الإنسان تعوِّل على دعم الدول الأعضاء لتنفيذ برنامجها الخاص بسيراليون. |
En la investigación se descubrió que el caso estaba relacionado con un misterioso avión que, según había descubierto el Grupo de expertos de Sierra Leona, hacía vuelos en Liberia. | UN | وبعد إجراء التحقيقات، تبين أن الحالة تتصل بطائرة غامضة، سبق أن اكتشف فريق الخبراء المعني بسيراليون أنها تعمل في ليبريا. |
Es la misma persona que el Grupo sobre Sierra Leona identificó como comerciante de armas involucrado en las adquisiciones de Liberia. | UN | وهو نفس الشخص الذي حدده الفريق المعني بسيراليون على أنه تاجر أسلحة ضالع في عملية الشراء الليبرية. |
No obstante, es poco probable que en el futuro inmediato se produzca un regreso a gran escala, que impondría una nueva carga en la infraestructura de Sierra Leona. | UN | على أنه لا ينتظر أن تجري العودة على نطاق واسع في المستقبل القريب لأن هذا يمكن أن يحدث ضغطا إضافيا على الهياكل الأساسية بسيراليون. |
Informe de la Reunión del Grupo de Contacto sobre Sierra Leona de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بسيراليون |