Creo que no es necesario repetir el razonamiento, que es muy simple. | UN | ولا أرى حاجة إلى تكرار السبب، الذي هو بسيط للغاية. |
Es muy muy simple, una vez que saben cómo, pero muy complicado de otras formas. | TED | إن الأمر بسيط للغاية متى عرفتم الوسيلة ولكنه شديد التعقيد في نواح أخرى |
La razón por la que no me habría quedado dormido en servicio es muy simple. | Open Subtitles | السبب في أنني لم أكن لأنام في أثناء تأدية الواجب هو بسيط للغاية |
El modelo 4C es muy sencillo: Las compañías no pueden darse el lujo de ser únicamente testigos inocentes de lo que está pasando en la sociedad. | TED | ونموذج رباعي النمو بسيط للغاية: لن تبق الشركات مجرد متفرجين في ما يحدث حولها في المجتمع. |
Es muy sencillo. Y esto será tuyo. | Open Subtitles | ان الأمر بسيط للغاية حقا وبعدها سيكون لك |
Entonces dices que es muy complicado, pero en realidad es bastante simple. | Open Subtitles | أنت تقول أن الأمر معقد لكنه في الحقيقة بسيط للغاية |
Nuestro enfoque fue muy simple... si quieres estudiar el cerebro, entonces miremos al cerebro en el laboratorio con un experimento. | Open Subtitles | طريقتنا كان بسيط للغاية إذا أردت أن تدرس الدماغ دعنا نراقبه إذاً من خلال تجربة في المختبر |
La razón que aducimos es muy simple: los colonos pertenecen a esa categoría de personas rencorosas que sólo piensan en la violencia y el derramamiento de sangre. | UN | وسبب ذلك بسيط للغاية وهو أن المستوطنين ينتمون إلى فئة من الناس تكن الحقد ولا تتفاهم إلا بلغة العنف وإراقة الدماء. |
Para responderle, creo que hay que partir de algo muy simple. | UN | لﻹجابة على سؤالكم، أعتقد أنه يجب الانطلاق من أساس بسيط للغاية. |
Sin embargo, la propuesta es muy simple en relación con las garantías negativas de seguridad. | UN | أما المقترح المتعلق بالضمانات اﻷمنية السلبية، فهو بسيط للغاية. |
Pero aquí el paradigma, parece una cosa muy simple: 10 seguidos y avanzas. | TED | لكن نمط التفكير هنا، يبدو كشئ بسيط للغاية: 10 في كل صف، وتواصل |
Ahora, voy a darles un marco para pensar sobre esta pregunta, y el marco es muy simple. | TED | والآن سأعطيكم إطاراً لكي تفكّروا من خلاله بهذا السؤال، وهذا الإطار بسيط للغاية. |
La primera pregunta es muy simple: ¿Por qué el movimiento de refugiados aumentó tanto en los últimos seis mese | TED | والسؤال الأول بسيط للغاية : لماذا كانت حركة اللاجئين شائكة خلال الستة أشهر الأخيرة ؟ |
Como cirujano ocular, lo veo muy sencillo. | Open Subtitles | بصفتي جراح عيون أستطيع أن أخبرك أن الأمر بسيط للغاية |
¡Solo Dios sabe cómo no me dio a mí! muy sencillo... | Open Subtitles | الله وحده أعلم انه أمر بسيط للغاية,لقد حدث الأمر بسرعة |
Es muy sencillo. Si toman este 6, lo voltean, ése es el precio. | Open Subtitles | بسيط للغاية , إذا اخذنا رقم ستة هذا ونقم بقلبه يكون هذا السعر |
Un comando bastante simple, y aún así te confunde. | Open Subtitles | فهذا أمر بسيط للغاية ولكنه يربككِ جدًّا، والسؤال الثاني: |
Bueno, es bastante simple, no puedes. | Open Subtitles | حسناً ، الأمر بسيط للغاية لا يُمكنك فعل ذلك |
También se ha señalado en el informe de la Comisión de Armas de Destrucción en Masa que la justificación básica del TCPMF es muy sencilla. | UN | وقد أُشيرَ أيضاً في تقرير اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل إلى أن المسوغ الأساسي لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مسوغ بسيط للغاية. |
Es tan sencillo. | Open Subtitles | انه بسيط للغاية عليك أن تراه في التفاصيل |
Es bastante sencillo una vez que lo dominas. | Open Subtitles | الأمر بسيط للغاية عندما تكتشف السر |
Entonces, no es tan simple cuando alguien te pregunta "¿Dónde vives, dónde trabajas, y dónde pasas tu tiempo? | TED | إذاً، الأمر بسيط للغاية حينما يسألك شخص ما، " أين تعيش، أين تعمل، وأين تقضي كل وقتك؟ |
es sencillo, pero traten de detectar dónde está el truco. | TED | فالأمر بسيط للغاية لكن انظر إن كان يمكنك اكتشاف السحر الذي يحدث. |
Es realmente simple. Déjame mostrarte. | Open Subtitles | الأمر بسيط للغاية دعيني أُريكي |