ويكيبيديا

    "بشأن أبيي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre Abyei
        
    • de Abyei
        
    • relativa a Abyei
        
    Lo que he señalado no sustituye los diversos acuerdos sobre Abyei que se han negociado con participación internacional, pero cuya aplicación se ha estancado. UN وما بينته هنا لا يحل محل الاتفاقات المختلفة بشأن أبيي التي تم التفاوض عليها بمشاركة دولية، رغم أن تنفيذها توقف.
    Los acuerdos que se habían firmado sobre Abyei y Kordofán del Sur habían sido denunciados por el Presidente Al Bashir. UN وقد تمّ التوقيع على اتفاقين بشأن أبيي وجنوب كردفان إلاّ أن الرئيس البشير قد نقضهما.
    A mi juicio, la situación actual ha llegado a un punto en el que se necesitan ideas creativas para superar el estancamiento sobre Abyei e impedir que la crisis provoque otra explosión catastrófica en la región. UN والآن، لقد بلغ الوضع في رأيي مرحلة تقتضي منا أفكارا مبتكرة للخروج من المأزق بشأن أبيي ولمنع الأزمة من التصاعد لتشكل وضعا متفجرا بشكل مأساوي مرة أخرى في المنطقة الإقليمية.
    En Abyei la situación se estabilizó a medida que continuó aplicándose el acuerdo sobre la guía de Abyei. UN وفي أبيي، استقرت الحالة مع مواصلة تنفيذ اتفاق خارطة الطريق بشأن أبيي.
    Se lograron buenos progresos en la aplicación de los arreglos de seguridad del acuerdo sobre la guía de Abyei. UN 9 - أُحرز تقدم جيد في تنفيذ الترتيبات الأمنية في إطار اتفاق خارطة الطريق بشأن أبيي.
    El Consejo de Seguridad insta a las partes a que reanuden rápidamente las negociaciones sobre Abyei y que lleguen a un acuerdo sobre todas las cuestiones pendientes sin más demora. UN ويحث مجلس الأمن الأطراف على استئناف المفاوضات بشأن أبيي على وجه السرعة والتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل المعلقة دون مزيد من التأخير.
    El Consejo de Seguridad observa con profunda preocupación que no se ha llegado a un acuerdo sobre Abyei. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع بالغ القلق عدم التوصل إلى اتفاق بشأن أبيي.
    También han contribuido a las tensiones entre los dos países las demoras en la aplicación del acuerdo de 20 de junio sobre Abyei. UN وأسهم أيضا التأخير في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه بشأن أبيي في حالة التوتر القائمة بين البلدين.
    El Consejo insta a las partes a que lleguen rápidamente a un acuerdo sobre Abyei y otras cuestiones fundamentales, entre ellas la demarcación de las frontera, los arreglos de seguridad, la ciudadanía, las deudas, los bienes, la moneda, la distribución de la riqueza y la gestión de los recursos naturales. UN ويحث المجلس الطرفين على التوصل بسرعة إلى إبرام اتفاق بشأن أبيي ومسائل أخرى حاسمة، منها ترسيم الحدود، والترتيبات الأمنية، والجنسية، والديون، والأصول، والعُملة، وتقاسم الثروات، وإدارة الموارد الطبيعية.
    Expresé la profunda preocupación de este Consejo y del Secretario General por el reciente aumento de las tensiones entre el norte y el sur, así como por el hecho de que siga sin haber progresos sobre Abyei y otras cuestiones posteriores al Acuerdo General de Paz. UN وقد أعربت عن بالغ قلق المجلس والأمين العام إزاء ازدياد التوترات بين الشمال والجنوب مؤخراً، علاوة على استمرار غياب التقدم بشأن أبيي وغيرها من المسائل المتعلقة بما بعد اتفاق السلام الشامل.
    Como saben los miembros del Consejo, Sudán del Sur aceptó sin reservas la última solución de transacción sobre Abyei propuesta por el Grupo de Alto Nivel Encargado de la Aplicación. UN وكما يدرك أعضاء المجلس، فقد قبل جنوب السودان دون تحفظ باقتراح التسوية الأخير بشأن أبيي الذي قدمه الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ.
    Por tanto, es tanto improbable que unas cuantas semanas más de negociación arrojen un resultado que no consiguieron los dos Presidentes en el prolongado período de negociaciones sobre Abyei en el que participaron. UN وعليه، فما المنتظر أن تحققه أسابيع قليلة أخرى من المفاوضات فيما لم يتسنّ إنجازه بجلسات التفاوض المطولة بين الرئيسين بشأن أبيي.
    El Consejo insta a las partes a que reanuden rápidamente las negociaciones sobre Abyei y que lleguen a un acuerdo sobre todas las cuestiones pendientes sin más demora. UN ويحث المجلس الأطراف على استئناف المفاوضات بشأن أبيي على وجه السرعة والتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل التي لم تحسم بعد دون مزيد من التأخير.
    El Consejo observa con profunda preocupación que no se ha llegado a un acuerdo sobre Abyei. UN " ويلاحظ المجلس مع بالغ القلق عدم التوصل إلى اتفاق بشأن أبيي.
    La reunión comenzó con un debate sobre Abyei. UN وبدأت الاجتماعات بمناقشة بشأن أبيي.
    A la luz de la situación de seguridad tanto en el Sudán como en Sudán del Sur, el estancamiento de los dos países sobre Abyei es particularmente peligroso para la región. UN وفي ضوء الأوضاع الأمنية في كل من السودان وجنوب السودان، فإن كون البلدين الآن في مأزق بشأن أبيي أمر يتسم بخطورة شديدة بالنسبة للمنطقة الإقليمية.
    Muchos de los miembros acogieron con beneplácito las negociaciones dirigidas por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación y pidieron a los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur que pusieran en práctica los acuerdos sobre Abyei. UN ورحب العديد من الأعضاء بالمفاوضات التي يقودها فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي، ودعوا حكومتي السودان وجنوب السودان إلى تنفيذ الاتفاقات بشأن أبيي.
    La incertidumbre que rodea la decisión pendiente de arbitraje respecto de Abyei y sus posibles consecuencias negativas hacen que se agrave la situación. UN ومما يؤدي إلى تفاقم الوضع عدم التيقن بشأن قرار التحكيم المرتقب بشأن أبيي وما قد ينجم عنه من أحداث.
    La aplicación de la guía de Abyei será un indicador fundamental del compromiso de las partes con la paz en las próximas semanas. UN 89 - وسيكون تنفيذ اتفاق خارطة الطريق بشأن أبيي مقياسا أساسيا لمدى التزام الطرفين بالسلام خلال الأسابيع القادمة.
    La UNMIS continúa presionando a las partes para que retiren esas fuerzas de conformidad con las disposiciones del Acuerdo General de Paz y del acuerdo sobre la guía de Abyei. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة في السودان الضغط على الطرفين لسحب هذه القوات وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل واتفاق خارطة الطريق بشأن أبيي.
    La persistencia del punto muerto a que se llegó respecto de Abyei y el referendo de Abyei es motivo de alarma. UN 92 - ويشكل استمرار حالة الجمود بشأن أبيي واستفتاء أبيي سبباً للخوف.
    :: Aplicación pacífica de la decisión del Tribunal Permanente de Arbitraje relativa a Abyei UN :: تنفيذ حكم محكمة التحكيم الدائمة بشأن أبيي بصورة سلمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد