El Comité examinó las propuestas del Grupo de Trabajo sobre los métodos de trabajo y adoptó la siguiente decisión. | UN | ناقشت اللجنة مقترحات الفريق العامل بشأن أساليب العمل وقررت ما يلي: |
Como se indica en el informe, se deberá aprobar por consenso toda decisión sobre los métodos de trabajo. | UN | وكما هو مشار إليه في التقرير، ينبغي أن يعتمد أي قرار بشأن أساليب العمل بتوافق الآراء. |
En 2003, tiene la intención de dar forma definitiva a un borrador interno sobre los métodos de trabajo y ponerlos en práctica. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة في عام 2003 الانتهاء من إعداد مسودة داخلية بشأن أساليب العمل ووضعها موضع التنفيذ. |
Espero que también tengamos un documento de trabajo después de la sesión oficiosa sobre métodos de trabajo que tendrá lugar el miércoles. | UN | وآمل أن تكون لدينا نحن أيضاً ورقة عمل بعد جلسة الأربعاء غير الرسمية بشأن أساليب العمل. |
Nota de la Secretaría acerca de una recomendación del Comité de los Derechos del Niño sobre sus métodos de trabajo (A/C.3/58/10) | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتعلق بتوصية لجنة حقوق الطفل بشأن أساليب العمل (A/C.3/58/10) |
Además, se recomendó que la Secretaría facilitase información actualizada sobre los métodos de trabajo de cada órgano creado en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | كما أوصيت الأمانة العامة بأن تقدم معلومات مستكملة بشأن أساليب العمل إلى كل هيئة منشأة بموجب المعاهدات. |
El Grupo de Trabajo tomó nota de las decisiones sobre los métodos de trabajo adoptadas en períodos de sesiones anteriores. | UN | وأحاط علما بالمقررات التي اتُخذت في الدورات السابقة بشأن أساليب العمل. |
Las disposiciones sobre los métodos de trabajo que figuran en el documento de trabajo deben presentarse en forma de recomendaciones. | UN | وينبغي أن تأخذ الأحكام الواردة في ورقة العمل بشأن أساليب العمل شكل توصيات. |
Para terminar de expresar mis reflexiones sobre los métodos de trabajo, reconozco que puede ser que tengamos que hallar la manera de mejorarlos. | UN | وأختتم كلمتي بشأن أساليب العمل بالقول بأنني أسلم بأنه يجدر بنا أن نسعى إلى تحسين هذه الأساليب. |
Documento no oficial sobre los métodos de trabajo y el reglamento* | UN | ورقة غير رسمية بشأن أساليب العمل والنظام الداخلي |
Debate sobre los métodos de trabajo y las actividades de divulgación correspondientes al Protocolo Facultativo. | UN | 7 - مناقشة بشأن أساليب العمل وأنشطة التوعية التي يقوم بها الفريق العامل. |
A mi juicio, también son muy importantes los debates abiertos sobre los métodos de trabajo. | UN | وكذلك فإن المناقشات المفتوحة بشأن أساليب العمل مهمة جدا في رأيي. |
El Grupo RCT reafirma su compromiso de contribuir al debate general sobre los métodos de trabajo y la interacción entre el Consejo y los demás Estados Miembros en general. | UN | ويظل الفريق ملتزماً بالمساهمة في المناقشة العامة بشأن أساليب العمل والتفاعل بين المجلس وعموم الأعضاء. |
Los miembros del Grupo de Trabajo consideraron que el esquema sería útil para la ulterior discusión sobre los posibles resultados de los trabajos, así como sobre los métodos de trabajo y el calendario. | UN | واعتبر أعضاء الفريق العامل هذه النبذة مفيدة في المناقشة اللاحقة بشأن حصيلة العمل الممكنة وكذا بشأن أساليب العمل والجدول الزمني. |
En ellas se tienen en cuenta también las deliberaciones sobre los métodos de trabajo celebrados en el seno del Grupo de Trabajo de composición abierta y en la Asamblea General después de la presentación del documento de posición del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | كما تأخذ المقترحات في الاعتبار المناقشات بشأن أساليب العمل والتي أجريت في اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية وفي الجمعية العامة منذ تقديم ورقة الموقف. |
Esta fue una importante iniciativa que generó un productivo debate sobre los métodos de trabajo entre los miembros del Consejo, así como en el grupo de trabajo sobre la documentación y los procedimientos. | UN | وكانت هذه مبادرة هامة ولﱠدت نقاشا مفيدا بشأن أساليب العمل بين أعضاء المجلس، وكذلــك فـي الفريــق العامل المعني بالوثائق واﻹجراءات. |
Entre otras cosas, apoyarán la participación de presidentes, altos funcionarios de la División y la Oficina del Alto Comisionado, respectivamente, en los períodos de sesiones de la Comisión, las reuniones de las Mesas y los intercambios de información sobre los métodos de trabajo y las actividades de las dos Comisiones. | UN | وسيشمل هذا التعاون مشاركة الرؤساء وكذلك كبار موظفي الشعبة والمفوضية في دورات اللجنتين واجتماعات الإدارات وتبادل المعلومات بشأن أساليب العمل وبشأن الإجراءات التي تتخذها اللجنتان. |
El Comité pidió a la Secretaría que compilara las decisiones y sugerencias sobre los métodos de trabajo que hubiese adoptado desde su primer período de sesiones, en 1982. | UN | 362 - طلبت اللجنة إلى الأمانة تجميع مقرراتها واقتراحاتها بشأن أساليب العمل التي اعتمدتها منذ دورتها الأولى في عام 1982. |
Nota conceptual para el debate abierto del Consejo de Seguridad sobre métodos de trabajo | UN | مذكرة مفاهيمية للمناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن أساليب العمل |
14. Alentamos el intercambio de experiencias sobre métodos de trabajo entre los dos órganos. | UN | 14 - ونشجع تبادل الخبرات بشأن أساليب العمل بين الهيئتين. |
El Presidente también anunció que se proponía invitar a un representante del Departamento de Información Pública a que informara al Grupo de Trabajo, en una de sus próximas reuniones, sobre los medios de hacer más visible la labor de la Asamblea, y dijo que esperaba con interés las exposiciones informativas de los Presidentes de las Comisiones Principales sobre sus métodos de trabajo. | UN | وأعلن الرئيس أيضا عن اعتزامه دعوة ممثل عن إدارة شؤون الإعلام لتقديم إحاطة إلى الفريق العامل في أحد اجتماعاته المقبلة، بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتسليط المزيد من الضوء على أعمال الجمعية العامة، وقال إنه يتطلع أيضا إلى إحاطات إعلامية من رؤساء اللجان الرئيسية بشأن أساليب العمل. |
10. Como preparativo para la presente sesión, el Asesor Jurídico celebró consultas oficiosas con representantes de las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas, que dieron como resultado la formulación de recomendaciones acerca de los métodos de trabajo. | UN | ١٠ - وأضاف قائلا إن المستشار القانوني قد أجرى، استعدادا للاجتماع الحالي، مشاورات غير رسمية مع ممثلي البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، أسفرت عن صياغة توصيات بشأن أساليب العمل. |
16. Alienta a los miembros del Comité a que continúen participando en las reuniones entre comités y de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en particular las dedicadas a examinar los métodos de trabajo relativos al sistema de presentación de informes por los Estados; | UN | 16 - تشجع استمرار مشاركة أعضاء اللجنة في الاجتماعات المشتركة بين اللجان ورؤساء اللجان للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاجتماعات بشأن أساليب العمل المتصلة بعملية تقديم التقارير من جانب الدول؛ |
Los presidentes recomendaron la adopción de medidas en los métodos de trabajo y cuestiones de procedimientos que son comunes a todo el sistema de tratados y que se habían discutido previamente dentro de cada comité. | UN | وأوصى رؤساء الهيئات باعتماد الإجراءات بشأن أساليب العمل هذه والمسائل الإجرائية التي كانت شائعة عبر منظومة اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان وكانت قد سبقت مناقشتها داحل كل لجنة. |
Si se facilitan más fondos, la DAA solicitará la orientación del Comité de Coordinación sobre la manera de proceder al respecto. | UN | فإن أتيح تمويل إضافي، التمست الوحدة توجيهات من لجنة التنسيق بشأن أساليب العمل. |