ويكيبيديا

    "بشأن أمن الفضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la seguridad en el espacio
        
    • sobre seguridad en el espacio
        
    • sobre la seguridad del espacio
        
    • sobre seguridad espacial
        
    • sobre la seguridad espacial
        
    En todo acuerdo sobre la seguridad en el espacio ultraterrestre haría falta como disposición indispensable una cláusula que excluyera las interferencias nocivas. UN ويعد شرط عدم التدخّل الضار حكماً لازماً لا غنى عنه في أي اتفاق بشأن أمن الفضاء الخارجي.
    Este año, el UNIDIR proporcionó una sesión informativa especial sobre la seguridad en el espacio para los Estados que son miembros del Grupo de Estados de África en Ginebra. UN وقدم المعهد هذه السنة إحاطة خاصة بشأن أمن الفضاء إلى الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية في جنيف.
    53. Otro aspecto son las condiciones necesarias para la celebración de negociaciones provechosas sobre la seguridad en el espacio. UN 53- وطُرح سؤال آخر عن الأوضاع التي ينبغي توافرها لإجراء مفاوضات مجدية بشأن أمن الفضاء.
    Sin embargo el tratado sobre seguridad en el espacio que se ratifique no debería ir en desmedro de la innovación tecnológica y de su utilización con fines pacíficos. UN ومع ذلك، لا ينبغي التصديق على أية معاهدة بشأن أمن الفضاء على حساب الابتكار التكنولوجي وتطبيقه لأغراض سلمية.
    En 2012, el UNIDIR continuará con su serie de conferencias de gran éxito sobre la seguridad del espacio. UN 44 - كمنا سيواصل المعهد سلسلة مؤتمراته الناجحة جدا بشأن أمن الفضاء في عام 2012.
    23. Examinando una de las claves para el fomento de la confianza, el Sr. Samuel Black, del Henry L. Stimson Center, se refirió a cómo prevenir actividades de interferencia nocivas en el espacio y propuso un acuerdo internacional sobre seguridad espacial para dar más estabilidad a las actividades espaciales. UN 23- ناقش السيد صامويل بلاك من مركز هنري ل. ستيمسن، لدى تطرقه لأحد المنطلقات الرئيسية لبناء الثقة، كيفية منع حدوث أنشطة تدخّل ضارة في الفضاء، مقترحاً وضع اتفاق دولي بشأن أمن الفضاء بهدف زيادة الاستقرار في أنشطة الفضاء.
    Al mismo tiempo, establecer principios claros en relación con un comportamiento responsable en el espacio también brindaría los elementos de un posible tratado sobre la seguridad espacial. UN وفي الوقت نفسه، فإن تحديد مبادئ واضحة للسلوك المسؤول في الفضاء سيوفر أيضاً عناصر من أجل معاهدة محتملة بشأن أمن الفضاء.
    También se expresó la opinión de que en todo acuerdo sobre la seguridad en el espacio se debería abordar primero, de forma fundamental, el uso de la fuerza y la amenaza del uso de la fuerza en el espacio como cuestión jurídica. UN وطرح رأي آخر بأن أي اتفاق بشأن أمن الفضاء يجب أن يتناول أولاً وبشكل جوهري استخدام القوة في الفضاء والتهديد باستخدامها كمسألة قانونية.
    38. En 2006, la promoción de la Semana Mundial del Espacio durante la Conferencia de Desarme fue un paso importante que permitió a ésta reanudar parte de su labor sustantiva sobre la seguridad en el espacio. UN 38- وفي عام 2006، كان الترويج لإقامة أسبوع الفضاء أثناء انعقاد المؤتمر خطوة مهمة لتمكينه من استئناف بعض أعماله الأساسية بشأن أمن الفضاء.
    Presentación especial y debate sobre la seguridad en el espacio exterior (organizados pro la Misión Permanente del Canadá en cooperación con Space Security Index) UN عرض خاص ومناقشة بشأن أمن الفضاء الخارجي (تنظمه البعثة الدائمة لكندا بالتعاون مع مشروع مؤشر أمن الفضاء)
    Presentación especial y debate sobre la seguridad en el espacio exterior (organizados por la Misión Permanente del Canadá en cooperación con Space Security Index) UN عرض خاص ومناقشة بشأن أمن الفضاء الخارجي (تنظمه البعثة الدائمة لكندا بالتعاون مع مشروع مؤشر أمن الفضاء)
    Presentación especial y debate sobre la seguridad en el espacio exterior (organizados por la Misión Permanente del Canadá en cooperación con Space Security Index) UN عرض خاص ومناقشة بشأن أمن الفضاء الخارجي (تنظمه البعثة الدائمة لكندا بالتعاون مع مشروع مؤشر أمن الفضاء)
    Consecuentemente, en respuesta a la exhortación hecha por el Secretario General a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a presentar propuestas concretas de medidas en pro de la transparencia y el fomento de la confianza, el Canadá presentó una propuesta que podría contribuir, por sí misma, a fomentar la confianza, y que aportaría elementos para un posible tratado sobre la seguridad en el espacio. UN وبالتالي، استجابة للدعوة التي وجهها الأمين العام إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتقديم اقتراحات ملموسة لتدابير تحقيق الشفافية وبناء الثقة، فقد قدمت كندا اقتراحا يمكن أن يسهم في بناء الثقة في حد ذاته، فضلا عن توفيره عناصر لمعاهدة تبرم في نهاية المطاف بشأن أمن الفضاء.
    También se adoptaron en 2008 las siguientes medidas: un taller sobre el uranio empobrecido, reuniones para examinar los medios de eliminar las armas nucleares y deliberaciones sobre la seguridad en el espacio ultraterrestre y la promoción de la transparencia de las transferencias de armas mediante el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, así como sobre las municiones en racimo y las armas pequeñas. UN وثمة فعاليات أخرى شهدها عام 2008 وشملت حلقة عمل بشأن اليورانيوم المنضَّب، واجتماعات لمناقشة السبيل المفضي إلى إلغاء الأسلحة النووية، ومناقشات بشأن أمن الفضاء الخارجي، وتعزيز الشفافية في عمليات نقل الأسلحة من خلال سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والذخائر العنقودية والأسلحة الصغيرة.
    Mesa redonda sobre “Seguridad en el espacio 2006”: Dificultades y posibilidades " (organizada por la Misión Permanente del Canadá) UN حلقة نقاش بشأن " أمن الفضاء في عام 2006: التحديات والفرص " (تنظمها البعثة الدائمة لكندا)
    Como el único órgano multilateral de negociación sobre desarme, la Conferencia de Desarme es, sin duda alguna, el mejor foro para negociar y acordar un instrumento jurídico sobre seguridad en el espacio ultraterrestre. UN ومؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح، هو بلا شك أفضل مكان للتفاوض وإبرام صك قانوني بشأن أمن الفضاء الخارجي.
    Mesa redonda sobre “Seguridad en el espacio 2006: Dificultades y posibilidades” (organizada por la Misión Permanente del Canadá) UN حلقة نقاش بشأن " أمن الفضاء في عام 2006: التحديات والفرص " (تنظمها البعثة الدائمة لكندا)
    Si bien el Canadá está a favor de negociar un tratado sobre la seguridad del espacio ultraterrestre, somos perfectamente conscientes de las dificultades de hacerlo en este momento. UN وصحيح أن كندا تحبذ التفاوض حول معاهدة بشأن أمن الفضاء الخارجي، لكننا ندرك جيداً صعوبات ذلك في الوقت الراهن.
    El UNIDIR establecerá varios nuevos proyectos sobre la seguridad del espacio ultraterrestre, y ya ha iniciado conversaciones con la Unión Internacional de Telecomunicaciones con respecto a la posibilidad de realizar actividades conjuntas en el futuro. UN 25 - وسوف يقيم المعهد عدة مشاريع جديدة بشأن أمن الفضاء الخارجي، كما أنه بدأ مناقشات مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن فرص الاضطلاع بأنشطة مشتركة في المستقبل.
    Además, patrocinaron dos reuniones sobre seguridad espacial del Foro Regional de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN), celebradas en noviembre de 2012 y octubre de 2014, y talleres anuales sobre seguridad espacial del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. UN ويشمل ذلك رعاية اجتماعين للمنتدى الإقليمي التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) بشأن أمن الفضاء، عُقدا في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وتشرين الأول/أكتوبر 2014، ورعاية حلقات العمل السنوية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بشأن أمن الفضاء.
    Además de analizar formas de destacar y fortalecer los ámbitos de interés común, el debate sobre la seguridad espacial debe abordar directamente la fuente de la desconfianza. UN وإلى جانب استكشاف مجالات المصالح المشتركة وبحث الطرق الكفيلة بإبرازها، يتعين على المناقشات بشأن أمن الفضاء أن تتصدى مباشرة لمصادر انعدام الثقة.
    En esta era de globalización, la humanidad es cada vez más dependiente del uso pacífico del espacio, lo que subraya la necesidad de celebrar debates sobre la seguridad espacial. UN ففي عصر العولمة هذا، يزداد تعويل البشرية باطّراد على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي، مما يؤكد الحاجة إلى إجراء مناقشات بشأن أمن الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد