Algunas organizaciones piden información a sus gobiernos sobre las actividades del Fondo. | UN | ٤٥ - وتقوم بعض المنظمات بجهود إعلامية لدى حكوماتها بشأن أنشطة الصندوق. |
La presente nota se complementará con el informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, detallando los resultados de los períodos de sesiones 29º y 30º de la Junta de Síndicos. | UN | وهذا التقرير سيستكمل بالتقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين بشأن أنشطة الصندوق ليفصّل نتائج الدورتين التاسعة والعشرين والثلاثين لمجلس أمناء الصندوق. |
La presente nota se complementará con el informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, detallando los resultados de los períodos de sesiones 31º y 32º de la Junta de Síndicos. | UN | وهذه المذكرة ستُستكمل بالتقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بشأن أنشطة الصندوق ليفصّل نتائج الدورتين الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين لمجلس أمناء الصندوق. |
La presente nota se complementará con el informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones, detallando los resultados de los períodos de sesiones 33º y 34º de la Junta de Síndicos. | UN | وهذه المذكرة ستُستكمل بالتقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين بشأن أنشطة الصندوق ليفصّل نتائج الدورتين الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين لمجلس أمناء الصندوق. |
Los donantes podrán formular preguntas acerca de las actividades del Fondo. | UN | وستتاح للمانحين إمكانية طرح الأسئلة بشأن أنشطة الصندوق. |
La Comisión tuvo a la vista el informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre las actividades del Fondo (E/CN.9/1995/4). | UN | وكان معروضا عليها تقرير المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن أنشطة الصندوق (E/CN.9/1995/4). |
Varias delegaciones también subrayaron el papel fundamental que desempeñaba el Fondo en la promoción de la salud reproductiva, la importancia de las visitas sobre el terreno y la necesidad de desmentir las informaciones erróneas difundidas deliberadamente sobre las actividades del Fondo. | UN | 170 - وشددت عدة وفود أيضا على الدور البالغ الأهمية الذي يضطلع به الصندوق في الترويج للصحة الإنجابية، وأهمية الزيارات الميدانية، وضرورة مواجهة التضليل الإعلامي المتعمد بشأن أنشطة الصندوق. |
También se adoptaron recomendaciones sobre las actividades del Fondo Fiduciario, el papel de la corrupción en la perpetuación de la esclavitud, la trata de personas, la explotación sexual de mujeres y niños, el abuso de Internet para fines relacionados con la explotación sexual, el trabajo forzoso e infantil, y los trabajadores migrantes. | UN | وتم أيضاً اعتماد توصيات بشأن أنشطة الصندوق الاستئماني، ودور الفساد في استمرار العبودية، وبشأن الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال وإساءة استعمال شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة وعمل الأطفال والعمال المهاجرين. |
El presente documento completa el informe sobre las actividades del Fondo, presentado a la Asamblea General (A/62/189) el 6 de agosto de 2007. | UN | وهذا التقرير يستكمل التقرير الذي قُدم إلى الجمعية العامة (A/62/189) في 6 آب/أغسطس 2007 بشأن أنشطة الصندوق. |
5. El siguiente cuadro muestra las contribuciones recibidas entre el 1º de enero y el 3 de diciembre de 2008, incluidas las contribuciones recibidas desde el último informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo (A/63/220). | UN | 5- يوضح الجدول أدناه التبرعات المتلقّاة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، بما فيها التبرعات الواردة منذ التقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام بشأن أنشطة الصندوق (A/63/220). |
5. El siguiente cuadro muestra las contribuciones recibidas entre el 1º de enero y el 24 de noviembre de 2009, incluidas las contribuciones recibidas desde el último informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo (A/64/264). | UN | 5- يوضح الجدول أدناه التبرعات المتلقّاة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بما فيها التبرعات الواردة منذ التقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام بشأن أنشطة الصندوق (A/64/264). |
5. El siguiente cuadro muestra las contribuciones recibidas entre el 1º de enero y el 25 de noviembre de 2010, incluidas las contribuciones recibidas desde el último informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo (A/65/265). | UN | 5- يوضح الجدول أدناه التبرعات المتلقّاة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بما فيها التبرعات الواردة منذ التقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام بشأن أنشطة الصندوق (A/65/265). |
6. El siguiente cuadro muestra las contribuciones recibidas entre el 1º de enero y el 28 de noviembre de 2011, incluidas las contribuciones recibidas desde la presentación del anterior informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo (A/66/276). | UN | 6- يوضح الجدول أدناه التبرعات المتلقّاة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بما فيها التبرعات الواردة منذ التقرير السابق الذي قدمه الأمين العام بشأن أنشطة الصندوق (A/65/276). |
157. Se señaló la necesidad de seguir examinando, junto con los informes futuros del Administrador sobre las actividades del Fondo, las cuestiones concretas relativas a la posibilidad de obtener fondos de bancos multilaterales de fomento para programas de crédito, a mínima escala, la ampliación de las actividades de préstamos del Fondo y su nueva función de instrumento del PNUD para el desarrollo comunitario. | UN | ٧٥١ - وأثيرت مسائل محددة متصلة بإمكانية الحصول من المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف على اﻷموال اللازمة لبرامج الائتمانات الصغيرة، وتوسيع نطاق أنشطة اﻹقراض التي يضطلع بها الصندوق والدور الجديد للصندوق بوصفه الساعد اﻹنمائي المجتمعي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك لموالاة النظر بالاقتران بتقارير مدير البرنامج المقبلة بشأن أنشطة الصندوق. |
157. Se señaló la necesidad de seguir examinando, junto con los informes futuros del Administrador sobre las actividades del Fondo, las cuestiones concretas relativas a la posibilidad de obtener fondos de bancos multilaterales de fomento para programas de crédito a mínima escala, la ampliación de las actividades de préstamos del Fondo y su nueva función de instrumento del PNUD para el desarrollo comunitario. | UN | ٧٥١ - وأثيرت مسائل محددة متصلة بإمكانية الحصول من المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف على اﻷموال اللازمة لبرامج الائتمانات الصغيرة، وتوسيع نطاق أنشطة اﻹقراض التي يضطلع بها الصندوق والدور الجديد للصندوق بوصفه الساعد اﻹنمائي المجتمعي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك لموالاة النظر بالاقتران بتقارير مدير البرنامج المقبلة بشأن أنشطة الصندوق. |
157. Se señaló la necesidad de seguir examinando, junto con los informes futuros del Administrador sobre las actividades del Fondo, las cuestiones concretas relativas a la posibilidad de obtener fondos de bancos multilaterales de fomento para programas de crédito a mínima escala, la ampliación de las actividades de préstamos del Fondo y su nueva función de instrumento del PNUD para el desarrollo comunitario. | UN | ٧٥١ - وأثيرت مسائل محددة متصلة بإمكانية الحصول من المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف على اﻷموال اللازمة لبرامج الائتمانات الصغيرة، وتوسيع نطاق أنشطة اﻹقراض التي يضطلع بها الصندوق والدور الجديد للصندوق بوصفه الساعد اﻹنمائي المجتمعي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك لموالاة النظر بالاقتران بتقارير مدير البرنامج المقبلة بشأن أنشطة الصندوق. |
7. En el cuadro 1 se recogen las contribuciones recibidas hasta el 12 de diciembre de 2007 y desde el último informe del Secretario General a la Asamblea General sobre las actividades del Fondo (A/62/189), incluidas las contribuciones recibidas entre febrero y octubre de 2007, que se han destinado a subvenciones recomendadas en el 27º período de sesiones. | UN | 7- يوضح الجدول 1 أدناه التبرعات المتلقّاة حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 ومنذ التقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة الصندوق (A/62/189)، ويشمل الجدول التبرعات المتلقّاة في الفترة من شباط/فبراير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2007 والتي خُصصت للمنح الموصى بها في الدورة السابعة والعشرين. |
En 2002 el Fondo puso en funcionamiento su sitio en la Web (www.unfip.org) como medio de crear mayor conciencia acerca de las actividades del Fondo en nombre de las Naciones Unidas y atraer nuevos asociados que trabajen con la Organización. | UN | 62 - وفي عام 2002، أطلق الصندوق موقعه على الشبكة العالمية (www.unfip.org) ليكون أداة لزيادة الوعي بشأن أنشطة الصندوق باسم الأمم المتحدة، وليجتذب شركاء جددا للعمل مع الأمم المتحدة. |