El Departamento también ha facilitado la distribución de un folleto, elaborado por la Misión Permanente del Reino Unido, sobre las actividades del Comité. | UN | ويسّرت الإدارة كذلك توزيع نشرة ترويجية أعدّتها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة بشأن أنشطة اللجنة. |
El Presidente del Comité participará en audiencias para responder a las preguntas de un Estado Miembro sobre las actividades del Comité. | UN | ويحضر رئيس اللجنة جلسات استماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة. |
Nota del Secretario General sobre las actividades de la Comisión Económica para África en la esfera de los recursos hídricos | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية لافريقيا في ميدان الموارد المائية |
Nota del Secretario General sobre las actividades de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en la esfera de los recursos hídricos | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال الموارد المائية |
El Comité podrá publicar, por conducto del Secretario General, un comunicado destinado a los medios de información y al público en general sobre las actividades que realice en sus sesiones a puerta cerrada. | UN | يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق اﻷمين العام، لاستعمال وسائط اﻹعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة. |
El Presidente del Comité participará en audiencias para responder a las preguntas de los Estados Miembros sobre las actividades del Comité. | UN | ويحضر رئيس اللجنة جلسات استماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة. |
Por último, quiero agradecer a los miembros de la Primera Comisión su constante apoyo al proyecto de resolución sobre las actividades del Comité Consultivo Permanente. | UN | ختاما، أشكر أعضاء اللجنة الأولى على تأييدهم المستمر لمشروع القرار بشأن أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة. |
Los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre las actividades del Comité y expresaron su apoyo a la labor de este. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن أنشطة اللجنة وأعربوا عن دعمهم لما تقوم به من عمل. |
Los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre las actividades del Comité y expresaron su apoyo a la labor de ese órgano. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن أنشطة اللجنة وأعربوا عن تأييدهم لأعمالها. |
Comunicados sobre las actividades del Comité relacionadas con el Protocolo Facultativo | UN | إصدار بيانات إعلامية بشأن أنشطة اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |
Comunicados sobre las actividades del Comité relacionadas con el Protocolo Facultativo | UN | إصدار بيانات إعلامية بشأن أنشطة اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |
Nota del Secretario General sobre las actividades de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental en la esfera de los recursos hídricos | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في مجال الموارد المائية |
La información de que dispone el Grupo sobre las actividades de la Comisión Tripartita ha sido facilitada por Kuwait. | UN | وقد حصل الفريق من الكويت على معلومات بشأن أنشطة اللجنة الثلاثية. |
Se pidió al Gobierno que facilitara información sobre las actividades de la Comisión Tripartita para Asuntos Laborales Internacionales establecida para examinar los comentarios de la Comisión y proponer reformas al respecto. | UN | وطُلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات بشأن أنشطة اللجنة الثلاثية المعنية بقضايا العمل الدولية التي من المفترض أن تجري مناقشات وتقترح إصلاحات تستند إلى تعليقات اللجنة. |
Nota del Secretario General sobre las actividades de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la esfera de los recursos hídricos y minerales | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في مجالي الموارد المائية والموارد المعدنية |
El Comité podrá publicar, por conducto del Secretario General, un comunicado destinado a los medios de información y al público en general sobre las actividades que realice en sus sesiones a puerta cerrada. | UN | يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق اﻷمين العام، لاستعمال وسائط اﻹعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة. |
El Comité podrá publicar, por conducto del Secretario General, un comunicado destinado a los medios de información y al público en general sobre las actividades que realice en sus sesiones a puerta cerrada. | UN | يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة. |
El lunes 3 de noviembre de 1997, a las 11 horas, se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social una reunión del Grupo de Amigos y de los demás países interesados en las actividades de la Comisión Mundial Independiente sobre los Océanos. | UN | سيعقد اجتماع لمجموعة اﻷصدقاء والبلدان المعنية اﻷخرى بشأن أنشطة اللجنة العالمية المستقلة للمحيطات وذلك يوم الاثنين، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El 14 de febrero, el Presidente Ejecutivo hizo una nueva exposición sobre las actividades de la UNMOVIC, en sesión pública del Consejo. | UN | وفي 14 شباط/فبراير، قدم الرئيس التنفيذي، خلال اجتماع مفتوح للمجلس، إحاطة أخرى بشأن أنشطة اللجنة. |
En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 6 de marzo de 2001, los miembros del Consejo escucharon información del Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC acerca de las actividades de la Comisión. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 6 آذار/مارس 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بشأن أنشطة اللجنة. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad, como Presidente del Comité del Monumento Permanente, para presentar una breve información actualizada acerca de las actividades del Comité en 2010. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة، بصفتي رئيس للجنة النصب التذكاري الدائم، لعرض استكمال موجز بشأن أنشطة اللجنة في عام 2010. |
El 29 de noviembre de 2010 y los días 15 de marzo y 21 de julio de 2011, el Presidente del Comité informó al Consejo de Seguridad durante la celebración de consultas sobre las actividades realizadas por el Comité durante los 120 días anteriores de conformidad con el párrafo 11 g) de la resolución 1844 (2008). | UN | وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 و 15 آذار/مارس و 21 تموز/يوليه 2011، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى مجلس الأمن خلال المشاورات المعقودة بشأن أنشطة اللجنة خلال المائة وعشرين يوما السابقة عملا بالفقرة 11 (ز) من القرار 1844 (2008). |
Durante el período de sesiones, el Consejo examinó un informe de la secretaría sobre las actividades realizadas por la Comisión desde su último período de sesiones. | UN | وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة. |