ويكيبيديا

    "بشأن إبرام معاهدة لوقف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre un tratado de cesación de la
        
    • sobre un tratado de prohibición de la
        
    • de un tratado de prohibición de la
        
    • sobre un tratado que prohíba la
        
    • sobre el Tratado de cesación de la
        
    • para un tratado de prohibición de la
        
    • sobre el tratado de prohibición de la
        
    • sobre un tratado por el que se
        
    • un tratado por el que se prohíba
        
    También espera que la Conferencia de examen promueva en el futuro cercano la iniciación de negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de materiales fisionables. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن يشجِّع مؤتمر الاستعراض البدء في إجراء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل القريب.
    También es importante iniciar negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de materiales fisionables en el marco de la Conferencia de Desarme. UN ومن المهم أيضا بدء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وذلك في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    También espera que la Conferencia de examen promueva en el futuro cercano la iniciación de negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de materiales fisionables. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن يشجِّع مؤتمر الاستعراض البدء في إجراء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل القريب.
    La Conferencia de Desarme, de Ginebra, debería procurar lograr avances en las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable. UN وينبغي أن يسعى مؤتمر نزع السلاح في جنيف إلى إحراز التقدم في المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    En ese sentido, mi país desea señalar que, aunque este año las deliberaciones de la Conferencia de Desarme fueron particularmente sustanciales, no llevaron al inicio de negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable. UN وفي ذلك السياق، يلاحظ بلدي أن المناقشات في مؤتمر نزع السلاح هذا العام لم تؤد إلى البدء بمفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، على الرغم من أنها كانت جوهرية بصورة خاصة.
    Deseamos expresar una vez más nuestro apoyo al inicio de las negociaciones sobre la conclusión de un tratado de prohibición de la producción de material fisionable. UN ونود مرة أخرى أن نعرب عن تأييدنا لبدء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    También es importante iniciar negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de materiales fisionables en el marco de la Conferencia de Desarme. UN ومن المهم أيضا بدء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وذلك في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Actividades preparatorias de la iniciación de las negociaciones sobre un tratado de cesación de la Producción de Material Fisionable UN الأنشطة التحضيرية لبدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
    Actividades preparatorias de la iniciación de las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable UN الأنشطة التحضيرية لبدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
    Su delegación insta a la Conferencia a que entable negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable, que servirá de instrumento tanto de desarme como de no proliferación. UN وأشار إلى أن وفد بلده يحث المؤتمر على البدء بمفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج مواد انشطارية تكون بمثابة أداة لنزع السلاح وعدم الانتشار على حد سواء.
    Actividades preparatorias de la iniciación de las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable UN الأنشطة التحضيرية لبدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
    Su delegación insta a la Conferencia a que entable negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable, que servirá de instrumento tanto de desarme como de no proliferación. UN وأشار إلى أن وفد بلده يحث المؤتمر على البدء بمفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج مواد انشطارية تكون بمثابة أداة لنزع السلاح وعدم الانتشار على حد سواء.
    Dicho de otro modo, debemos iniciar las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable a comienzos del próximo año. UN وبعبارة أخرى، يجب علينا أن نبدأ المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف المواد الانشطارية في مطلع العام المقبل.
    El Japón subraya la importancia y la urgencia de que comiencen las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable. UN تؤكّد اليابان على ما لبدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية من أهمية وضرورة ملحّة.
    Las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable tendrían que haberse iniciado hace tiempo. UN وقد تأخرت المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    El Pakistán no se opone a las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable porque quiere, sino porque se ve obligado a ello. UN إن باكستان لا تعارض إجراء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية باختيارها، بل تفعل ذلك مرغمة.
    Mi delegación opina también que las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable debe empezar sin más demora y sin condiciones. UN ويرى وفدي أيضا أن المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تبدأ دون مزيد من الإبطاء، وبلا شروط.
    La República de Corea también apoya firmemente la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) y el inicio inmediato de negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable. UN وتؤيد جمهورية كوريا بقوة أيضا بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت قريب والبدء فورا في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    :: Promoción de la negociación de un tratado de prohibición de la producción de material fisionable que contenga medidas de verificación. UN :: تعزيز المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ووضع إجراءات للتحقق.
    China desea un pronto acuerdo sobre un programa de trabajo global y equilibrado y, sobre esa base, comenzar toda la labor pertinente en la Conferencia de Desarme, incluida la negociación sobre un tratado que prohíba la producción de material fisionable. UN وتود الصين أن ترى اتفاقا مبكرا على برنامج عمل شامل ومتوازن، وعلى هذا الأساس، أن تبدأ بالعمل ذي الصلة في مؤتمر نزع السلاح، بما في ذلك المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    La Conferencia de Desarme se dispone a iniciar las negociaciones sobre el Tratado de cesación de la producción de material fisible. UN ومؤتمر نزع السلاح في وضع الاستعداد الآن لبدء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Sin duda alguna, estas medidas serían propicias para sentar las bases de negociaciones rápidas para un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables y, por derecho propio, constituirían una contribución provisional útil a la no proliferación de las armas nucleares. UN وما من شك في أن هذه الخطوات ستفضي إلى تهيئة الأمر لإجراء مفاوضات ملائمة بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وأن تشكل، بحد ذاتها، إسهاما مفيدا في هذه الأثناء في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Las negociaciones sobre el tratado de prohibición de la producción de material fisionable deben comenzar lo antes posible. UN وينبغي أن تبدأ المفاوضات في أقرب وقت ممكن بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Una vez más, el Japón solicita que en la Conferencia de Desarme se inicien de inmediato negociaciones sobre un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares. UN ومرة أخرى، تطالب اليابان بالبدء فورا في مؤتمر نزع السلاح في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Mi delegación lamenta que no se haya progresado en las negociaciones relativas a la adopción de un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable. UN ويعرب وفدي عن أسفه لعدم إحراز أي تقدم في المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد