La Unión Europea ha trabajado en pro de la consecución de ese objetivo con arreglo al tema 122 del programa sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | وأكد أن الاتحاد اﻷوروبي يعمل في سبيل تحقيق هذا الهدف في إطار البند ١٢٢ من جدول اﻷعمال بشأن إدارة الموارد البشرية. |
:: Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en las misiones | UN | :: تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات |
Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en las misiones | UN | تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات |
El Secretario General tal vez haga recomendaciones sobre gestión de los recursos humanos durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد يتقدم الأمين العام بتوصيات بشأن إدارة الموارد البشرية أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre gestión de recursos humanos | UN | تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية |
El representante de Australia, coordinador de las consultas oficiosas sobre la gestión de los recursos humanos, formula una declaración. | UN | أدلى ببيان ممثل أستراليا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن إدارة الموارد البشرية. |
El representante de Australia, coordinador de las consultas oficiosas sobre la gestión de los recursos humanos, formula una declaración. | UN | أدلى ببيان ممثل أستراليا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن إدارة الموارد البشرية. |
Los mecanismos de rendición de cuentas se tratarán también en futuros informes sobre la gestión de los recursos humanos y la administración de la justicia. | UN | وأيضا مناقشة التدابير المتعلقة بالمساءلة في تقارير تصدر مستقبلا بشأن إدارة الموارد البشرية وإقامة العدالة. |
Reunión oficiosa de información sobre la gestión de los recursos humanos, a cargo de la Sra. Jan Beagle, Subsecretaria General de Gestión de Recursos | UN | إحاطة غير رسمية بشأن إدارة الموارد البشرية تقدمها السيدة جان بيغل، الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية |
En los debates futuros sobre la gestión de los recursos humanos se deben dejar de lado las frustraciones a fin de compartir experiencias y soluciones; | UN | ويجب أن تبتعد المناقشات بشأن إدارة الموارد البشرية في المستقبل عن تبادل الإحباط، وأن تتركز على تبادل الخبرات والحلول؛ |
La Comisión Consultiva está de acuerdo con las observaciones y recomendaciones de la Junta sobre la gestión de los recursos humanos e insta a la Administración a que asegure su aplicación sin demora. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن إدارة الموارد البشرية وتحث الإدارة على كفالة تنفيذها دون إبطاء. |
Ley Nº 8/2009 sobre la gestión de los recursos humanos y en la que queda abolida la incapacidad de la mujer para el acceso al subsidio de vivienda en pie de igualdad con el hombre. | UN | القانون رقم 8 لسنة 2009 بشأن إدارة الموارد البشرية والذي ألغى حرمان المرأة من الحصول على بدل السكن أسوة بالرجل؛ |
Informe del Auditor Externo sobre la gestión de los recursos humanos en el PMA y respuesta de la dirección del PMA | UN | تقرير المراجع الخارجي بشأن إدارة الموارد البشرية في برنامج الأغذية العالمي، ورد إدارة البرنامج عليه |
Eso podría hacerse en el marco de un inventario de los conocimientos lingüísticos del personal que, a su vez, debería formar parte de los datos que periódicamente se facilitan a los Estados miembros sobre la composición de la secretaría o sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بوضع قائمة جرد لمعارف الموظفين اللغوية تكون جزءاً لا يتجزأ من البيانات الدورية المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن ملاك الأمانة أو بشأن إدارة الموارد البشرية. |
Conjuntamente con la OIT, se celebraron cursos prácticos sobre la gestión de los recursos humanos y la nómina de sueldos, y la Sede de las Naciones Unidas proporcionó información detallada sobre el SIIG. | UN | وعقدت حلقات عمل مشتركة مع منظمة العمل الدولية بشأن إدارة الموارد البشرية والمرتبات، وقدمت الأمم المتحدة في نيويورك عروضا إيضاحية مفصلة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Total conformidad con el estatuto y el reglamento del personal de las Naciones Unidas y las resoluciones de la Asamblea General sobre gestión de los recursos humanos | UN | التقيــد التام بالنظامـين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة وبقرارات الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية |
Conformidad total con el estatuto y el reglamento del personal de las Naciones Unidas y las resoluciones de la Asamblea General sobre gestión de los recursos humanos. | UN | التقيد التام بالنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية |
Cabe señalar al respecto que no se han respetado las disposiciones de la resolución sobre gestión de los recursos humanos aprobada por la Asamblea en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وأضاف أنه تجدر الإشارة في ذلك الصدد، إلى أن أحكام القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية في دورتها الثالثة والخمسين، لم تحظ بالاحترام. |
Ambas partes firmaron un acuerdo sobre gestión de recursos humanos en 1994 y revisaron la lista de servicios en 2003, pero el UNICRI y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna han informado de que algunas de las disposiciones de 1994 siguen sin aplicarse. | UN | وقد وقع الطرفان اتفاقا بشأن إدارة الموارد البشرية عام 1994، ونقحا قائمة الخدمات عام 2003، غير أن المعهد ومكتب خدمات الرقابة الداخلية أفادا أن بعض أحكام اتفاق عام 1994 لا تزال لم تُنفذ. |
Reunión ejecutiva sobre la gestión de recursos humanos | UN | اجتماع للمديرين بشأن إدارة الموارد البشرية |
La Federación de Rusia celebra que la Comisión haya intensificado su labor de formulación de principios rectores para la gestión de los recursos humanos. | UN | ٤ - ومضى قائلا إن وفده يرحب بتكثيف اللجنة ﻷعمالها من أجل وضع مبادئ توجيهية بشأن إدارة الموارد البشرية. |
Las opiniones de la Comisión Consultiva sobre la reforma en materia de gestión de los recursos humanos figuran en los párrafos 17 a 20 de su informe. | UN | ٨٢ - وترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن إدارة الموارد البشرية في الفقرات من ١٧ إلى ٢٠ من تقريرها. |
Las Naciones Unidas habían propuesto que se instituyera un nombramiento continuo en sustitución de la mayor parte de los nombramientos de duración determinada y en la resolución que la Asamblea General había aprobado recientemente acerca de la gestión de los recursos humanos había una sección al respecto. | UN | واقترحت الأمم المتحدة الأخذ بالعقد المستمر لكي يحل محل معظم التعيينات المحددة المدة. ويتضمن قرار الجمعية العامة الصادر بشأن إدارة الموارد البشرية جزءا يتعلق بهذا الموضوع. |
Por consiguiente, es necesario que los párrafos 4, 5 y 6 se remitan a la Quinta Comisión, a fin de que ésta debata cabalmente sobre ellos como parte de su programa en materia de gestión de recursos humanos. | UN | ولذلك فإن الفقرات 4 و 5 و 6 بحاجة لأن تحال إلى اللجنة الخامسة لمناقشتها بشكل متعمق كجزء من جدول أعمال اللجنة بشأن إدارة الموارد البشرية. |
Lo mismo puede decirse del tema 136, relativo a la gestión de los recursos humanos. | UN | ويصدق هذا أيضا على البند 136 من جدول الأعمال، بشأن إدارة الموارد البشرية. |