A este respecto deseo encomiar las observaciones del Ministro de Relaciones Exteriores noruego al exhortar al Organismo Internacional de Energía Atómica a que convoque a una conferencia internacional sobre la gestión de los desechos nucleares. | UN | وفي هذا الخصوص، أود الاشادة بالملاحظات التي أبــــداها وزير خارجية النرويج والتي تضمنت دعوته إلى أن تعقـــــد الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤتمرا دوليا بشأن إدارة النفايات النووية. |
:: La Normativa Gubernamental No.27/2002 sobre la gestión de los desechos radioactivos; | UN | :: قرار الحكومة رقم 27/2002 بشأن إدارة النفايات المشعة؛ |
13. Portal de información sobre gestión de desechos para pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | 13 - بوابة معلومات بشأن إدارة النفايات لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية |
1. Decisiones VI/1, VII/I, VII/3, VIII/33 y decisión 24/5 del Consejo de Administración del PNUMA sobre gestión de los desechos | UN | 1 - المقررات 6/1 و7/1 و7/3 و8/33 ومقرر مجلس إدارة اليونيب 24/5 بشأن إدارة النفايات. |
Informe de la reunión consultiva entre períodos de sesiones sobre la " Gestión de desechos sólidos en África " | UN | تقرير عن الاجتماع الاستشاري الذي يعقد بين الدورات بشأن " إدارة النفايات الصلبة في أفريقيا " |
En muchos pequeños Estados insulares en desarrollo se ha realizado una planificación estratégica sobre el manejo de desechos para varios sectores. | UN | وقد اضطلع بالتخطيط الاستراتيجي بشأن إدارة النفايات في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية لقطاعات مختلفة. |
El Programa de mares regionales del PNUMA propone la creación de una iniciativa global sobre la gestión de los desechos marinos, que se concentraría en regiones piloto particularmente afectadas. | UN | 225- ويقترح برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة اتخاذ مبادرة عالمية بشأن إدارة النفايات البحرية تركز على مناطق تجريبية متضررة بصورة خاصة. |
En el Pacífico, el PNUMA completó estudios previos de viabilidad para proyectos experimentales de gestión de los desechos en varias islas, entre ellas Fiji, Samoa y Vanuatu, y ofreció cursos y seminarios de capacitación sobre la gestión de los desechos animales y la contaminación por actividades realizadas en tierra. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، استكمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدراسات السابقة لدراسات الجدوى والمتعلقة بالمشاريع الريادية لإدارة النفايات بالنسبة لعدد من الجزر، من بينها ساموا وفانواتو وفيجي، وقدم برامج تدريبية وحلقات عمل بشأن إدارة النفايات الحيوانية والتلوث البري. |
Urge elaborar estrategias nacionales de gestión de los desechos y leyes nacionales sobre la gestión de los desechos agrícolas, incluida la eliminación de los contenedores de plaguicidas. | UN | 49 - ثمة حاجة ملحة إلى وضع استراتيجيات وطنية لإدارة النفايات وإلى سن قوانين وطنية بشأن إدارة النفايات الزراعية، بما في ذلك التخلص من أوعية مبيدات الآفات. |
Se examinaron 3 detalles de los trabajos sobre gestión de desechos y mantenimiento de los generadores | UN | تم استعراض ثلاثة بيانات أعمال بشأن إدارة النفايات وصيانة المولدات |
También se siguen realizando esfuerzos por desarrollar una política nacional sobre gestión de desechos radiactivos, y Sudáfrica tomará las medidas necesarias para firmar y ratificar la Convención conjunta. | UN | وتستمر الجهود كذلك لرسم سياسة وطنية بشأن إدارة النفايات المشعة، وسوف تتخذ جنوب أفريقيا الخطوات اللازمة للتوقيع على الاتفاقية المشتركة وللتصديق عليها. |
Todavía no se ha recibido financiación para dos actividades relativas a la preparación de planes nacionales sobre gestión de desechos peligrosos y la traducción de materiales de orientación en los idiomas principales de la región. | UN | ولم يتلق نشاطان متعلقان بإعداد خطط وطنية بشأن إدارة النفايات الخطرة وقد تلقت ترجمة المواد التوجيهية إلى اللغات الرئيسية التمويل. |
1. Decisiones VI/1, VII/I, VII/3, VIII/33 y decisión 24/5 del Consejo de Administración del PNUMA sobre gestión de los desechos. | UN | 1 - المقررات 6/1 و7/1 و7/3 و8/33 ومقرر مجلس إدارة اليونيب 24/5 بشأن إدارة النفايات. |
1. Elaboración de leyes nacionales sobre gestión de los desechos agrícolas | UN | 1 - سن قوانين وطنية بشأن إدارة النفايات الزراعية |
Informe sobre los adelantos logrados en la aplicación de la decisión 25/8 sobre gestión de los desechos: Informe del Director Ejecutivo | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 25/8 بشأن إدارة النفايات: تقرير المدير التنفيذي |
La secretaría cooperó con la Dependencia prestando servicios de expertos y orientación sobre la gestión de desechos peligrosos a raíz del tsunami y del reciente terremoto sufrido en Indonesia. | UN | تعاونت الأمانة مع الوحدة في توفير الخبرات والتوجيه بشأن إدارة النفايات الخطرة في أعقاب كارثة تسونامي، والزلزال الذي وقع في إندونيسيا مؤخراً. |
Los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico han desplegado gran actividad en materia de planificación de políticas y creación de conciencia sobre el manejo de desechos. | UN | ١٣ - نشطت الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ نشاطا كبيرا في الاضطلاع بجهود تخطيط السياسات والتوعية العامة بشأن إدارة النفايات. |
Dijo que, del mismo modo, los representantes pertinentes del Convenio de Basilea podían participar provechosamente en calidad de observadores gubernamentales en las reuniones del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo, donde su experiencia en la gestión de desechos podría contribuir al debate sobre las evaluaciones de la gestión de los riesgos que planteaban los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وبالمثل فقد ذكر أنه يمكن للممثلين المختصين لاتفاقية بازل أن يشاركوا بصورة مفيدة كمراقبين حكوميين في اجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم، حيث يمكن لخبراتهم بشأن إدارة النفايات أن تُنير المناقشات المتعلقة بتقييمات إدارة المخاطر بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
También patrocinó una conferencia internacional sobre manejo de desechos que se celebró en Granada en octubre de 1997. | UN | وقامت المنظمة أيضا برعاية مؤتمر دولي بشأن إدارة النفايات في غرينادا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
- Apoyo a las mujeres para la gestión de residuos domésticos, sobre todo en el medio urbano | UN | ـ دعم المرأة بشأن إدارة النفايات المنزلية، ولا سيما في اﻷوساط الحضرية |
Elaboración de un plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos electrónicos; | UN | وضع خطة تنفيذ وطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية. |
En Maldivas, el PNUD brindó apoyo a la formulación de una política nacional de gestión de desechos sólidos. | UN | وفي جزر الملديف، دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع سياسة وطنية بشأن إدارة النفايات الصلبة. |
En un documento de licitación para un estudio de viabilidad de la gestión de desechos electrónicos, emitido por el Gobierno de Omán, se hace referencia a estos manuales. | UN | وهي مشار إليها في وثيقة مناقصة لإجراء دراسة جدوى بشأن إدارة النفايات الإلكترونية عممتها حكومة عمان. |
El objetivo último de esta iniciativa es elaborar un plan de acción regional para la gestión de los desechos marinos. | UN | ويتمثل الهدف الأسمى للمبادرة في وضع خطة عمل إقليمية بشأن إدارة النفايات البحرية. |
En ambos casos, el generador de esos desechos asegurará que durante todo el tiempo en que los desechos se encuentren en la zona bajo la jurisdicción de Jamaica, éstos se almacenen con arreglo a los términos y condiciones del permiso, las disposiciones de la Ley de la Autoridad de Conservación de los Recursos Naturales y todo reglamento de ésta, y de toda otra norma vigente relativa a la gestión de desechos. | UN | وفي كلتا الحالتين، يكفل مولِّد تلك النفايات أن تخزن النفايات خلال أي فترة تكون موجودة فيها في منطقة خاضعة للولاية القضائية لجامايكا بما يتفق مع شروط الإذن وأحكام قانون سلطة صون الموارد الطبيعية وأي لوائح تابعة له وأي مراسيم قائمة أخرى بشأن إدارة النفايات. |
Declaración de Bali sobre manejo de los desechos favorable a la salud y los medios de vida humanos | UN | إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم |