ويكيبيديا

    "بشأن إصلاح الشرطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la reforma de la policía
        
    • la reforma policial
        
    • respecto de la reforma
        
    • sobre la reforma y la reestructuración
        
    • para la reforma de la policía
        
    • respecto a la reforma de la policía
        
    El menor número de reuniones obedeció a los retrasos en la creación del Comité de seguimiento sobre la reforma de la policía y sus grupos de trabajo UN يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في إنشاء لجنة متابعة بشأن إصلاح الشرطة وأفرقتها العاملة
    :: Campañas de información pública, promoción y divulgación sobre la reforma de la policía UN :: تنظيم حملات للإعلام، والدعوة والتوعية بشأن إصلاح الشرطة
    :: Asesoramiento al Gobierno y a la Policía Nacional Congoleña sobre la reforma de la policía y la coordinación del enlace entre el Gobierno y posibles asociados bilaterales y donantes UN :: إسداء المشورة للحكومة والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إصلاح الشرطة وتنسيق الاتصال بين الحكومة والشركاء والمانحين الثنائيين المحتملين
    En varios países, el ACNUDH ha prestado asesoramiento sobre la reforma policial y de las prisiones y ha apoyado el desarrollo y la prestación de capacitación en derechos humanos a los funcionarios gubernamentales y a las fuerzas de seguridad encargados de las funciones de orden público. UN وفي عدة بلدان، قامت المفوضية بتقديم المشورة بشأن إصلاح الشرطة والسجون ودعم وضع وتنفيذ برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين الحكوميين وقوات الأمن المكلفة بمهام حفظ النظام العام.
    :: Elaboración de la política del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz respecto de la reforma, reestructuración y reconstrucción de la policía nacional UN :: تطوير سياسة إدارة عمليات حفظ السلام بشأن إصلاح الشرطة وإعادة هيكلتها وإعادة بناء الشرطة الوطنية
    A través de sus agentes de policía adscritos al Centro Internacional de Mando, la Operación prestó asesoramiento sobre la reforma y la reestructuración de la Policía Nacional y la Gendarmería. UN وأسدت العملية، من خلال ضباط شرطتها الملحقين بمركز القيادة الدولية، المشورة بشأن إصلاح الشرطة والدرك الوطنييْن وإعادة هيكلتهما.
    Asesoramiento al Gobierno y a la Policía Nacional Congoleña sobre la reforma de la policía y la coordinación del enlace entre el gobierno y posibles asociados donantes y bilaterales UN إسداء المشورة للحكومة والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إصلاح الشرطة وتنسيق الاتصال بين الحكومة والشركاء والمانحين الثنائيين المحتملين
    Prosiguen las discusiones sobre la reforma de la policía en la Junta Ejecutiva de la Dirección de Policía. UN 4 - ولا تزال المناقشات دائرة في المجلس التوجيهي لمديرية الشرطة بشأن إصلاح الشرطة.
    Los esfuerzos realizados por llegar a un acuerdo político sobre la reforma de la policía dominaron el programa político durante el mes de septiembre. UN 3 - هيمنت محاولات التوصل إلى اتفاق سياسي بشأن إصلاح الشرطة على البرنامج السياسي خلال أيلول/سبتمبر.
    El 16 de abril el Parlamento de Bosnia y Herzegovina aprobó dos leyes sobre la reforma de la policía. UN 3 - اعتمد برلمان البوسنة والهرسك في 16 نيسان/أبريل قانونين بشأن إصلاح الشرطة.
    Entre otros temas del programa parlamentario cabe señalar la armonización de los proyectos de ley orgánica sobre la reforma de la policía y del ejército a cargo de una comisión parlamentaria mixta. UN ومن بين بنود جدول الأعمال الأخرى التي نظر فيها البرلمان قيام لجنة برلمانية بموائمة مشروع القوانين الأساسية بشأن إصلاح الشرطة والجيش.
    El diálogo sobre la reforma de la policía entre la MINUSTAH y los niveles superiores de la Policía Nacional parece haber sido limitado, y el vacío político en el Gobierno durante la mayor parte de 2011 empeoró la situación. UN وأُفيد بأن الحوار بين البعثة والمستويات العليا في الشرطة الوطنية بشأن إصلاح الشرطة كان محدودا، وأن وجود الفراغ السياسي في الحكومة معظمَ عام 2011 قد أدى إلى تفاقم الوضع.
    :: Asesoramiento a la policía nacional mediante la participación en reuniones diarias de los nueve grupos de trabajo sobre la reforma de la policía y seguimiento de la aplicación de un plan de acción nacional sobre la reforma de la policía UN :: إسداء المشورة للشرطة الوطنية عن طريق المشاركة في الاجتماعات اليومية للأفرقة العاملة التسعة المعنية بإصلاح الشرطة ومتابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن إصلاح الشرطة
    Asesoramiento a la policía nacional mediante la participación en reuniones diarias de los 9 grupos de trabajo sobre la reforma de la policía y seguimiento de la aplicación de un plan de acción nacional sobre la reforma de la policía UN إسداء المشورة للشرطة الوطنية بالمشاركة في الاجتماعات اليومية للأفرقة العاملة التسعة المعنية بإصلاح الشرطة، ومتابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن إصلاح الشرطة
    El hecho de que las negociaciones sobre la reforma de la policía hayan constituido el centro de la atención durante los últimos seis meses significa que otras reformas pendientes recibieron menos atención de parte de la Oficina del Alto Representante. UN 19 - إن تصور المفاوضات بشأن إصلاح الشرطة واجهة المسرح على مدى الأشهر الستة الماضية يعني أن مكتب الممثل السامي أولى الإصلاحات المعلقة الأخرى قدرا من الاهتمام أقل من المعتاد.
    Como se explica en detalle infra, durante el final de agosto y todo septiembre la actividad política se centró en los esfuerzos por forjar un acuerdo político sobre la reforma de la policía que permitiera desbloquear durante 2007 un acuerdo de estabilización y asociación con la Unión Europea. UN 7 - وحسب الوصف المفصّل الوارد أدناه، هيمنت على فترة أواخر آب/أغسطس وكل أيلول/سبتمبر الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق سياسي بشأن إصلاح الشرطة بقدر كاف لفتح الباب أمام إبرام اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي خلال عام 2007.
    Aplicar efectivamente la legislación aprobada recientemente sobre la reforma de la policía y la protección de los testigos (Austria); UN 101-69- تنفيذ التشريع الصادر مؤخراً بشأن إصلاح الشرطة وحماية الشهود تنفيذاً فعالاً (النمسا)؛
    En coordinación con el Inspector General provisional de la Policía Nacional Congoleña, la Misión también trabajó con la Misión de Policía de la Unión Europea en Kinshasa y otros asociados en el establecimiento de un organismo encargado de la ejecución de la reforma de la Policía Nacional Congoleña, elaborada por el comité directivo de la reforma policial. UN وبالتنسيق مع المفتش العام المؤقت للشرطة الوطنية الكونغولية، عملت البعثة أيضا مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كينشاسا والشركاء الآخرين على إنشاء هيئة تنفيذية بشأن إصلاح الشرطة الوطنية من إعداد اللجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة.
    La secretaría ejecutiva tiene previsto presentar al Comité, antes del fin de 2012, proyectos de decreto sobre la creación de un consejo supremo de la policía, la organización y el funcionamiento de la Comisaría General y un plan de acción quinquenal ya dotado de presupuesto para la reforma policial. UN وقبل نهاية عام 2012، تعتزم الأمانة التنفيذية للجنة أن تقدم إلى اللجنة مشاريع مراسيم متعلقة بإنشاء المجلس الأعلى للشرطة، وتنظيم وتشغيل المفوضية العامة للشرطة، وخطة عمل خمسية مدرجة في الميزانية بشأن إصلاح الشرطة.
    Elaboración de la política del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz respecto de la reforma, reestructuración y reconstrucción de la policía nacional UN تطوير سياسة إدارة عمليات حفظ السلام بشأن إصلاح الشرطة وإعادة هيكلتها وإعادة بناء الشرطة الوطنية
    3 agentes de policías de las Naciones Unidas fueron asignados como Oficiales de Enlace y asesores técnicos del Centro de Mando Integrado para proporcionar asesoramiento sobre la reforma y la reestructuración de la Policía Nacional y la Gendarmería UN أُرسل ثلاثة من أفراد شرطة الأمم المتحدة، واحد بوصفه ضابط اتصال واثنان بوصفهما مستشاريْن تقنييْن، إلى مركز القيادة المتكاملة، لإسداء المشورة بشأن إصلاح الشرطة والدرك الوطنيين وإعادة هيكلتهما
    Se preparó y distribuyó un informe con las conclusiones de los expertos y sus recomendaciones para la reforma de la policía. UN وتم إعداد وتعميم تقرير يتضمن النتائج التي خلص إليها الخبيران، فضلاً عن توصياتهما بشأن إصلاح الشرطة.
    Por su parte, el Sr. Dodik ha tratado de no ceder ante su derecho nacionalista y ha aprovechado todas las oportunidades que ha tenido para demostrar sus credenciales pro serbias enfrentándose a la comunidad internacional, sobre todo respecto a la reforma de la policía y a las cuestiones fiscales. UN وفي تلك الأثناء، سعى السيد دوديك إلى ألا يترك مجالا في يمينه الوطني كما لم يترك فرصة لإظهار مؤهلاته كقائد للصرب جميعا عن طريق تحدي المجتمع الدولي، وخصوصا بشأن إصلاح الشرطة والمسائل المالية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد