ويكيبيديا

    "بشأن إقرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la aprobación
        
    • sobre el establecimiento
        
    • relativas al establecimiento
        
    • sobre la confirmación del
        
    • en relación con la aprobación
        
    • relativa a la aprobación
        
    • acerca de la aprobación
        
    • por la que se
        
    • sobre la confirmación de
        
    Nota de la Secretaría sobre la aprobación del programa y la organización de los trabajos UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال
    Nota de la Secretaría sobre la aprobación del programa y la organización de los trabajos UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال
    sobre la aprobación del informe preparado con arreglo a la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN بشأن إقرار التقرير المقدم بموجب اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al artículo 13: resumen de las respuestas UN استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود
    Cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al artículo 13: resumen de las respuestas UN استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود
    De conformidad con el apartado k) del párrafo 1 del artículo 13 del Reglamento de la Conferencia, en el programa provisional de cada período ordinario de sesiones se incluirán las recomendaciones de la Junta relativas al establecimiento de la escala de cuotas. UN تقضي المادة 13-1 (ك) من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يتضمن جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية توصيات المجلس بشأن إقرار جدول الأنصبة.
    Nota del Secretario General sobre la confirmación del nombramiento del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    No se formularon otras declaraciones en relación con la aprobación del programa. UN 15 - ولم يتم الإدلاء بأي بيانات أخرى بشأن إقرار جدول الأعمال.
    :: Asesoramiento y asistencia al Gobierno del Chad sobre la aprobación y aplicación de la Ley de prisiones UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى حكومة تشاد بشأن إقرار مشروع قانون السجون وتنفيذه
    Nota del Secretario General sobre la aprobación del nombramiento del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la aprobación de leyes consonantes con las normas internacionales de derechos humanos UN :: إسداء المشورة إلى حكومة سيراليون بشأن إقرار مشاريع قوانين امتثالا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Asesoramiento y asistencia al Gobierno del Chad sobre la aprobación y aplicación de la Ley de prisiones UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى حكومة تشاد بشأن إقرار مشروع قانون السجون وتنفيذه
    Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre la aprobación de una Constitución para el Afganistán, publicada el 6 de enero de 2004 UN إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، في 6 كانون الثاني/يناير 2004 بشأن إقرار دستور لأفغانستان
    - Decreto del Gobierno No. 765, de fecha 16 de agosto de 2001, sobre la aprobación del procedimiento para el registro de las fuentes de radiaciones ionizantes. UN :: المرسوم الحكومي رقم 765 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 بشأن إقرار إجراءات تسجيل مصادر الإشعاع الأيوني
    Cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al Artículo 13: resumen de las respuestas UN استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود
    Cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral con arreglo al artículo 13: resumen de las respuestas UN استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود
    El Consejo acogió con beneplácito los avances registrados en la aplicación del Acuerdo General sobre el establecimiento de la Paz y la Concordia Nacional en Tayikistán. UN ورحب المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان.
    El Consejo acogió con beneplácito los avances registrados en la aplicación del Acuerdo General sobre el establecimiento de la Paz y la Concordia Nacional en Tayikistán. UN ورحب المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان.
    De conformidad con el apartado k) del párrafo 1 del artículo 13 del Reglamento de la Conferencia, en el programa provisional de cada período ordinario de sesiones se incluirán las recomendaciones de la Junta relativas al establecimiento de la escala de cuotas. UN تقضي المادة 13-1 (ك) من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يتضمن جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية توصيات المجلس بشأن إقرار جدول الأنصبة.
    Nota del Secretario General sobre la confirmación del nombramiento del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    No se formularon otras declaraciones en relación con la aprobación del programa. UN 15 - ولم يتم الإدلاء بأي بيانات أخرى بشأن إقرار جدول الأعمال.
    Nota del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo relativa a la aprobación del programa y la organización de los trabajos (SSC/16/L.3). UN مذكرة من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال (SSC/16/L.3).
    Se trata de un comité técnico que asesora a la Comisión Europea acerca de la aprobación de nuevas NIIF o la modificación de las NIIF existentes y su interpretación. UN وهو لجنة تقنية تقدم المشورة إلى المفوضية الأوروبية بشأن إقرار معايير جديدة أو معدلة للإبلاغ المالي وبشأن تفسيرات المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    - Resolución No. 365 del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán por la que se aprueba la Disposición sobre el examen médico prenupcial de personas que contraen matrimonio, de 25 de agosto de 2002; UN :: قرار مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان رقم 365 الصادر في 25 آب/أغسطس 2002 بشأن " إقرار الحكم القاضي بإجراء فحوص وتحاليل طبية للأشخاص المقبلين على الزواج " ؛
    Está previsto que la vista sobre la confirmación de los cargos dé comienzo el 22 de noviembre de 2010. UN 48 - ومن المقرر أن تبدأ جلسة الاستماع بشأن إقرار التهم في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد