Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
También observamos el progreso logrado en la redacción del tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. | UN | ونلاحظ أيضا التقدم المحرز في صياغة معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
También abrigamos la esperanza de que pronto se apruebe un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. | UN | ويحدونا اﻷمل أيضا أن تعتمد قريبا معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية تغطي القارة الافريقية. |
Permítaseme añadir que este año la Primera Comisión va a aprobar un proyecto de resolución con un anexo sobre la zona libre de armas nucleares en África. | UN | واسمحوا لي أن أضيف بأن اللجنة اﻷولى ستعتمد هذا العام مشروع قرار مع مرفق بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
Los Estados partes acogen con agrado la iniciativa libremente adoptada por los Estados del Asia central de establecer una zona libre de armas nucleares en esa región. | UN | وترحب الدول الأطراف بالمبادرة التي اتخذتها دول في آسيا الوسطى، بعد أن اتفقت عليها فيما بينها بحرية، بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك البقعة من العالم. |
Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
74. Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
Tema 72 del programa: Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | البند ٧٢ من جدول اﻷعمال: النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
78. Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
Tema 78 del programa: Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | البند ٧٨ من جدول اﻷعمال: النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا |
A/50/426 - Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África - nota del Secretario General | UN | A/50/426 - النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا - تقرير الامين العام |
79. Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا. |
Se está preparando una publicación conjunta sobre una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | ويجري العمل على إصدار منشور بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
72. Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. | UN | ٧٢ - النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
El tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África ha estado en el programa de las Naciones Unidas durante más de 30 años, desde que tuvo lugar la primera explosión nuclear en el continente africano. | UN | ما فتئت المعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا على جدول أعمال اﻷمم المتحدة ﻷكثر من ٣٠ سنة، منذ وقوع أول تفجير نووي في القارة الافريقية. |
De igual modo, mi delegación desea encomiar la labor realizada por los Estados Miembros de la región africana, que hizo posible poner punto final al proyecto de tratado sobre una zona libre de armas nucleares en esa región. | UN | وبالمثل يود وفد بلدي أن يثني على العمل الذي اضطلعت به الدول اﻷعضاء في المنطقة الافريقية، مما جعل باﻹمكان الانتهاء من صياغة مشروع معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة الافريقية. |
78. Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | ٧٨ - النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا |
En esta oportunidad, quiero felicitar a todas las delegaciones africanas y rendir un homenaje muy merecido al Presidente y los miembros del Grupo, en especial al Sr. Sola Ogunbanwo, Coordinador y Asesor Experto Principal sobre la zona libre de armas nucleares en África, por sus esfuerzos incansables al respecto. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أهنئ جميع الوفود الافريقية وأن أقدم التحية الواجبة إلى رئيس وأعضاء الفريق، وبخاصة السيد سولا أوغونبانوو، المنسق والمستشار الخبير الرئيسي بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا على جهوده الدؤوبة في هذا الشأن. |
Los Estados Partes acogen con agrado la iniciativa libremente adoptada por los Estados del Asia central de establecer una zona libre de armas nucleares en esa región. | UN | وترحب الدول اﻷطراف بالمبادرة التي اتخذتها دول في آسيا الوسطى، بعد أن اتفقت عليها فيما بينها بحرية، بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في تلك البقعة من العالم. |
1. Los Estados de Asia central han hecho algunos progresos en cuanto a redactar un documento jurídico de creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | ١ - أحرزت دول وسط آسيا بعض التقدم في صياغة وثيقة قانونية بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا. |
Por consiguiente, cabe lamentar que no se hayan adoptado medidas significativas para establecer una zona libre de armas nucleares, como se dispone en la resolución sobre el Oriente Medio adoptada en 1995. | UN | وأضاف أنه لذلك فإن عدم اتخاذ خطوة هامة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، حسبما ينصّ عليه القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي صدر في عام 1995، هو أمر يدعو للأسف. |
Conforme a la política y el compromiso que venía manteniendo de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, la República Islámica del Irán participó activamente en las consultas dirigidas por el facilitador de la conferencia y declaró, con suficiente antelación, su disposición a tomar parte en la conferencia. | UN | واتساقا مع السياسة التي تنتهجها جمهورية إيران الإسلامية منذ زمن بعيد بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط والتزامها الطويل الأمد بهذه الفكرة، فقد شاركت مشاركةً إيجابية في المشاورات التي عقدها ميسر المؤتمر وأعلنت مبكرا عن استعدادها لحضور المؤتمر المذكور. |
La firma del Tratado de Pelindaba, relativo a la creación de una zona libre de armas nucleares en África, fue motivo de orgullo legítimo. | UN | كما أن توقيع معاهدة بيليندابا بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، كان مصدر اعتزاز له ما يبرره. |