ويكيبيديا

    "بشأن استثمارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las inversiones
        
    • acerca de las inversiones
        
    • sobre la inversión
        
    • tocante a las inversiones
        
    • en relación con las inversiones
        
    La armonización de la legislación en la materia presentaba numerosas lagunas y había muy poco intercambio de información sobre las inversiones de cartera, y en la mayoría de las agrupaciones de integración la armonización monetaria apenas había comenzado. UN ولا يوجد اتساق قانوني وتبادل معلومات بشأن استثمارات حافظة اﻷوراق المالية، أما الاتساق النقدي الموجود في معظم تجمعات التكامل، فهو حديث العهد.
    133. Además de los miembros ordinarios del Comité, el Secretario General ha recurrido, en forma periódica, a los conocimientos especializados en materia de inversiones de otras personas a fin de recibir asesoramiento sobre las inversiones de la Caja. UN ١٣٣ - وباﻹضافة إلى أعضاء اللجنة العاديين، اعتمد اﻷمين العام بصفة منتظمة على الخبرة الاستثمارية المتخصصة ﻷشخاص آخرين حسب الحاجة لتقديم المشورة إليه بشأن استثمارات الصندوق.
    Acogiendo favorablemente también la celebración de la Conferencia de Belén sobre las inversiones del sector privado, que tuvo lugar del 21 al 23 de mayo de 2008, con el objetivo de promover un entorno propicio para el crecimiento y el desarrollo del sector privado palestino, UN وإذ ترحب أيضا بعقد مؤتمر بيت لحم بشأن استثمارات القطاع الخاص في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2008، بهدف تهيئة بيئة مؤاتية لنمو القطاع الخاص الفلسطيني وتنميته،
    La División se asegura de que los informes de ejecución y de análisis de los riesgos de la cartera son exactos y actualizados, y toma medidas para el mantenimiento de cuentas adecuadas y precisas acerca de las inversiones de la Caja. UN وتكفل الشعبة دقة تقارير تحليلات الأداء ومخاطر الحافظات واستكمالها وتتخذ الترتيبات اللازمة لتعهد حسابات مناسبة ودقيقة بشأن استثمارات الصندوق.
    2. Destaca la importancia de evitar que se vea comprometida en modo alguno la responsabilidad fiduciaria del Secretario General, con arreglo a los Estatutos de la Caja, de adoptar decisiones sobre la inversión de los activos de la Caja; UN 2 - تشدد على أهمية التكفل بألا تتعرض للخطر، في ظل أي ظروف، المسؤولية الائتمانية للأمين العام، بموجب النظام الأساسي للصندوق، عن اتخاذ قرارات بشأن استثمارات أصول الصندوق؛
    224. El comentarista del sector privado del Japón se sentía optimista en lo tocante a las inversiones de su empresa en Sri Lanka. UN 224- وأبدى المعلق من القطاع الخاص في اليابان تفاؤله بشأن استثمارات الشركة في سري لانكا.
    La Comisión recuerda la solicitud que hizo la Asamblea General en su resolución 68/247 B de que el Secretario General proporcionara información sobre la actuación de su representante, y aguarda con interés que se le transmita dicha información en futuros informes sobre las inversiones de la Caja. UN وتشير اللجنة إلى طلب الجمعية العامة في قرارها 68/247 باء إلى الأمين العام تقديم معلومات عن أداء ممثلته، وتتطلع إلى تلقي هذه المعلومات في التقارير التي تقدم مستقبلا بشأن استثمارات الصندوق.
    Esta mesa redonda formó parte de una serie de medidas destinadas a sensibilizar a las partes interesadas sobre la inversión en la región de los Grandes Lagos, como preparativos de una conferencia sobre las inversiones del sector privado previsto para el primer trimestre de 2015. UN وشكل هذا الاجتماع خطوة من مجموعة من الخطوات الهادفة إلى توعية الجهات المعنية بشأن مسألة الاستثمار في منطقة البحيرات الكبرى، للتحضير لعقد مؤتمر بشأن استثمارات القطاع الخاص خلال الربع الأول من عام 2015.
    En el informe del Secretario General a la Quinta Comisión sobre las inversiones de la Caja se proporcionará más información (A/C.5/53/18). UN وسيوفر التقرير المنفصل الذي يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة الخامسة بشأن استثمارات الصندوق مزيدا من المعلومات (A/C.5/53/18).
    EL Secretario General Adjunto de Gestión presenta el informe del Secretario General sobre las inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (A/C.5/53/18). UN وعرض وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹداريـة تقريـر اﻷميـن العام بشأن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة (A/C.5/53/18).
    En el informe del Secretario General a la Quinta Comisión de la Asamblea General sobre las inversiones de la Caja se proporcionará más información (A/C.5/55/3). UN وسيوفر التقرير المستقل الذي يقدمه الأمين العام إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة بشأن استثمارات الصندوق مزيدا من المعلومات (A/C.5/55/3).
    , el informe del Secretario General sobre las inversiones de la CajaA/C.5/49/3. y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/49/576. I UN لموظفي اﻷمم المتحدة)٣( والفصل الثالث، الجزء ألف، من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٤)٤(، وتقرير اﻷمين العام بشأن استثمارات الصندوق)٥(، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٦(.
    , la parte A del capítulo III del informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 1994Ibíd., Suplemento No. 30 (A/49/30). , el informe del Secretario General sobre las inversiones de la CajaA/C.5/49/3. UN لموظفي اﻷمم المتحدة)١(، وفي الفصل الثالث - ألف من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ٤٩٩١)٢(، وفي تقرير اﻷمين العام بشأن استثمارات الصندوق)٣(، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٤(،
    a) Había una falta de información general sobre las inversiones de los Comités Nacionales. Los acuerdos de cooperación no incluyen disposiciones detalladas que obliguen a los Comités Nacionales a recibir la aprobación del UNICEF para las inversiones y a informar periódicamente de los detalles de estas. UN (أ) انعدام المعلومات الشاملة بشأن استثمارات اللجان الوطنية - لا يتضمن اتفاق التعاون أحكاما مفصلة تُلزم اللجان الوطنية بالحصول على موافقة اليونيسيف على الاستثمارات، وتقديم تقارير عن تفاصيل الاستثمارات بانتظام.
    Habiendo examinado el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondiente al 2000 presentado a la Asamblea General y a las organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, el informe del Secretario General sobre las inversiones de la Caja y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لعام 2000 المقدم إلى الجمعية العامة وإلى المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة()، وتقرير الأمين العام بشأن استثمارات الصندوق()، والتقرير ذي الصلة الصادر عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، أولا
    Habiendo examinado el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondiente al año 2000 presentado a la Asamblea General y a las organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, el informe del Secretario General sobre las inversiones de la Caja y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لعام 2000 المقدم إلى الجمعية العامة وإلى المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة()، وتقرير الأمين العام بشأن استثمارات الصندوق()، والتقرير ذي الصلة الصادر عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، أولا
    Habiendo examinado el informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondiente al año 2002, presentado a la Asamblea General y a las organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidasa, el informe del Secretario General sobre las inversiones de la Cajab y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuestoc, UN وقد نظرت في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لعام 2002 المقدم إلى الجمعية العامة وإلى المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة()، وتقرير الأمين العام بشأن استثمارات الصندوق()، والتقرير ذي الصلة الصادر عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، أولا
    La División se asegura de que los informes de ejecución y de análisis de los riesgos de la cartera son exactos y actualizados, y toma medidas para el mantenimiento de cuentas adecuadas y precisas acerca de las inversiones de la Caja. UN وتكفل الشعبة دقة تقارير تحليلات الأداء ومخاطر الحافظات واستكمالها وتتخذ الترتيبات اللازمة لمسك حسابات مناسبة ودقيقة بشأن استثمارات الصندوق.
    2. Destaca la importancia de evitar que se vea comprometida en modo alguno la responsabilidad fiduciaria del Secretario General, con arreglo a los estatutos de la Caja, de adoptar decisiones sobre la inversión de los activos de la Caja; UN 2 - تشدد على أهمية التكفل بألا تتعرض للخطر، في ظل أي ظروف، المسؤولية الائتمانية للأمين العام، بموجب النظام الأساسي للصندوق، عن اتخاذ قرارات بشأن استثمارات أصول الصندوق؛
    30. El comentarista del sector privado del Japón se sentía optimista en lo tocante a las inversiones de su empresa en Sri Lanka. UN 30- وأبدى المعلق من القطاع الخاص في اليابان تفاؤله بشأن استثمارات الشركة في سري لانكا.
    28. Se seguirán haciendo aportaciones al World Investment Report, en relación con las inversiones de cartera. UN ٨٢- سيستمر تقديم المساهمات في تقرير الاستثمار العالمي بشأن استثمارات الحافظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد