ويكيبيديا

    "بشأن الآثار المالية المترتبة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las consecuencias financieras del
        
    • relativa a las consecuencias financieras del
        
    • sobre las consecuencias financieras de
        
    • de las consecuencias del
        
    • acerca de las consecuencias financieras del
        
    • sobre las consecuencias financieras que acarrearía la
        
    • relacionada con las consecuencias financieras del
        
    La Secretaria de la Comisión hizo una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    Reunión informativa sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.3/57/L.7 UN جلسة إحاطة بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.3/57/L.7
    El Secretario de la Comisión formuló una declaración en nombre del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 6 - وأدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    En la misma sesión, el Secretario de la Comisión hizo una declaración relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 6 - وفي نفس الجلسة، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    En la 28ª sesión, el 19 de noviembre, el Secretario de la Comisión formuló una declaración relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 9 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    Sin embargo, no está convencida de que las decisiones sobre las consecuencias financieras de las propuestas deban adoptarse en el actual período de sesiones, sobre todo porque éstas se presentaron con un retraso inaceptable y no se cumplieron las normas aplicables. UN غير أن وفده ما زال غير مقتنع بضرورة اتخاذ قرارات خلال الدورة الحالية، بشأن الآثار المالية المترتبة على مثل هذه المقترحات، وخاصة في ظل التأخر غير المقبول في تقديمها وعدم الالتزام بالقواعد المطبقة.
    En virtud de esa decisión, la Asamblea solicitó a la Quinta Comisión que, como práctica general, considerara aceptar sin debate las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las consecuencias financieras de los proyectos de resolución hasta un límite establecido de 25.000 dólares respecto de un tema determinado. UN وبموجب ذلك المقرر، طلبت الجمعية من اللجنة الخامسة النظر، على سبيل الممارسة العامة، في أن تقبل دون مناقشة توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الآثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات وذلك حتى حد معين، وهو 000 25 دولار بالنسبة لأي بند منفرد.
    El Secretario de la Comisión formuló una declaración en nombre del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 6 - وأدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    En la misma sesión, el Secretario dio lectura a una exposición sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución (véase A/AC.3/60/SR.45). UN 76 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار (انظر A/C.3/60/SR.45).
    En la misma sesión, el Secretario de la Comisión dio lectura a una exposición del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/61/L.19. UN 35 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/61/L.19.
    En la 23ª sesión, celebrada el 31 de octubre, el Secretario de la Comisión, en nombre del Secretario General, hizo una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/62/L.33. UN 6 - وفي الجلسة الثالثة والعشرين، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/62/L.33.
    En la 21ª sesión, celebrada el 30 de octubre, el Secretario de la Comisión hizo una declaración en nombre del Secretario General, sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/63/L.45. UN 6 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى أمين اللجنة ببيان بالنيابة عن الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/63/L.45.
    En la misma sesión, el Secretario de la Comisión dio lectura a una exposición del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    En la 26ª sesión, celebrada el 14 de noviembre, la Secretaria de la Comisión hizo una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 10 - وفي الجلسة 26، المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    En la misma sesión, el Secretario de la Comisión formuló una declaración relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 8 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    El Secretario de la Comisión formula una declaración relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.6/65/L.12. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/65/L.12.
    El Secretario de la Comisión formula una declaración relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.6/65/L.17. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/65/L.17.
    El Secretario de la Comisión formula una declaración relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.6/65/L.19. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/65/L.19.
    Se ha convertido en una práctica de los patrocinadores recabar el asesoramiento del ACNUDH sobre las consecuencias financieras de los proyectos de resolución en consonancia con la decisión pertinente adoptada tras el examen de la labor y el funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos. UN وبات من المعتاد للرعاة التماس المشورة من المفوضية بشأن الآثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات، بما يتماشى مع المقرِّر ذي الصلة المتخذ في أعقاب استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان.
    19. Observa la necesidad de facilitar el establecimiento de prioridades proporcionando a las Partes a su debido tiempo información sobre las consecuencias financieras de las distintas opciones y, para ello, pide a la Secretaria Ejecutiva que incluya en el proyecto de presupuesto por programas para el [bienio 2009 - 2010] [trienio 2010 - 2012] tres opciones basadas en: UN 19 - يشير إلى الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات بتزويد الأطراف بمعلومات حسنة التوقيت بشأن الآثار المالية المترتبة على مختلف الخيارات، ويطلب إلى الأمين التنفيذي لهذه الغاية أن يدرج في الميزانية المقترحة من أجل [فترة السنتين 2009 - 2010] [فترة السنوات الثلاث 2010 - 2012] ثلاثة بدائل تستند إلى:
    17. Toma nota de la necesidad de facilitar el establecimiento de prioridades proporcionando a las Partes información oportuna sobre las consecuencias financieras de las distintas opciones y, con este fin, a la Secretaria Ejecutiva que incluya en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2011 - 2012 tres alternativas basadas en: UN 17- يلاحظ الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بالمعلومات في الوقت المناسب بشأن الآثار المالية المترتبة على مختلف الخيارات، وتحقيقاً لهذه الغاية يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2011 - 2012 ثلاثة بدائل تستند إلى ما يلي:
    El Secretario da lectura a una exposición de las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    12. En la misma sesión, el Secretario de la Comisión leyó una declaración del Secretario General acerca de las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 12 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    La Comisión observa en los párrafos 44 a 54 del documento A/50/312 que el Comité Permanente del Comité Mixto recibió asesoramiento detallado de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las consecuencias financieras que acarrearía la prestación de servicios de auditoría por esa Oficina. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات ٤٤ إلى ٥٤ من الوثيقة A/50/312 أن مكتب المراقبة الداخلية قد قدم مشورة مفصلة إلى اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق بشأن اﻵثار المالية المترتبة على تقديم خدمات مراجعة الحسابات من قبل المكتب.
    El Secretario de la Comisión hace una exposición relacionada con las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.6/64/L.12. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/64/L.12.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد