| Informe de síntesis sobre el mecanismo financiero. | UN | تقرير توليفي بشأن الآلية المالية. |
| Informe de síntesis sobre el mecanismo financiero. | UN | تقرير توليفي بشأن الآلية المالية. |
| El debate posterior podría basarse, entre otras cosas, en los elementos esenciales que se hayan identificado en la primera parte del debate sobre el mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo. | UN | ويمكن أن تستند المناقشات التالية إلى جملة أمور من بينها العناصر الرئيسية المحددة في الجزء الأول من المناقشات بشأن الآلية المالية لاتفاقية استكهولم. |
| En el memorando de entendimiento se estipula además que la CP, después de cada uno de sus períodos de sesiones, comunicará al Consejo del FMAM toda orientación de política que haya aprobado respecto del mecanismo financiero. | UN | وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس المرفق بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. ـ |
| 4. En el memorando de entendimiento se estipula además que la CP, después de cada uno de sus períodos de sesiones, comunicará al Consejo del FMAM toda orientación de política que haya aprobado respecto del mecanismo financiero. | UN | مسؤولة أمامه. 4- وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس مرفق البيئة العالمية بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. |
| Proposals on financial mechanism. | UN | اقتراحات بشأن اﻵلية المالية. |
| El debate posterior podría basarse, entre otras cosas, en los elementos esenciales que se hayan identificado en la primera parte del debate sobre el mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo. | UN | ويمكن أن تستند المناقشات التالية إلى جملة أمور من بينها العناصر الرئيسية المحددة في الجزء الأول من المناقشات بشأن الآلية المالية لاتفاقية استكهولم. |
| 44. Medidas: el OSE tal vez desee tomar nota de este informe y sacar las correspondientes conclusiones, o recomendar un proyecto de decisión sobre el mecanismo financiero para su examen por la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones. | UN | 44- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بهذا التقرير وتقديم استنتاجات ذات صلة، أو التوصية بمشروع مقرر بشأن الآلية المالية لكي ينظر مؤتمر الأطراف فيه في دورته الخامسة. |
| 53. Medidas: En la segunda parte del período de sesiones, el OSE tal vez desee tomar nota de ese informe y formular las conclusiones pertinentes sobre el mecanismo financiero para examen de la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | 53- الإجراءات: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، في الجزء الثاني من الدورة، أن تحيط علماً بهذا التقرير وتقدم الاستنتاجات المناسبة بشأن الآلية المالية لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
| La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la secretaría sobre el mecanismo financiero (UNEP/POPS/COP.2/16). | UN | 30 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن الآلية المالية (UNEP/POPS/COP.2/16). |
| Informe sobre la aplicación de la decisión RC-3/5 sobre el mecanismo financiero | UN | ب) تقرير عن تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/5 بشأن الآلية المالية |
| En cuanto al camino por seguir, varios representantes, algunos de los cuales hablaron en nombre de distintos grupos de países, dijeron que las negociaciones sobre el mecanismo financiero y el cumplimiento debían proceder conjuntamente. | UN | 147- وفيما يتعلق بالخطوات المقبلة، قال عدة ممثلين، تكلم بعضهم باسم مجموعات من البلدان، إن المفاوضات بشأن الآلية المالية والامتثال ينبغي أن تجري بصورة مشتركة. |
| El examen del progreso alcanzado en la aplicación de la decisión RC-3/5 sobre el mecanismo financiero. | UN | (ب) استعراض التقدم المحقق في تنفيذ المقرر ا ر - 3/5 بشأن الآلية المالية. |
| 18. A fin de llevar a cabo ese examen, el OSE, en su 21º período de sesiones, pidió también a la secretaría que preparara un informe de síntesis sobre el mecanismo financiero para examinarlo en su 24º período de sesiones. | UN | 18- ومن أجل إجراء الاستعراض، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أيضاً، في دورتها الحادية والعشرين()، أن تُعد تقريراً توليفياً بشأن الآلية المالية كي تنظر فيه خلال دورتها الرابعة والعشرين. |
| 5. En el memorando de entendimiento se estipula además que la CP, después de cada uno de sus períodos de sesiones, comunicará al Consejo del FMAM toda orientación de política que haya aprobado respecto del mecanismo financiero. | UN | 5- وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس مرفق البيئة العالمية بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. |
| 4. En el memorando de entendimiento se estipula además que la CP, después de cada uno de sus períodos de sesiones, comunicará al Consejo del FMAM toda orientación de política que haya aprobado respecto del mecanismo financiero. | UN | 4- وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس مرفق البيئة العالمية بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. |
| 4. En el memorando de entendimiento se estipula además que la CP, después de cada uno de sus períodos de sesiones, comunicará al Consejo del FMAM toda orientación de política que haya aprobado respecto del mecanismo financiero. | UN | 4- وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس مرفق البيئة العالمية بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. |
| 4. En el Memorando de Entendimiento se estipula además que la CP, después de cada uno de sus períodos de sesiones, comunicará al Consejo del FMAM toda orientación de política que haya aprobado respecto del mecanismo financiero. | UN | 4- وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس مرفق البيئة العالمية بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. |
| Proposals on financial mechanism. | UN | اقتراحات بشأن اﻵلية المالية. |
| Comments by Parties on the financial mechanism | UN | تعليقات أبدتها اﻷطراف بشأن اﻵلية المالية |
| Uno de los participantes propuso que se celebrase una mesa redonda sobre salud pública y otra sobre mecanismos financieros y asistencia técnica. | UN | واقترح أحد المشاركين عقد مناقشات مائدة مستديرة واحدة بشأن الصحة العامة وواحدة بشأن الآلية المالية والمساعدة التقنية. |
| 49. El Memorando de Entendimiento establece asimismo que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 11 de la Convención, la Conferencia de las Partes, después de cada uno de sus períodos de sesiones, comunicará al FMAM toda directriz normativa que haya aprobado en relación con el mecanismo financiero. | UN | ٩٤- وتنص مذكرة التفاهم أيضاً على أنه وفقاً للفقرة ١ من المادة ١١ من الاتفاقية، سيقوم مؤتمر اﻷطراف، بعد كل دورة من دوراته، بإبلاغ مرفق البيئة العالمية بأي إرشاد يتعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن اﻵلية المالية. |