ويكيبيديا

    "بشأن الأطفال المتأثرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los niños afectados por
        
    La Declaración de Accra sobre los niños afectados por los conflictos armados brinda impulso a los esfuerzos realizados en la región, y el Canadá está comprometido con el seguimiento del plan de acción. UN وأن إعلان أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب يعطي زخما للجهود المبذولة في المنطقة، وإن كندا ملتزمة بمتابعة خطة العمل.
    Niños de 11 países de África occidental hicieron recomendaciones sobre los niños afectados por la guerra a los ministros de relaciones exteriores y de defensa de la región. UN وقدم الأطفال من 11 بلداً من غرب أفريقيا توصيات بشأن الأطفال المتأثرين بالحروب إلى وزراء الخارجية والدفاع في المنطقة.
    En esa conferencia se aprobaron dos documentos importantes, la Declaración y el Plan de Acción de Accra sobre los niños afectados por las guerras en el África occidental. UN واعتمد المؤتمر وثيقتين هامتين هما، إعلان وخطة عمل أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب في غرب أفريقيا.
    A este respecto, el Consejo acoge con agrado la adopción de la Declaración y Programa de Acción de Accra sobre los niños afectados por los conflictos y el establecimiento ulterior de una dependencia de protección de la infancia en la secretaría de la CEDEAO. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بإعلان وخطة عمل أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب وبإنشاء وحدة لحماية الأطفال في أمانة الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا لاحقا.
    Se aprobaron dos importantes documentos, la Declaración de Accra y el Programa de Acción sobre los niños afectados por la guerra en África occidental, que contienen firmes compromisos en relación con la infancia. UN وشهـد هذا المؤتمر اعتماد وثيقتين هامتين، همـا: إعلان أكرا وخطة عمل أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب في غرب أفريقيا، اللذيـن يتضمنان تعهدات قوية لصالح الأطفال.
    II. Cuestiones específicas relativas a la protección derivadas de los debates del Consejo de Seguridad sobre los niños afectados por conflictos armados UN ثانياً - شواغل الحماية المحددة المتعلقة بمناقشات مجلس الأمن بشأن الأطفال المتأثرين بالنـزاعات المسلحة
    El Representante Especial realizó una breve visita a Sierra Leona los días 29 y 30 de abril de 2000, junto con el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá, Sr. Lloyd Axworthy, inmediatamente después de la conferencia de Accra sobre los niños afectados por la guerra. UN 60 - قام الممثل الخاص بزيارة قصيرة إلى سيراليون يومي 29 و30 نيسان/أبريل 2000، بصحبة لويد أكسورذي، وزير خارجية كندا، عقب مؤتمر أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب.
    La Conferencia recordó la declaración formulada por los Ministros de la CEDEAO con motivo de su reunión celebrada el 28 de abril de 2000 en Accra sobre los niños afectados por la guerra y pidio al Secretario Ejecutivo que formulara propuestas de sanciones adecuadas para los responsables de esas prácticas. UN 19 - أشار المؤتمر إلى الإعلان الذي اعتمده وزراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا خلال اجتماعهم المعقود في 28 نيسان/أبريل 2000 في أكرا بشأن الأطفال المتأثرين من جراء الحرب، وطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم مقترحات بشأن الجزاءات المناسبة لمعاقبة مقترفي هذه الممارسات.
    El Comité Directivo de este programa será un medio que permitirá al ACNUR, el UNICEF y el ACNUDH colaborar para elaborar una carpeta de información introductoria sobre los niños afectados por los conflictos armados. D. Medio ambiente UN وسيتم القيام بأعمال مشتركة، من خلال اللجنة التوجيهية التابعة لمنظمة العمل من أجل حقوق الأطفال، من جانب المفوضية واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان معاً لوضع مجموعة مواد مرجعية تمهيدية بشأن الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    Asimismo, dará publicidad a la Declaración y el Plan de Acción de Accra sobre los niños afectados por la guerra en África occidental, instrumentos que dimanaron del acuerdo de la CEDEAO, y facilitará la plena ejecución de esos instrumentos, así como de los demás instrumentos regionales e internacionales que versen sobre los derechos del niño. UN وستكفل الوحدة إدماج آليات حماية الأطفال في جميع مؤسسات الجماعة الاقتصادية ذات الصلة وستقوم أيضا بتشجيع وتيسير التنفيذ الكامل لإعلان وخطة عمل أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب بعد أن اتفقت عليهما الجماعة الاقتصادية، وسائر الصكوك الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الطفل.
    :: Se establecerá una red internacional de organizaciones no gubernamentales (ONG) sobre los niños afectados por la guerra con objeto de mejorar la comunicación y colaboración entre las distintas ONG y las redes existentes, crear grupos de trabajo que se ocupen de la situación imperante en países concretos y construir una base de datos internacional para seguir de cerca el respeto de los derechos del niño en las situaciones de conflicto armado. UN :: إنشاء شبكة دولية للمنظمات غير الحكومية بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب لتعزيز الاتصال والتعاون فيما بين كل منظمة منها على حدة وفيما بين الشبكات القائمة، وإنشاء فرق عمل تتناول حالات قطرية محددة وإعداد قاعدة بيانات دولية للمساعدة على رصد حقوق الطفل في حالات الصراع المسلح.
    :: Todas las partes interesadas deberían reunirse para analizar los datos sobre los niños afectados por los conflictos armados desglosándolos por edad, género y ubicación geográfica, y concediendo una atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y las niñas. UN :: ينبغي لجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة أن تقوم بتجميع البيانات بشأن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتحليل هذه البيانات، وتصنيفها حسب العمر والجنس والموقع الجغرافي، مع صب الجهود على الاحتياجات الخاصة لدى المراهقين والفتيات.
    El Comité Directivo de este programa será un medio que permitirá al ACNUR, el UNICEF y el ACNUDH colaborar para elaborar una carpeta de información introductoria sobre los niños afectados por los conflictos armados. UN وسيتم القيام بأعمال مشتركة، من خلال اللجنة التوجيهية التابعة لمنظمة العمل من أجل حقوق الأطفال، من جانب المفوضية واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان معاً لوضع مجموعة مواد مرجعية تمهيدية بشأن الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    El tratado de Ottawa sobre minas terrestres, el Estatuto de la Corte Penal Internacional, el Protocolo facultativo sobre la participación de niños en conflictos armados y la Conferencia internacional sobre los niños afectados por la guerra, celebrada en Winnipeg, son grandes hitos en nuestro camino, pero todavía hay que llegar más lejos. UN فمعاهدة أوتاوا بشأن الألغام الأرضية، والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والبروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، ومؤتمر وينيبيغ بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب، كلها علامات رئيسية على طريقنا، غير أن الطريق إلى الأمام لا يزال طويلا.
    - Documento sobre los niños afectados por la guerra: Situación del Sudán. UN ورقة بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب - الحالة في السودان إيزكييردو (أوروغواي)
    25. El tercer informe del Secretario General sobre los niños afectados por los conflictos armados se presentó al Consejo de Seguridad el 26 de noviembre de 2002. UN 25- قدم التقرير الثاني للأمين العام بشأن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة إلى مجلس الأمن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    27. Tras la presentación del informe, el 14 de enero de 2003 el Consejo de Seguridad celebró su debate abierto anual sobre los niños afectados por los conflictos armados. UN 27- وعقب تقديم التقرير، عقد مجلس الأمن نقاشه المفتوح السنوي بشأن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، يوم 14 كانون الثاني/يناير 2003.
    28. El Representante Especial ha trabajado en estrecho contacto con los Relatores Especiales con objeto de procurar que se presente a la Comisión una información amplia sobre los niños afectados por los conflictos armados. UN 28- عمل الممثل العام بصورة وثيقة مع المقرر الخاص لضمان تقديم معلومات شاملة إلى اللجنة بشأن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Me complace que durante el presente año el Consejo de Seguridad, sobre la base de la resolución 1261 (1999) de carácter más general, haya aprobado otra resolución (1314 (2000)) sobre los niños afectados por los conflictos armados. UN 136 - ويسرني أن مجلس الأمن اتخذ هذا العام، بناء على قراره ذي الطابع العام 1261 (1999)، قرارا آخر (1314 (2000)) بشأن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    La delegación del Canadá acogió con beneplácito la aprobación de la resolución 1314 (2000) del Consejo de Seguridad, relativa a los niños afectados por la guerra y, en abril, junto con Ghana, el Canadá patrocinó la Conferencia de África Occidental sobre los niños afectados por la Guerra. UN وأعرب عن ترحيب وفده باتخاذ مجلس الأمن للقرار 1314 (2000) بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب، وقال إن كندا اشتركت مع غانا في نيسان/أبريل في رعاية مؤتمر غرب افريقيا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد