ويكيبيديا

    "بشأن الأمان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre Seguridad
        
    • sobre la seguridad
        
    • en materia de seguridad
        
    En ese sentido, mi delegación desea felicitar al Secretario General por haber convocado la Reunión de Alto Nivel sobre Seguridad física y tecnológica nucleares, celebrada el mes pasado, que resultó ser práctica y útil. UN في ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يثني على الأمين العام لدعوته لعقد اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن الأمان والأمن النوويين الشهر الماضي، وقد أثبت الاجتماع عمليته وفائدته.
    Documento de trabajo sobre la aplicación del Plan de Acción sobre Seguridad Nuclear UN ورقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل بشأن الأمان النووي
    Medidas adoptadas por Francia en apoyo del Plan de Acción del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre Seguridad Nuclear: documento de trabajo presentado por Francia UN الإجراءات التي اتخذتها فرنسا دعما لخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي: ورقة عمل مقدمة من فرنسا
    Medidas adoptadas por Francia en apoyo del Plan de Acción del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre Seguridad Nuclear UN الإجراءات التي اتخذتها فرنسا دعما لخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي
    Reunión de Alto Nivel sobre la seguridad nuclear convocada por el Secretario General 22 de septiembre de 2011 UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمان والأمن النوويين الذي يعقده الأمين العام في 22 أيلول/سبتمبر 2011
    Plan de Acción del OIEA sobre Seguridad Nuclear UN خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي
    Medidas adoptadas por Francia en apoyo del Plan de Acción del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre Seguridad Nuclear: documento de trabajo presentado por Francia UN الإجراءات التي اتخذتها فرنسا دعما لخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي: ورقة عمل مقدمة من فرنسا
    Francia contribuyó a la definición y aplicación del Plan de Acción del OIEA sobre Seguridad Nuclear. UN ساهمت فرنسا في وضع وتنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي.
    Medidas adoptadas por Francia en apoyo del Plan de Acción del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre Seguridad Nuclear UN الإجراءات التي اتخذتها فرنسا دعما لخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي
    Plan de Acción del OIEA sobre Seguridad Nuclear UN خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي
    La Dependencia de movilidad e inclusión ha publicado directrices para operadores de medios de transporte sobre Seguridad personal en el transporte público y para viajes en autobús. UN وقد نشرت وحدة التحرك والإدماج مبادئ توجيهية لمشغلي المواصلات بشأن الأمان الشخصي على متن المواصلات العامة ومبادئ توجيهية بشأن الأمان الشخصي في التنقل بالحافلات من أجل تحسين الأمن.
    Como consecuencia de ello, se concluyeron dos convenciones sobre Seguridad nuclear en el Organismo Internacional de Energía Atómica, a saber, las dos que mencionó esta mañana el Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN ونتيجة لذلك، أُبرِمت اتفاقيتان بشأن الأمان النووي بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، ورد ذكرهما صباح هذا اليوم على لسان رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    La UNMIS organizó reuniones informativas sobre Seguridad y minas terrestres con más de 6.200 miembros del personal de la Misión o de otros organismos y organizaciones no gubernamentales e impartió capacitación a más de 200 funcionarios para que pudieran actuar como instructores. UN وقدمت البعثة جلسات إحاطات بشأن الأمان من الألغام الأرضية لأكثر من 200 6 موظف بالبعثة وبالوكالات والمنظمات غير الحكومية، ودربت أكثر من 200 مدرب من موظفيها.
    En este sentido Chile aprecia la iniciativa del Presidente de los Estados Unidos de América de convocar una cumbre sobre Seguridad nuclear. UN وفي هذا الصدد، تعرب شيلي عن تقديرها لمبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الداعية إلى عقد مؤتمر قمة بشأن الأمان النووي.
    El país ha promulgado leyes sobre Seguridad y protección nucleares de acuerdo con la legislación de la Unión Europea y ha establecido una oficina nacional de protección nuclear. UN وقد اعتمدت تشريعات بشأن الأمان والأمن في المجال النووي وفقاً لتشريعات الاتحاد الأوروبي وأنشأت مكتباً وطنياً للأمان النووي.
    En este sentido Chile aprecia la iniciativa del Presidente de los Estados Unidos de América de convocar una cumbre sobre Seguridad nuclear. UN وفي هذا الصدد، تعرب شيلي عن تقديرها لمبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الداعية إلى عقد مؤتمر قمة بشأن الأمان النووي.
    El país ha promulgado leyes sobre Seguridad y protección nucleares de acuerdo con la legislación de la Unión Europea y ha establecido una oficina nacional de protección nuclear. UN وقد اعتمدت تشريعات بشأن الأمان والأمن في المجال النووي وفقاً لتشريعات الاتحاد الأوروبي وأنشأت مكتباً وطنياً للأمان النووي.
    El Grupo insta a todos los Estados a que ofrezcan recibir a misiones de examen del OIEA en forma regular, según lo previsto en el Plan de Acción sobre Seguridad Nuclear. UN وتحث المجموعة جميع الدول على أن تعرض استقبال بعثات استعراضية تابعة للوكالة على أساس دوري على النحو المنصوص عليه في خطة العمل بشأن الأمان النووي.
    Francia ha elaborado una síntesis de las medidas adoptadas, que se presenta en el cuadro que figura a continuación, de conformidad con la estructura y en relación con las 12 medidas identificadas en el Plan de Acción del Organismo sobre Seguridad Nuclear. UN وقد وضعت فرنسا موجزا تأليفيا يرد في الجدول أدناه للإجراءات التي اتخذتها روعي فيه هيكل المواضيع الاثني عشر المحددة في خطة عمل الوكالة بشأن الأمان النووي.
    Poner de relieve que las preocupaciones indebidas sobre la seguridad nuclear no deben utilizarse para dificultar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, en especial en los países en desarrollo. UN والتشديد على ضرورة عدم استغلال القلق الذي لا موجب له بشأن الأمان والأمن النوويين لعرقلة الاستغلال السلمي للطاقة النووية، لا سيما في البلدان النامية.
    Acogemos con beneplácito el ambicioso plan de acción en materia de seguridad nuclear que se aprobó en la Conferencia General del OIEA hoy en Viena. UN ونرحب بخطة العمل الطموحة بشأن الأمان النووي التي أقرها المؤتمر العام للوكالة في فيينا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد