Orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
Orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
Orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
El representante de México, coordinador de las consultas oficiosas sobre las actividades relacionadas con el desarrollo, formula una declaración sobre las negociaciones en curso. | UN | وأدلى ممثل المكسيك، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن الأنشطة المتعلقة بالتنمية، ببيان عن المفاوضات الجارية. |
El OSACT tal vez desee tomar nota de la información de esos documentos y orientar a la secretaría sobre las actividades relacionadas con el artículo 6. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هاتين الوثيقتين وأن تقدم الارشادات إلى الأمانة بشأن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6. |
a) Expresó su agradecimiento al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica por el informe sobre las actividades relativas a la información geoespacial en el sistema de las Naciones Unidas*; | UN | (أ) أعربت عن تقديرها لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية على التقرير الذي أعده بشأن الأنشطة المتعلقة بالمعلومات الجغرافية المكانية داخل منظومة الأمم المتحدة*؛ |
El principal objetivo del proyecto es desarrollar la cooperación en Europa en las actividades relacionadas con los desechos espaciales. | UN | والهدف الرئيسي للشبكة هو تنمية التعاون الأوروبي بشأن الأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي. |
Orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
4. Orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | 4- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
4. Orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | 4- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
4. Orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | 4- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
4. Orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo | UN | 4- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية |
4. Orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | 4- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
5. Orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | 5- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
iv) Material técnico: mantenimiento del sitio en la Web que ofrece documentos de sesión, pasajes de publicaciones e información sobre las actividades relacionadas con este subprograma; | UN | ' 4` المواد التقنية: مواصلة الموقع على الشبكة العالمية الذي تتوفر عليه الوثائق المتعلقة بالاجتماعات، ومقتطفات من المنشورات والمعلومات بشأن الأنشطة المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي؛ |
85. El Sr. D ' AMBROSIO (Director Principal, División de Apoyo Sectorial y Sostenibilidad Ambiental) dice que desea proporcionar información actualizada sobre las actividades relacionadas con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial desde mayo de 2000 así como sobre la situación de los proyectos financiados por el FMAM. | UN | 85- السيد دي أمبروسيو (المدير الاداري، شعبة الدعم القطاعي والاستدامة البيئية): قال انه يريد تقديم آخر ما استجد من معلومات بشأن الأنشطة المتعلقة بمرفق البيئة العالمية منذ أيار/مايو 2000 وكذلك وضعية المشاريع الممولة من قبل المرفق المذكور. |
El OSACT pidió a la secretaría que, si contaba con recursos suficientes, organizara un taller encargado de elaborar un programa de trabajo sobre las actividades relacionadas con el artículo 6 y expuso un proyecto de mandato del taller (FCCC/SBSTA/2001/8, párr. 45 e) y anexo II). | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم، إذا سمحت بذلك الموارد، بتنظيم حلقة عمل لوضع برنامج عمل بشأن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 وبأن تحدد مشروع اختصاصات حلقة العمل ( FCCC/SBSTA/2001/8، الفقرة 45(ه)، والمرفق الثاني). |
Reuniones con el PNUD, el UNICEF, el ACNUR, el PMA y las ONG sobre las actividades relativas a las minas realizadas en el Sudán para apoyar la aplicación del Acuerdo General de Paz, incluidas la planificación, priorización y ejecución de las actividades del programa, como inspección y desminado de carreteras, destrucción de minas y municiones sin detonar, y educación sobre el peligro de las minas para las poblaciones sudanesas | UN | اجتماعا عُقدت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية بشأن الأنشطة المتعلقة بالألغام في السودان لدعم اتفاق السلام الشامل، بما فيها التخطيط لأنشطة البرامج وتحديد أولوياتها وتنفيذها، مثل عمليات مسح الطرق وتطهير الطرق وتدمير الألغام والذخائر غير المنفجرة والتوعية بمخاطر الألغام المقدمة إلى السكان السودانيين |
No se mencionó la prestación de apoyo a las entidades ni la preparación de una guía de expertos en las actividades relacionadas con el artículo 6 de la Convención. | UN | ولم ترد أي إشارة تتعلق بتقديم الدعم إلى جهات التنسيق الوطنية بشأن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية أو بوضع دليل بالخبراء في مجال الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية. |
d) Hacer de enlace con el sistema de las Naciones Unidas respecto de actividades para prevenir el genocidio y tratar de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para analizar y manejar información relativa al genocidio o a crímenes conexos. | UN | (د) الاتصال مع منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية والعمل على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل المعلومات المتعلقة بالإبادة الجماعية أو الجرائم ذات الصلة وعلى إدارتها. |
También se facilitará la interacción regular con el FMAM y sus organismos de realización acerca de las actividades relacionadas con los PNA. | UN | كما سيتم تيسير التفاعل بصورة منتظمة مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المعنية بالتنفيذ بشأن الأنشطة المتعلقة ببرامج التكيف الوطني. |
iv) Presentara a la Conferencia General en su octavo período de sesiones un informe actualizado sobre medidas relativas a actividades vinculadas con la aplicación del nuevo enfoque programático en la región. | UN | `٤` أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته الثامنة تقريرا محدﱠثا عن التدابير المتخذة بشأن اﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ النهج البرنامجي الجديد في المنطقة . |
Además, se están poniendo en práctica, a título experimental, nuevas iniciativas sobre actividades relacionadas con el género en los programas de préstamos a los países. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري تجريب عدد من المبادرات الجديدة بشأن الأنشطة المتعلقة بمسائل الجنسين في برامج الإقراض القطرية. |