ويكيبيديا

    "بشأن الأولويات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las prioridades nacionales
        
    • sobre prioridades nacionales
        
    • acerca de las prioridades nacionales
        
    El Gobierno mantiene un diálogo con los diferentes sectores de la sociedad sobre las prioridades nacionales UN إقامة الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية
    1.1.1 El Gobierno mantiene un diálogo con los diferentes sectores de la sociedad sobre las prioridades nacionales UN 1-1-1 تقيم الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية
    A continuación, un representante de la secretaría presentó los resultados de una encuesta entre los participantes en el taller sobre las prioridades nacionales y regionales en la aplicación del artículo 6 y el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. UN وأعقب ذلك عرض قدمه ممثل للأمانة عن نتائج استقصاء للمشاركين في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
    El Gobierno mantuvo un diálogo con los diferentes sectores de la sociedad sobre prioridades nacionales tales como las convenidas e indicadas en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza, las elecciones y la formación de un nuevo gobierno UN أقامت الحكومة حوارا مع مختلف قطاعات المجتمع بشأن الأولويات الوطنية من قبيل تلك المتفق عليها والمحددة في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر، والانتخابات وتشكيل حكومة جديدة
    Como resultado de las consultas dirigidas por la UNMIT sobre prioridades nacionales en 2007, el pacto internacional (denominado en la actualidad Prioridades Nacionales 2008) se lanzó en la reunión de asociados para el desarrollo de Timor-Leste celebrada los días 27 a 29 de marzo de 2008. UN نتيجة للمشاورات التي قادتها البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، شُرع في تنفيذ الاتفاق الدولي (المشار إليه حاليا بعبارة الأولويات الوطنية لعام 2008) في اجتماع شركاء التنمية في تيمور- ليشتي المنعقد في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008.
    A continuación, otro representante de la secretaría presentó los resultados de una encuesta realizada entre los participantes en el taller acerca de las prioridades nacionales y regionales en la aplicación del artículo 6 y del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. UN وأعقب ذلك عرض من ممثل آخر عن الأمانة، قدم فيه نتائج استقصاء أنجزه المشاركون في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
    Con esta iniciativa se crearán centros nacionales para el intercambio de información y un mecanismo nacional de presentación de informes para el Convenio y se facilitará orientación sobre las prioridades nacionales en materia de ordenación costera y marina con miras a la preparación del programa de trabajo del Convenio para 2007-2009. UN وستنشئ المبادرة مراكز وطنية لتبادل المعلومات وآلية إبلاغ وطنية للاتفاقية، وستوفر التوجيه بشأن الأولويات الوطنية في إطار الإدارة الساحلية والبحرية تحضيرا لبرنامج عمل الاتفاقية للفترة 2007-2009.
    Con este apoyo se crearán centros nacionales para el intercambio de información y un mecanismo nacional de presentación de informes para el Convenio y se facilitará orientación sobre las prioridades nacionales en materia de ordenación costera y marina con miras a la preparación del programa de trabajo del Convenio para 2007-2009. UN وسينشئ الدعم مراكز وطنية لتبادل المعلومات وآلية إبلاغ وطنية للاتفاقية، وسيتم توفير التوجيه بشأن الأولويات الوطنية في إطار الإدارة الساحلية والبحرية تحضيرا لبرنامج عمل الاتفاقية للفترة 2007-2009.
    Si bien la responsabilidad de definir y poner en práctica las estrategias nacionales sigue estando en manos de los gobiernos, el concepto de titularidad se ha ido ampliando gradualmente a fin de incluir a otros agentes, como las organizaciones de la sociedad civil y las legislaturas, que constituyen un entorno para el diálogo sobre las prioridades nacionales y ejercen una supervisión indispensable de la aplicación de las estrategias nacionales. UN فبينما لا تزال المسؤولية عن تحديد الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها في أيدي الحكومات، اتسع مفهوم الامتلاك تدريجيا لكي يشمل جهات فاعلة أخرى، كمنظمات المجتمع المدني والأجهزة التشريعية، التي تشكل ساحة للحوار بشأن الأولويات الوطنية وتمارس الإشراف الذي لا غنى عنه على تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    En algunos de ellos el proceso de examen había contribuido a reunir a actores clave y había dado lugar a un diálogo nacional sobre las prioridades nacionales en materia de CTI, las capacidades que era preciso crear con carácter prioritario y la forma de promover el establecimiento de un sistema nacional de innovación. UN وفي عدد من هذه البلدان، ساعدت عملية الاستعراض في الجمع بين الجهات الفاعلة الرئيسية وأطلقت حواراً وطنياً بشأن الأولويات الوطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، والقدرات التي يلزم بناؤها كمسألة ذات أولوية، وكيفية تشجيع ظهور نظام ابتكار وطني.
    A pesar de los acontecimientos sucedidos en las esferas política y de seguridad de Libia desde la presentación de mi anterior informe, tomo nota del acuerdo generalizado sobre la necesidad de un proceso de diálogo inclusivo encaminado a lograr un consenso sobre las prioridades nacionales, las directrices para el proceso de transición y las normas de acción política. UN 102 - وعلى الرغم من التطورات السياسية والأمنية التي حدثت في ليبيا منذ صدور تقريري الأخير، أحيط علما على النحو الواجب بالاتفاق الواسع النطاق على ضرورة عملية حوار شاملة للجميع، تهدف إلى تحقيق توافق آراء بشأن الأولويات الوطنية والمبادئ التوجيهية للعملية الانتقالية ومعايير العمل السياسي.
    Del mismo modo, en Liberia la Comisión abogó por una mayor coordinación entre los principales asociados bilaterales e institucionales del país sobre las prioridades nacionales de consolidación de la paz, en particular mediante la convocación en septiembre de una mesa redonda en Monrovia centrada en la ordenación de la tierra y los recursos naturales. UN وبالمثل في ليبريا، دعت اللجنة إلى زيادة التنسيق بين الشركاء الثنائيين والمؤسسيين الرئيسيين في البلد بشأن الأولويات الوطنية المتعلقة ببناء السلام، بوسائل منها الدعوة إلى عقد اجتماع مائدة مستديرة في منروفيا في أيلول/سبتمبر بشأن إدارة الأراضي والموارد الطبيعية.
    Como resultado de las consultas dirigidas por la UNMIT sobre las prioridades nacionales en 2007, el pacto internacional (denominado en la actualidad Prioridades Nacionales 2008) se lanzó en la reunión de los asociados para el desarrollo de Timor-Leste celebrada del 27 al 29 de marzo de 2008. UN نتيجةً للمشاورات التي أُجريت بقيادة البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أُعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (يشار إليه حاليا باسم الأولويات الوطنية لعام 2008) خلال اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية، المعقود في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008.
    Como resultado de las consultas dirigidas por la UNMIT sobre las prioridades nacionales en 2007, el pacto internacional (denominado en la actualidad Prioridades Naciones 2008) se lanzó en la reunión de los asociados para el desarrollo de Timor-Leste celebrada del 27 al 29 de marzo de 2008. UN نتيجة للمشاورات التي أجريت بقيادة بعثة الأمم المتحدة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (يشار إليه حاليا باسم الأولويات الوطنية لعام 2008)، في اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية المعقود في الفترة 27-29 آذار/مارس 2008.
    Como resultado de las consultas dirigidas por la UNMIT sobre las prioridades nacionales en 2007, el pacto internacional (denominado en la actualidad como Prioridades Nacionales 2008) se lanzó en la reunión de los asociados para el desarrollo de Timor-Leste celebrada del 27 al 29 de marzo de 2008. UN نتيجة للمشاورات التي أُجريت بقيادة البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أُعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (الذي يشار إليه حاليا باسم الأولويات الوطنية - 2008) أثناء اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية، المعقود في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008.
    Como resultado de las consultas dirigidas por la UNMIT sobre las prioridades nacionales en 2007, el pacto internacional (denominado en la actualidad Prioridades Nacionales 2008) se lanzó en la reunión de los asociados para el desarrollo de Timor-Leste celebrada del 27 al 29 de marzo de 2008. Las 6 esferas prioritarias definidas en las Prioridades Nacionales 2008 guardan relación con la reforma del sector de la seguridad UN أفضت المشاورات التي أجريت بقيادة البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (الذي يعرف حاليا بالأولويات الوطنية لعام 2008) أثناء اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية المعقود في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008, وتتعلق المجالات الستة ذات الأولوية المحددة ضمن الأولويات الوطنية لعام 2008 بإصلاح قطاع الأمن
    Como resultado de las consultas dirigidas por la UNMIT sobre prioridades nacionales en 2007, en la reunión de asociados para el desarrollo de Timor-Leste celebrada del 27 al 29 de marzo de 2008, se lanzó el pacto internacional (denominado en la actualidad Prioridades Nacionales 2008). UN نتيجة للمشاورات التي أُجريت بقيادة البعثة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أُعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (الذي يشار إليه حاليا باسم الأولويات الوطنية - 2008) أثناء اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية، المعقود في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2008.
    Como resultado de las consultas dirigidas por la UNMIT sobre prioridades nacionales en 2007, en la reunión de asociados para el desarrollo de Timor-Leste celebrada del 27 al 29 de marzo de 2008, se lanzó el pacto internacional (denominado en la actualidad Prioridades Nacionales 2008). UN نتيجة للمشاورات التي أجريت بقيادة بعثة الأمم المتحدة بشأن الأولويات الوطنية في عام 2007، أعلن عن بدء نفاذ الاتفاق الدولي (الذي يشار إليه حالياً بالأولويات الوطنية لعام 2008)، في اجتماع شركاء تيمور - ليشتي في التنمية، المعقود في الفترة 27-29 آذار/مارس 2008.
    18. El cuarto día del taller comenzó con una ponencia de un representante de la secretaría sobre los resultados de una encuesta realizada entre los participantes en el taller acerca de las prioridades nacionales y regionales en la aplicación del artículo 6 y del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. UN 18- وبدأ اليوم الرابع من حلقة العمل بعرض قدمه ممثل الأمانة بشأن نتائج استقصاء آراء أنجزه المشاركون في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد