Informe de la Secretaría sobre las medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes | UN | تقرير الأمانة بشأن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
Para más detalles, véase también el ar-tículo 3 sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mitigar la pobreza entre las mujeres, incluidas las mujeres de edad avanzada. | UN | انظر أيضا المادة 3 للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة للتخفيف من الفقر بين النساء، بما في ذلك المسنات. |
Informe de la Secretaría sobre las medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes: Contribuciones de los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes a la serie de sesiones a nivel ministerial del 46º período de sesiones de la Comisión | UN | تقرير الأمانة بشأن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات: مساهمات الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات المقدمة إلى الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة |
En el presente informe se hace referencia a la correspondencia mantenida entre el Secretario General y el Representante Permanente de Israel en relación con las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel para aplicar las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ويشير التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذا لأحكام القرار ذات الصلة. |
c) Que informe al Consejo, a más tardar el 15 de noviembre de 1997, respecto de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar las disposiciones especificadas en el párrafo 4 supra; | UN | )ج( تقديم تقرير إلى المجلس بحلول ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول تنفيذا للتدابير المبينة في الفقرة ٤ أعلاه؛ |
m) Recabar de todos los Estados cualquier información que considere útil sobre las medidas que hayan tomado para aplicar de manera efectiva las medidas que se disponen supra; | UN | (م) التماس أي معلومات تعتبرها مفيدة، من جميع الدول، بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة أعلاه بصورة فعالة؛ |
g) Recabar de todos los Estados cualquier información que considere útil sobre las disposiciones que hayan adoptado para aplicar de manera efectiva las medidas impuestas más arriba; | UN | (ز) التماس أي معلومات تعتبرها مفيدة، من جميع الدول، بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة أعلاه بصورة فعالة؛ |
Se pidió al Secretario General que asegurara la coordinación entre los órganos del Consejo Económico y Social proporcionando información sobre las medidas adoptadas por otros órganos para responder a las comunicaciones. | UN | وقد طُلب إلـى الأمين العام ضمان التنسيق فيما بين هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق توفير معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الأخرى للرد على هذه الرسائل. |
En 2007, ambos Departamentos recibieron información sobre las medidas adoptadas por los Estados Miembros respecto de las denuncias fundadas que se les habían comunicado en 2007 y en años anteriores. | UN | وفي عام 2007، تلقت الإدارتان ردودا بشأن الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالادعاءات المدعومة بالأدلة التي أُبلغت بها هذه الدول عام 2007 وفي الأعوام السابقة. |
Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para incluir la educación sexual en los programas de estudios escolares, como recomendaba el Comité en sus observaciones finales anteriores. | UN | 26 - ويرجى تقديم معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لإدراج التثقيف الجنسي في المناهج الدراسية، على النحو الذي أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
La Misión Permanente de Filipinas tiene el honor de transmitir la siguiente información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de la República de Filipinas con respecto a la actualización de entradas en la Lista de personas y entidades sujetas a las medidas de congelación de activos: | UN | وتتشرف بعثة الفلبين بالإبلاغ عن المعلومات التالية بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الفلبين في ما يخص تحديث قائمة أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير تجميد الأصول وهي كالآتي: |
La Misión de Filipinas tiene el honor de transmitir la siguiente información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de la República de Filipinas con respecto a la actualización de las entradas en la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos: | UN | ويُشرف البعثة أن تحيل إليكم المعلومات التالية بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الفلبين بالإشارة إلى استكمال بنود قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لتجميد الأصول: |
Informe sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de Mongolia para aplicar la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | ضميمة تقرير بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة منغوليا لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) |
Al conmemorar el décimo aniversario del genocidio de 1994, Rwanda también desearía dejar constancia de su profunda decepción ante el informe de Ingvar Carlson sobre las medidas adoptadas por las Naciones Unidas en Rwanda en 1994, y por el hecho de que las recomendaciones que figuran en dicho informe no hayan sido jamás objeto de debate o de adopción de medidas por el Consejo de Seguridad. | UN | وإذ نحيي الذكرى العاشرة للإبادة الجماعية التي حصلت عام 1994، تود رواندا أيضا أن تعرب عن استيائها الشديد لأن ' ' تقرير إنغفار كارلسون`` بشأن الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة في رواندا عام 1994، والتوصيات الواردة فيه لم تكن يوما موضوع حوار أو تحرك على صعيد مجلس الأمن. |
Encuesta mundial sobre las medidas adoptadas por los gobiernos en aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de las personas con discapacidad | UN | ثانيا - الدراسة الاستقصائية المجراة على الصعيد العالمي بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
En el presente informe se hace referencia a la correspondencia mantenida entre el Secretario General y el Representante Permanente de Israel en relación con las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel para aplicar las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذا لأحكام القرار ذات الصلة. |
En el presente informe se hace referencia a las comunicaciones intercambiadas por el Secretario General y el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en relación con las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel para aplicar las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذا لأحكام القرار ذات الصلة. |
c) Que informe al Consejo, a más tardar el 15 de noviembre de 1997, respecto de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar las disposiciones especificadas en el párrafo 4 supra; | UN | )ج( تقديم تقرير إلى المجلس بحلول ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول تنفيذا للتدابير المبينة في الفقرة ٤ أعلاه؛ |
b) Que informe al Consejo, a más tardar el 31 de julio de 1998, respecto de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar las disposiciones especificadas en los párrafos 11 y 12 supra; | UN | )ب( تقديم تقرير إلى المجلس بحلول ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين ١١ و ٢١ المذكورتين أعلاه؛ |
m) Recabar de todos los Estados cualquier información que considere útil sobre las medidas que hayan tomado para aplicar de manera efectiva las medidas que se disponen supra; | UN | (م) التماس أي معلومات تعتبرها مفيدة، من جميع الدول، بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة أعلاه بصورة فعالة؛ |
g) Recabar de todos los Estados cualquier información que considere útil sobre las disposiciones que hayan adoptado para aplicar de manera efectiva las medidas impuestas más arriba; | UN | (ز) التماس أي معلومات تعتبرها مفيدة، من جميع الدول، بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة أعلاه بصورة فعالة؛ |
a) Recabar de todos los Estados, en particular los de la región, información relativa a las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente las medidas establecidas en los párrafos 4, 5 y 7 de la presente resolución y toda la información que pueda considerarse útil a ese respecto; | UN | (أ) تلتمس من جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها من أجل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 4 و 5 و 7 من هذا القرار تنفيذا فعالا، وأي معلومات إضافية ترى أنها مفيدة في هذا الصدد؛ |
De conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 21 de la resolución 1521 (2003), en la nota verbal se solicitaba información a todos los Estados, especialmente a los Estados de la subregión, acerca de las disposiciones que hubiesen adoptado para aplicar efectivamente los párrafos 2, 4, 6 y 10 de esa resolución. | UN | وعملا بالفقرة 21 (ب) من القرار 1521 (2003)، كانت اللجنة قد التمست في المذكرة الشفوية، معلومات من جميع الدول، خاصة دول المنطقة دون الإقليمية، بشأن الإجراءات التي اتخذتها تلك الدول من أجل التنفيذ الفعلي للفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من ذلك القرار. |