1999 Organizador y presidente de la 13ª Conferencia Internacional de la Sociedad Internacional de Reforma del Derecho Penal sobre el fraude comercial y financiero, celebrada en Malta. | UN | منظم ورئيس المؤتمر الدولي الثالث عشر للرابطة الدولية لإصلاح القانون الجنائي بشأن الاحتيال التجاري والمالي، مالطة. |
Coloquio internacional sobre el fraude comercial | UN | الندوة الدولية بشأن الاحتيال التجاري |
B. Coloquio internacional sobre el fraude comercial | UN | باء- الندوة الدولية بشأن الاحتيال التجاري |
Se sostuvo que el coloquio propuesto sobre fraude comercial podía ser un foro idóneo para definir los parámetros del estudio. | UN | ورئي أن حلقة التدارس المقترحة بشأن الاحتيال التجاري يمكن أن تمثل منتدى مفيدا لتحديد المعالم القياسية للدراسة. |
Informe de la CNUDMI acerca del Coloquio sobre fraude comercial internacional | UN | تقرير عن ندوة الأونسيترال بشأن الاحتيال التجاري الدولي |
La Junta observa que la UNOPS ha optado por abstenerse de colaborar con el PNUD y ha preparado su propia política relativa al fraude. | UN | 688- يلاحظ المجلس أن مكتب خدمات المشاريع قد اختار عدم التعاون مع البرنامج الإنمائي وأعد سياسته الخاصة به بشأن الاحتيال. |
Los empleadores deben establecer normas en materia de fraude y conflicto de intereses y cuidar de que los empleados tengan conocimiento de las mismas e instrucciones sobre su aplicación. | UN | ● ينبغي لأرباب العمل أن يستحدثوا سياسات بشأن الاحتيال وتضارب المصالح، وأن يتكفلوا باطلاع مستخدَميهم عليها وتدريبهم على تنفيذها. |
1999 Organizador y presidente de la 13ª Conferencia Internacional de la Sociedad Internacional de Reforma del Derecho Penal sobre el fraude comercial y financiero, celebrada en Malta. | UN | منظم ورئيس المؤتمر الدولي الثالث عشر للجمعية الدولية لإصلاح القانون الجنائي بشأن الاحتيال التجاري والمالي، مالطة. |
Informe del Secretario General relativo al estudio sobre el fraude, la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y los delitos conexos | UN | تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم |
Informe del Secretario General relativo al estudio sobre el fraude, la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y los delitos conexos | UN | تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم |
Informe del Secretario General relativo al estudio sobre el fraude, la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y los delitos conexos | UN | تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم |
Informe del Secretario General acerca del estudio sobre el fraude, la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y los delitos conexos | UN | تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم |
Informe del Secretario General acerca del estudio sobre el fraude, la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y los delitos conexos | UN | تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بذلك من جرائم |
La secretaría de la CNUDMI sigue colaborando con la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito en la realización de un estudio sobre el fraude y la falsificación de la identidad. | UN | وأمانة الأونسيترال تواصل تعاونها مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل وضع دراسة بشأن الاحتيال وتزييف الهوية. |
Se espera que los estudios sobre el fraude comercial se beneficien de los avances logrados en el comercio electrónico y las prácticas de contratación contemporáneas. | UN | وأعرب عن الأمل في تراعي الدراسات بشأن الاحتيال التجاري نواحي التقدم المحرز في التجارة الإلكترونية والممارسات الحديثة في مجال العقود. |
Se propuso que en la labor futura sobre el fraude financiero se estudiaran los indicadores de tal fraude y medidas para prevenirlo. | UN | ورُئي أنه يمكن في المستقبل أن تركز الأعمال في مجال الاحتيال المالي على استحداث مزيد من المؤشرات بشأن الاحتيال المالي وتحديد تدابير وقائية. |
Junto con la Oficina de Gestión y la Oficina de Ética, la OAI contribuyó a formular una nueva política del PNUD sobre el fraude y otras prácticas corruptas. | UN | 67 - وبالإضافة إلى مكتب الشؤون الإدارية ومكتب الأخلاقيات، ساهم المكتب في وضع سياسة جديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الاحتيال والممارسات الفاسدة الأخرى. |
Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional acerca del Coloquio sobre fraude comercial internacional | UN | تقرير عن ندوة الأونسيترال بشأن الاحتيال التجاري الدولي |
5. Se celebró en Viena, del 14 al 16 de abril de 2004, un coloquio sobre fraude comercial internacional. | UN | 5- وعقدت ندوة بشأن الاحتيال التجاري الدولي في فيينا في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2004. |
Por ejemplo, si bien el blanqueo de dinero, en sí, probablemente no correspondería a la definición de fraude comercial y la corrupción podría o no hacerlo, según la definición de " corrupción " que se adoptara, se consideró que ambos temas tenían bastante interés en toda labor relativa al fraude comercial. | UN | وعلى سبيل المثال، بينما قد لا يقع غسل الأموال، في حد ذاته، ضمن تعريف الاحتيال التجاري، وربما يقع الفساد أو لا يقع ضمن هذا التعريف، وفقا لكيفية تعريف " الفساد " ، فان لكلا الموضوعين أهمية كبيرة في أي عمل بشأن الاحتيال التجاري. |
73. El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) informó acerca de su política actualizada en materia de fraude y otras prácticas corruptas, que refleja los principios en los que se funda la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | 73- وأبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن سياسته المحدّثة بشأن الاحتيال وممارسات الفساد الأخرى التي تجسّد المبادئ التي تقوم عليها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
A. Posible estudio del fraude comercial y financiero B. Bibliografía | UN | دراسة محتملة بشأن الاحتيال التجاري والمالي |