13. Se espera que la Conferencia de las Partes adopte una decisión sobre el segundo examen en el cuarto período de sesiones. | UN | ٣١- يتوقع من مؤتمر اﻷطراف أن يعتمد مقررا بشأن الاستعراض الثاني في دورته الرابعة. |
Acogemos con beneplácito la idea de incrementar el diálogo entre los funcionarios de los Estados Miembros encargados de la lucha contra el terrorismo, a fin de promover la cooperación internacional, tal como se menciona en el párrafo 11 del proyecto de resolución sobre el segundo examen de la Estrategia. | UN | ونرحب بفكرة تعزيز الحوار بين مسؤولي مكافحة الإرهاب في الدول الأعضاء لتعزيز التعاون الدولي، على النحو المشار إليه في الفقرة 11 من مشروع القرار بشأن الاستعراض الثاني للاستراتيجية. |
En el 17º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución, las Partes tal vez deseen examinar el presente informe de síntesis durante sus deliberaciones sobre el segundo examen del mecanismo financiero y recomendar la adopción de un proyecto de decisiones por la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones. | UN | وفي الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، قد يرغب الأطراف في النظر في هذا التقرير التوليفي في أثناء مداولاتهم بشأن الاستعراض الثاني لآلية التمويل، وفي التوصية باعتماد مؤتمر الأطراف مشروع مقرر في دورته الثامنة. |
También quisiera expresar el profundo agradecimiento del grupo de la OCI por los esfuerzos realizados por el Embajador Abulkalam Abdul Momen, facilitador de las consultas de examen de la estrategia contra el terrorismo, dirigidas a lograr un proyecto de resolución consensuado sobre el segundo examen de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير المنظمة العميق للجهود التي بذلها السفير أبو الكلام عبد المؤمن، ميسر مشاورات استعراض استراتيجية مكافحة الإرهاب التي تهدف إلى التوصل إلى مشروع قرار بتوافق الآراء بشأن الاستعراض الثاني لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
El proyecto de resolución sobre el segundo examen de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, que esperamos que sea aprobado por consenso, subraya la necesidad de asegurar el respeto del estado de derecho y del debido proceso en la aplicación de la Estrategia. | UN | ومشروع القرار بشأن الاستعراض الثاني لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، الذي نأمل أن يُعتمد بتوافق الآراء، يبرز الحاجة إلى كفالة احترام سيادة القانون ومراعاة الأصول القانونية الواجبة في تنفيذ الاستراتيجية. |
En primer lugar, deseo agradecer al Presidente su iniciativa de convocar esta importante reunión sobre el segundo examen de la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, aprobada en septiembre de 2006. | UN | في البداية، يود وفدا بلادي أن يشكركم يا سيادة الرئيس على مبادرتكم إلى عقد هذا الاجتماع الهام بشأن الاستعراض الثاني للاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في أيلول/سبتمبر 2006. |
Así, el PNUD propone basarse en las orientaciones que facilite la Junta sobre el segundo examen que figura en el presente documento para continuar formulando y analizar las opciones y los modelos preferidos que serán sometidos a un examen más detallado en el segundo período ordinario de sesiones de 2012. | UN | وبالتالي، يقترح البرنامج الإنمائي، مستعيناً بالتوجيهات التي سيقدمها إليه المجلس بشأن الاستعراض الثاني المشمول بهذه الوثيقة، أن يواصل تطوير وتحليل الخيارات والنماذج المفضلة للنظر فيها بمزيد من الاستفاضة في الدورة العادية الثانية لعام 2012. |
No obstante, el Pleno sigue atentamente los debates en los períodos de sesiones de la CP/RP y del OSE sobre las prerrogativas e inmunidades de las personas que desempeñan funciones en los órganos constituidos en virtud del Protocolo de Kyoto, especialmente los debates sobre el segundo examen del Protocolo de Kyoto de conformidad con su artículo 9. | UN | بيد أن اللجنة بكامل هيئتها تراقب عن كثب المناقشات التي تجري في دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو، ولا سيما المناقشات بشأن الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بمادته 9. |
La Conferencia de las Partes tiene ante sí notas de la Secretaría sobre el segundo examen del mecanismo financiero (UNEP/POPS/COP.4/28), sobre el informe completo sobre el segundo examen del mecanismo financiero (UNEP/POPS/COP.4/INF/17) y sobre la información presentada por las Partes que revisten importancia para el segundo examen del mecanismo financiero (UNEP/POPS/COP.4/INF/18). | UN | 31 - وتعرض أيضاً على مؤتمر الأطراف مذكرات من الأمانة بشأن الاستعراض الثاني للآلية المالية (UNEP/POPS/COP.4/28)، وبشأن التقييم الكامل للاستعراض الثاني للآلية المالية (UNEP/POPS/COP.4/INF/17)، وبشأن المعلومات المقدمة من الأطراف فيما يتصل بالاستعراض الثاني للآلية المالية (UNEP/POPS/COP.4/INF/18). |
El miércoles 14 de diciembre de 2011, de las 15.00 a las 17.00 horas, se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social una consulta oficiosa sobre el segundo examen de los arreglos de programación para 2008-2013, convocada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013، يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
El miércoles 14 de diciembre de 2011, de las 15.00 a las 17.00 horas, se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social (NLB) una consulta oficiosa sobre el segundo examen de los arreglos de programación para 2008-2013, convocada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013، يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
El miércoles 14 de diciembre de 2011, de las 15.00 a las 17.00 horas, se celebrará en el Sala 1 (NLB) una consulta oficiosa sobre el segundo examen de los arreglos de programación para 2008-2013, convocada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013، يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
El miércoles 14 de diciembre de 2011, de las 15.00 a las 17.00 horas, se celebrará en el Sala 1 (NLB) una consulta oficiosa sobre el segundo examen de los arreglos de programación para 2008-2013, convocada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013، يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
El miércoles 14 de diciembre de 2011, de las 15.00 a las 17.00 horas, se celebrará en el Sala 1 (NLB) una consulta oficiosa sobre el segundo examen de los arreglos de programación para 2008-2013, convocada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013، يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
El miércoles 14 de diciembre de 2011, de las 15.00 a las 17.00 horas, se celebrará en el Sala 1 (NLB) una consulta oficiosa sobre el segundo examen de los arreglos de programación para 2008-2013, convocada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013 يوم الأربعاء 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
Hoy, 14 de diciembre de 2011, de las 15.00 a las 17.00 horas, se celebrará en el Sala 1 (NLB) una consulta oficiosa sobre el segundo examen de los arreglos de programación para 2008-2013, convocada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | تُعقد مشاورة غير رسمية، دعا إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن الاستعراض الثاني للترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2013 اليوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي). |
Se invitó a las Partes y a las organizaciones observadoras, así como a otras organizaciones internacionales, entidades y organizaciones no gubernamentales interesadas que tuvieran relación con las actividades del Fondo de Adaptación, y a las entidades de realización multinacionales, regionales y nacionales acreditadas por la Junta del Fondo de Adaptación, a que presentaran nuevas opiniones sobre el segundo examen del Fondo de Adaptación . | UN | ودُعيت الأطراف، والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب وغيرها من المنظمات الدولية المهتمة، والجهات المعنية، والمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة صندوق التكيف، فضلاً عن الكيانات المنفذة المتعددة الجنسيات والإقليمية والوطنية والمعتمدة لدى مجلس صندوق التكيف، إلى أن تقدم مزيداً من الآراء بشأن الاستعراض الثاني لصندوق التكيف()(). |