ويكيبيديا

    "بشأن الاستهلاك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre consumo
        
    • sobre el consumo
        
    • en cuestiones relativas al consumo
        
    • en materia de consumo
        
    • del consumo
        
    • para el consumo
        
    • relativa al consumo
        
    • para promover el consumo
        
    • sobre modalidades de consumo
        
    La elaboración de directrices sobre consumo sostenible puede ayudar a los gobiernos a establecer normas nacionales para el consumidor en esas y otras esferas. UN فوضع المبادئ التوجيهية بشأن الاستهلاك المستدام يمكن أن يساعد الحكومات على تطوير السياسات الوطنية المتعلقة بالمستهلك في هذه المجالات وسواها.
    Sistemas de información y declaraciones sobre consumo sostenible para grupos clave del sector empresarial y la sociedad civil UN نظم معلومات وإعلانات بالنسبة لفئات رئيسية في قطاعي الأعمال والمجتمع المدني بشأن الاستهلاك المستدام.
    El PNUMA y el DAES de las Naciones Unidas han empezado a abordar esta cuestión a través de mesas redondas regionales sobre consumo y producción sostenibles. UN بدأ اليونيب وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة في معالجة هذه القضية من خلال الموائد المستديرة الإقليمية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Al mismo tiempo, la previsión de la Parte sobre el consumo descendería a 53 toneladas métricas en 2009. UN وفي نفس الوقت، سينخفض المسموح به للبلاد بشأن الاستهلاك إلى 53 طناً متريا في عام 2009.
    La cuestión guarda estrecha relación, tanto con el Enfoque Estratégico como con el Proceso de Marrakech sobre el consumo y la producción sostenibles. UN وهذه القضية متصلة عن كثب بكل من النهج الاستراتيجي وعملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Labor realizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en cuestiones relativas al consumo y la producción sostenibles UN عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Otros participantes expresaron su deseo de que el marco decenal de programas se utilizara como plataforma para el intercambio de mejores prácticas en materia de consumo y producción sostenibles. UN وأعرب آخرون عن أملهم في أن يستخدم الإطار كمنبر لتبادل أفضل الممارسات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    El PNUMA, en asociación con la Mesa Redonda para África sobre consumo y Producción Sostenibles, emprendió un análisis sectorial y un estudio estructural de las fábricas de cerveza en Etiopía, Ghana, Marruecos y Uganda. UN واضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالشراكة مع المائدة المستديرة الأفريقية بشأن الاستهلاك والانتاج المستدامين بتحليل قطاعي ودراسة إطارية لمصانع الجعة في أثيوبيا وغانا والمغرب وأوغندا.
    El PNUMA apoyó la elaboración del marco decenal de programas en África al organizar en forma conjunta la Mesa Redonda Africana sobre consumo y Producción Sostenibles, que fue fundamental para su desarrollo. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع إطار أفريقي لبرامج لمدة 10 سنوات بواسطة المشاركة في تنظيم مائدة مستديرة أفريقية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، كان لها تأثير فعال في وضع ذلك الإطار.
    También se ha establecido una red regional de información sobre consumo y producción sostenibles para ayudar en la creación de capacidad y el establecimiento de redes a través del aprendizaje electrónico, las videoconferencias, un foro electrónico y una biblioteca virtual. UN كما تم استحداث شبكة معلومات إقليمية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين للمساعدة في بناء القدرات وإقامة الشبكات من خلال التعليم عن بعد، وعقد المؤتمرات عن بعد، ومنتدى إلكتروني ومكتبة افتراضية.
    B. Aportaciones para el Marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN باء - استحداث مدخلات من أجل إطار عشري بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    VII. Razones de la necesidad de un Marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN سابعاً - ما السبب في الحاجة إلى إطار عشري بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Las autoridades locales están en el centro de los debates sobre consumo y producción sostenibles, transporte y residuos. UN 53 - تحتل السلطات المحلية مركز المناقشات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين والنقل والنفايات.
    Progresos en la aplicación de la decisión SS.XII/7, relativa a la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre consumo y producción sostenibles UN التقدم المحرز في تنفيذ المقرر د.إ - 12/7 المتعلق بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Otro mecanismo de aplicación será un centro mundial de intercambio de información sobre consumo y producción sostenible, que será la plataforma principal de intercambio de información, instrumentos y buenas prácticas sobre consumo y producción sostenibles. UN وستكون آلية تنفيذ أخرى هي مركز عالمي لتبادل المعلومات عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، سيكون المنبر الرئيسي لتبادل المعلومات والأدوات وأفضل الممارسات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Noruega también ha organizado dos conferencias internacionales sobre producción y consumo sostenibles: una mesa redonda ministerial celebrada en Oslo y una conferencia internacional sobre el consumo sostenible celebrada en Lillehammer. UN كما استضافت النرويج مؤتمرين دوليين بشأن اﻹنتاج والاستهلاك المستدامين: اجتماع مائدة مستديرة عقد في أوسلو ومؤتمر دولي بشأن الاستهلاك المستدام عقد في ليليهاهر.
    La Oficina del Consumidor de México promueve la difusión de información a los consumidores sobre el consumo y la protección del medio ambiente, el uso adecuado de la energía y las medidas de reciclado y lleva a cabo programas de formación sobre desarrollo sostenible. UN ويشجع مكتب المستهلكين بالمكسيك كنشر المعلومات على المستهلكين بشأن الاستهلاك وحماية البيئة، والاستخدام المناسب للطاقة، وتدابير إعادة التدوير، وينفذ برامج تدريب بشأن التنمية المستدامة.
    El PNUMA colabora también con la Comisión Europea en la preparación de una conferencia paneuropea para múltiples interesados sobre el consumo sostenible, prevista para fines de 2004. UN كما يتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المفوضية الأوروبية في إعداد مؤتمر عموم أوروبا متعدد أصحاب المصلحة بشأن الاستهلاك المستدام الذي تقرر عقده في أواخر عام 2004.
    Labor realizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en cuestiones relativas al consumo y la producción sostenibles UN عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    En el Estado Plurinacional de Bolivia, la UNCTAD elaboró el contenido de un programa de educación en materia de consumo sostenible que posteriormente se impartió en las escuelas de enseñanza secundaria y las universidades. UN وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، صاغ الأونكتاد مضمون برنامج تثقيفي بشأن الاستهلاك المستدام، طُبق لاحقاً في المدارس الثانوية والجامعات.
    Sin embargo, más allá del transporte se han realizado pocos estudios comparativos del consumo de energía por los hombres y las mujeres. UN بيد أنه لم يُجر خارج قطاع النقل سوى القليل من الدراسات بشأن الاستهلاك المقارَن بحسب الجنس.
    Los compromisos para el consumo en el extranjero son algo más liberales en lo relativo al acceso al mercado, pero no ocurre lo mismo con el trato nacional, en el cual la mayoría de las medidas no están consolidadas. UN وقد قُطعت التزامات متحررة إلى حد ما بشأن الاستهلاك في الخارج فيما يتعلق بسبل الوصول إلى اﻷسواق، وليس فيما يتعلق بالمعاملة الوطنية، مع ترك غالبية التدابير بدون قيود.
    Recordando sus decisiones 22/6 de 7 de febrero de 2003, sobre la promoción de modalidades de consumo y producción sostenibles, 26/5 de 24 de febrero de 2011, relativa a un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles, y SS.XII/7, de 22 de febrero de 2012, relativa al consumo y la producción sostenibles, UN وإذ يشير إلى مقرره 22/6 المؤرخ 7 شباط/فبراير 2003، بشأن تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، ومقرره 26/5 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011، بشأن الإطار العشري لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين، ومقرره د.إ-12/7 المؤرخ 22 شباط/فبراير 2012، بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    En este informe se ofrece un recuento de buenas prácticas para promover el consumo y la producción sostenibles, se describe la elaboración de un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles y se examina la manera en que los programas podrían apoyar las iniciativas pertinentes en marcha. UN يقدم هذا التقرير سرداً لممارسات الجيدة لتشجيع الاستهلاك والإنتاج المستدامين، ويتناول وضع إطار برامج مدتها عشر سنوات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين ويبحث كيف يمكن لهذه البرامج أن تدعم المبادرات ذات الصلة.
    Apoyará la ejecución del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles, al que presta servicios de secretaría, con el apoyo de los coordinadores nacionales del marco decenal y por conducto del Portal Global de Consumo y Producción Sostenibles. UN وسيساعد برنامج البيئة في تنفيذ إطار السنوات العشر للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، الذي يعمل البرنامج بوصفه أمانة له، بدعم من مراكز التنسيق الوطنية لإطار السنوات العشر ومن خلال المركز العالمي لتبادل المعلومات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد