| Declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre las elecciones presidenciales en Nigeria, publicada el 3 de marzo de 1999 | UN | بيان بشأن الانتخابات الرئاسية في نيجيريا صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٩ |
| Declaración sobre las elecciones presidenciales en la Federación de Rusia emitida por la Presidencia, en nombre de la Unión Europea, el 17 de marzo de 2004 | UN | بيان صادر عن الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي في 17 آذار/مارس 2004 بشأن الانتخابات الرئاسية في الاتحاد الروسي |
| Declaración sobre las elecciones presidenciales en Panamá emitida el 13 de mayo de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea | UN | بيان صادر في 13 أيار/مايو 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن الانتخابات الرئاسية في بنما |
| El 4 de abril, el Consejo convino en un comunicado de prensa sobre las elecciones presidenciales que se celebrarían el 9 de abril en Timor-Leste. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل، اتفق المجلس على بيان صحفي بشأن الانتخابات الرئاسية المزمع عقدها في تيمور - ليشتي في 9 نيسان/أبريل. |
| La falta de un acuerdo sobre la elección presidencial amenaza los fundamentos internos del Estado libanés y la soberanía, la independencia y la estabilidad del Líbano. | UN | وعدم وجود اتفاق بشأن الانتخابات الرئاسية يهدد أسس الدولة اللبنانية ذاتها وسيادة لبنان واستقلاله واستقراره. |
| Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre las elecciones presidenciales en Nigeria, publicada el 3 de marzo de 1999. | UN | أتشرف بأن ألفت انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٩ بشأن الانتخابات الرئاسية في نيجيريا. |
| Declaración publicada el 29 de marzo de 2000 por la Presidencia de la Unión Europea, en nombre de la Unión Europea, sobre las elecciones presidenciales celebradas en Senegal el 19 de marzo de 2000 | UN | البيان الصادر في 29 آذار/مارس 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الانتخابات الرئاسية التي جرت في السنغال في 19 آذار/مارس 2000 |
| Declaración de la Presidencia, en nombre de la Unión Europea, sobre las " elecciones presidenciales " organizadas en Nagorno-Karabaj el 19 de julio de 2007 | UN | إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن " الانتخابات الرئاسية " التي جرت في ناغورني - كاراباخ في 19 تموز/يوليه 2007 |
| Declaración de la Sra. Marie Anne Isler Béguin, miembro del Parlamento Europeo, sobre las " elecciones presidenciales " celebradas en Nagorno-Karabaj el 19 de julio de 2007 | UN | بيــان صادر عن السيدة ماري آن إسلر بيغين، عضوة البرلمان الأوروبي بشأن " الانتخابات الرئاسية " التي أجريت في ناغورني - كاراباخ في 19 تموز/ يوليه 2007 |
| Declaración de la Presidencia adoptada por la Comisión de Consolidación de la Paz en su configuración relativa a Sierra Leona sobre las elecciones presidenciales y parlamentarias que se celebrarán en Sierra Leona el 11 de agosto de 2007 | UN | إعلان من الرئيس اعتمدته لجنة بناء السلام في إطار تشكيلتها الخاصة بسيراليون بشأن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجرى في سيراليون في 11 آب/أغسطس 2007 |
| El 30 de noviembre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo, en consultas del pleno, sobre las elecciones presidenciales y legislativas y la epidemia de cólera. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى المجلس، أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته، إحاطة بشأن الانتخابات الرئاسية و التشريعية ووباء الكوليرا. |
| reuniones celebradas con la Comisión Electoral Nacional y otros interesados sobre las elecciones presidenciales y legislativas de 2011 y las elecciones locales de 2012, incluidos una conferencia sobre experiencias adquiridas y varios debates sobre las reformas futuras | UN | اجتماعاً عقدتمع لجنة الانتخابات الوطنية وأصحابالمصلحةالآخرين بشأن الانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011والانتخابات الفرعية لعام 2012، بما في ذلك مؤتمر للدروس المستفادة ومناقشات بشأن الإصلاحات المقبلة |
| 2. El Sr. Pourmousavi (República Islámica del Irán), en respuesta a una pregunta sobre las elecciones presidenciales del 12 de junio de 2009, dice que aquel escrutinio fue perfectamente legal, libre y limpio. | UN | 2- السيد بورموسوي (جمهورية إيران الإسلامية) رد على سؤال بشأن الانتخابات الرئاسية التي جرت في 12 حزيران/يونيه 2009 وقال إن الاقتراع مر في ظروف قانونية وحرة وعادلة تماماً. |
| Carta de fecha 16 de febrero de 2000 (S/2000/130) dirigida al Secretario General por el representante de Portugal, por la que se transmitía una declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre las elecciones presidenciales en el Senegal, publicada el 14 de febrero de 2000. | UN | رسالة مؤرخة 16 شباط/فبراير 2000 (S/2000/130) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال يحيل بها البيان الصادر في 14 شباط/فبراير 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن الانتخابات الرئاسية في السنغال. |
| Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea, formulada en nombre de la Unión Europea, el 29 de marzo de 2000 sobre las elecciones presidenciales que se celebraron en el Senegal el 19 de marzo de 2000 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في 29 آذار/مارس 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الانتخابات الرئاسية التي جرت في السنغال في 19 آذار/مارس 2000 (انظر المرفق). |
| Carta de fecha 22 de marzo (S/2004/244), dirigida al Secretario General por el representante de Irlanda, por la que se le transmitía una declaración sobre las elecciones presidenciales en la Federación de Rusia, emitida el 17 de marzo de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea. | UN | رسالة مؤرخة 22 آذار/مارس (S/2004/244) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أيرلندا، يحيل بها البيان الصادر في 17 آذار/مارس 2004 عن رئاسة الاتحاد، باسم الاتحاد بشأن الانتخابات الرئاسية في الاتحاد الروسي. |
| Tengo el honor de señalar a su atención la siguiente declaración sobre las elecciones presidenciales en la Federación de Rusia, emitida por la Presidencia, en nombre de la Unión Europea, el 17 de marzo de 2004 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن الرئاسة، باسم الاتحاد الأوروبي، في 17 آذار/مارس 2004 بشأن الانتخابات الرئاسية في الاتحاد الروسي (انظر المرفق). |
| La Unión Europea acoge con satisfacción las observaciones y conclusiones preliminares de la Misión Internacional de Observación Electoral (MIOE) de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos sobre las elecciones presidenciales de Georgia celebradas el 4 de enero de 2004. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بالنتائج والاستنتاجات الأولية التي توصلت إليها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا/مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان والبعثة الدولية لمراقبة الانتخابات بشأن الانتخابات الرئاسية التي أجريت في جورجيا في 4 كانون الثاني/يناير 2004. |
| Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre la elección presidencial y el referéndum celebrados en Abjasia, publicada el 6 de octubre de 1999 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الانتخابات الرئاسية والاستفتاء في أبخازيا )انظر المرفق(. |
| En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 21 de julio de 1997, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de las elecciones presidenciales y de parlamentarios celebradas en Liberia el 19 de julio de 1997. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الانتخابات الرئاسية والتشريعية في ليبريا التي أجريت في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
| Declaración emitida el 16 de noviembre de 1999 por la Presidencia de la Unión Europea en relación con las elecciones presidenciales celebradas en Tayikistán | UN | المرفق بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999 بشأن الانتخابات الرئاسية في طاجيكستان |