ويكيبيديا

    "بشأن التحكيم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre Arbitraje
        
    • de arbitraje
        
    • sobre el arbitraje
        
    • compromisoria
        
    • en el arbitraje
        
    • al arbitraje
        
    • para el arbitraje
        
    • acerca del arbitraje
        
    Además, se ha incluido al párrafo en varias leyes nacionales sobre Arbitraje internacional que se basan en la Ley Modelo sobre Arbitraje. UN وعلاوة على ذلك، أدرجت هذه الفقرة في عديد من القوانين الوطنية بشأن التحكيم الدولي استناداً إلى القانون النموذجي للتحكيم.
    Sin embargo, debido a la falta de tiempo no fue posible adoptar procedimientos sobre Arbitraje y conciliación durante las negociaciones relativas a la Convención. UN على أنه بالنظر إلى ضيق الوقت، لم يتسن اعتماد اجراءات بشأن التحكيم والتوفيق خلال المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية.
    Su elaboración se basó en la Ley Modelo sobre Arbitraje Comercial Internacional y en las normas de la CNUDMI sobre conciliación. UN وقد وضع المرسوم على غرار قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي وقواعد اﻷونسيترال المتعلقة بالمصالحة.
    Su delegación es partidaria de que se establezcan disposiciones obligatorias en materia de arbitraje y arreglo judicial y, por ello, respalda la propuesta de la República Árabe Siria. UN وذكر أن وفده يحبذ أحكاما إلزامية بشأن التحكيم والتسوية القضائية، ولذلك فإنه يؤيد اقتراح الجمهورية العربية السورية.
    Algunas delegaciones han opinado que la disposición debería figurar en una ley sobre el arbitraje, más bien que en una ley sobre la conciliación. UN وقد رأت بعض الوفود بأن الحكم المعني ينبغي أن يدرج في قانون بشأن التحكيم بدلا من ادراجه في قانون بشأن التوفيق.
    A continuación figura el texto de un proyecto de anexo sobre Arbitraje, que puede ser aprobado como anexo V de la Convención. UN فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التحكيم يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية.
    n. Examen y posible revisión de la Convención europea sobre Arbitraje comercial internacional de 1961 UN ن - استعراض الاتفاقية الأوروبية لعام 1961، بشأن التحكيم التجاري الدولي، وإمكان تنقيحها
    A continuación figura el texto de un proyecto de anexo sobre Arbitraje, que puede ser aprobado como anexo V de la Convención. UN فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التحكيم يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية.
    Esa objeción estaba basada en la importancia capital que tiene en el arbitraje el principio de trato equitativo de las partes que recoge el artículo 18 de la Ley Modelo sobre Arbitraje. UN واستند هذا الاعتراض الى ما لمبدأ المساواة في معاملة الطرفين من أهمية بالغة في التحكيم. وهو المبدأ المنصوص عليه في المادة 18 من القانون النموذجي بشأن التحكيم.
    En la resolución 16 se respalda la promoción de la aprobación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN القرار رقم 16 يؤيد الدعوة لاعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    Texto de la nueva ley griega sobre Arbitraje comercial internacional en inglés y francés. UN نص القانون اليوناني الجديد بشأن التحكيم التجاري الدولي باللغتين الانكليزية والفرنسية
    En apoyo de esa opinión, se observó que el texto actual reflejaba el debate del Grupo de Trabajo y era coherente con el enfoque adoptado en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وتأييداًَ لذلك الرأي، أشير إلى أن النص بصيغته الراهنة يجسّد المناقشة التي جرت في اطار الفريق العامل، وأنه متسق مع النهج المتّبع في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    El Reino Unido se complace en participar en los grupos de trabajo sobre Arbitraje y sobre el Régimen de Insolvencia. UN وقال إن المملكة المتحدة يسرها أن تشارك في الأفرقة العاملة بشأن التحكيم وقانون الإعسار.
    La nota está inspirada en la definición que figura en la nota de pie de página del artículo 1 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وهو مستوحى من التعريف الوارد في الحاشية على المادة 1 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    Examen de las nuevas normas suizas sobre Arbitraje internacional. UN تناقش المقالة القواعد السويسرية الجديدة بشأن التحكيم الدولي.
    Organización de dos talleres, sobre Arbitraje de la deuda, en colaboración con el DAES de las Naciones Unidas, y sobre gobernanza mundial. UN تنظيم حلقتي عمل بشأن التحكيم في مجال الديون بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبشأن الإدارة العالمية.
    El Canadá no se explayará en esta comunicación sobre los anexos de arbitraje y conciliación de que se trata en el artículo 28. UN ولن تتناول كندا باستفاضة في هذا العرض المرفقين بشأن التحكيم والتوفيق اللذين تنص عليهما المادة 28.
    Thesaurus de la CNUDMI para la Ley Modelo de arbitraje Internacional UN مكنـز قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم الدولي
    Posible labor futura en la esfera de la solución de controversias comerciales: revisión del Reglamento de arbitraje de la CNUDMI UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال تسوية المنازعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم
    El Tribunal de arbitraje Internacional de Londres dijo en 1991 que las Bermudas era el lugar indicado para una institución de ese tipo, siempre que se enmendara la legislación sobre el arbitraje del Territorio a fin de eliminar las restricciones impuestas a los abogados y árbitros extranjeros que realizaban actividades en las Bermudas. UN وقالت محكمة لندن للتحكيم الدولي في عام ١٩٩١ إن برمودا موقع طبيعي لهذه المؤسسة، بشرط إدخال تغييرات على تشريعات اﻹقليم بشأن التحكيم ترفع القيود عن المحامين والمحكمين اﻷجانب العاملين في برمودا.
    La controversia surgió a raíz de un contrato de trabajo que incluía una cláusula compromisoria. UN وقد نشأت المنازعة عن عقد توظيف يحتوي على بند بشأن التحكيم.
    También presta asistencia para preparar la documentación solicitada por la Oficina de Asuntos Jurídicos con respecto al arbitraje, las reclamaciones y las controversias relacionadas con los contratos. UN كما توفر المساعدة في إعداد الوثائق التي يطلبها مكتب الشؤون القانونية بشأن التحكيم والمطالبات والمنازعات التعاقدية.
    2. Solución de diferencias en el marco del Reglamento Optativo de la CPA para el arbitraje de controversias relativas a actividades en el espacio ultraterrestre UN 2- تسوية المنازعات في ضوء القواعد الاختيارية للمحكمة الدائمة للتحكيم بشأن التحكيم في المنازعات الناشئة عن أنشطة الفضاء الخارجي
    k) Observaciones del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte acerca del arbitraje (A/CN.9/WG.III/WP.59). UN (ك) تعليقات بشأن التحكيم مقدّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية (A/CN.9/WG.III/WP.59).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد