ويكيبيديا

    "بشأن التخزين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el almacenamiento
        
    • para el almacenamiento
        
    • sobre almacenamiento
        
    • de almacenamiento
        
    • en relación con el almacenamiento
        
    Estos proyectos contribuirán a mejorar los conocimientos sobre el almacenamiento a largo plazo del mercurio, que reviste una importancia crítica para su gestión ambientalmente racional. UN وسيساهم هذان المشروعان في تعزيز المعارف بشأن التخزين الطويل الأجل للزئبق، وهو ما له أهمية بالغة لإدارته السليمة بيئياً.
    Aportaciones en relación con el proyecto de directrices sobre el almacenamiento provisional ambientalmente racional de mercurio, distinto del mercurio de desecho; UN ' 3` تقديم مدخلات لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن التخزين السليم المؤقت للزئبق بخلاف نفايات الزئبق؛
    Elaboración de directrices sobre el almacenamiento provisional ambientalmente racional del mercurio UN وضع توجيهات بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق
    El representante de una organización de integración económica regional dijo que la organización estaba incorporando leyes sobre el almacenamiento y elaborando directrices para el almacenamiento bajo tierra. UN وقال ممثل منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي إن المنظمة تقوم بتطبيق تشريع بشأن التخزين وتعمل على إعداد مبادئ توجيهية بشأن التخزين تحت الأرض.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno está preparando directrices sobre almacenamiento para ayudar a las misiones a gestionar los inventarios y prevé que esas directrices se aprobarán y distribuirán para su aplicación durante el cuarto trimestre de 2008. UN 203 - تنكب إدارة الدعم الميداني حاليا على إعداد مبادئ توجيهية بشأن التخزين لمساعدة البعثات في إدارة المخزون، وتتوقع أن تُعتمد هذه المبادئ التوجيهية وتعمم للعمل بها خلال الربع الأخير من عام 2008.
    Los participantes en los proyectos se mostraban partidarios de opciones de almacenamiento viables como alternativa al comercio del mercurio excedente en el futuro, ya que consideraban que garantizaría la adopción de políticas gubernamentales coherentes y sostenidas sobre este particular. UN وأعرب المشاركون في المشروع عن تفضيلهم وضع خيارات مجدية بشأن التخزين لتكون بديلاً للاتجار بفائض الزئبق في المستقبل، معتقدين بأن ذلك سوف يضمن توافر السياسات الحكومية المتسقة والمستدامة إزاء المسألة.
    Información presentada por las Partes en relación con el almacenamiento para usos futuros UN باء - معلومات مقدمة من الأطراف بشأن التخزين من أجل سنوات لاحقة
    Al formular las orientaciones sobre el almacenamiento ambientalmente racional del mercurio y de los compuestos de mercurio que se piden en el párrafo 2 del artículo 4, la Conferencia deberá tener en cuenta, entre otras cosas: UN ينبغي للمؤتمر، لدى وضع التوجيهات المطلوبة بموجب الفقرة 2 من المادة 4 بشأن التخزين السليم بيئياً للزئبق ومركبات الزئبق، أن يأخذ في الاعتبار، من بين أمور أخرى، ما يلي:
    [Orientación] [Elaboración de requisitos] sobre el almacenamiento ambientalmente racional UN [توجيه] [وضع اشتراطات] بشأن التخزين السليم بيئياً
    Al formular [la orientación requerida] [los requisitos] con arreglo al párrafo 2 del artículo 12, sobre el almacenamiento ambientalmente racional del mercurio [como mercancía], la Conferencia de las Partes tendrá en cuenta, entre otras cosas: UN عند وضع [التوجيه المطلوب] [الاشتراطات] بموجب الفقرة 2 من المادة 12 بشأن التخزين السليم بيئياً للزئبق [السلعي]، على مؤتمر الأطراف أن يأخذ في الاعتبار، بين جملة أمور أخرى، ما يلي:
    Anexo H: [Orientación] [Elaboración de requisitos] sobre el almacenamiento ambientalmente racional UN المرفق حاء: [توجيه] [وضع اشتراطات] بشأن التخزين السليم بيئياً
    Al formular [la orientación requerida] [los requisitos] con arreglo al párrafo 2 del artículo 12, sobre el almacenamiento ambientalmente racional del mercurio [como mercancía], la Conferencia de las Partes tendrá en cuenta, entre otras cosas: UN عند وضع [التوجيه المطلوب] [الاشتراطات] بموجب الفقرة 2 من المادة 12 بشأن التخزين السليم بيئياً للزئبق [السلعي]، على مؤتمر الأطراف أن يأخذ في الاعتبار، بين جملة أمور أخرى، ما يلي:
    Anexo H: [Orientación] [Elaboración de requisitos] sobre el almacenamiento ambientalmente racional UN المرفق حاء: [توجيه] [وضع اشتراطات] بشأن التخزين السليم بيئيا
    [Orientación] [Elaboración de requisitos] sobre el almacenamiento ambientalmente racional UN [توجيه] [وضع اشتراطات] بشأن التخزين السليم بيئياً
    El Comité quizás estime conveniente aportar nueva información a la secretaría para ayudar en la preparación del proyecto de directrices sobre el almacenamiento provisional ambientalmente racional del mercurio. UN وقد ترغب اللجنة في أن تقدم المزيد من المدخلات إلى الأمانة للمساعدة في إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق.
    En consecuencia, en el proyecto de elemento se exigiría a las Partes que formulasen una orientación sobre el almacenamiento ambientalmente racional, en la que se tuviese en cuenta la necesidad de flexibilidad y de adoptar medidas provisionales y, en particular, determinasen las capacidades y necesidades de las Partes que son países en desarrollo y países con economías en transición. UN وبناءً عليه فإن مشروع هذا العنصر يتطلّب من الأطراف وضع توجيهات بشأن التخزين السليم بيئياً تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى المرونة وإلى تدابير مؤقتة، وبصفة خاصة مراعاة قدرات واحتياجات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Alternativa 3 el mercurio como mercancía de conformidad con [los requisitos] [las directrices] sobre el almacenamiento ambientalmente racional [aprobada] [aprobados] [aprobadas], [actualizada] [actualizados] [actualizadas] o [revisada] [revisados] [revisadas] por la Conferencia de las Partes conforme al presente artículo. UN البديل 3 الزئبق السلعي وفقاً لـ [الاشتراطات] [المبادئ التوجيهية] بشأن التخزين السليم بيئياً المعتمدة أو المحدّثة أو المنقحة من قِبَل مؤتمر الأطراف عملاً ً بهذه المادة.
    C. El texto que constituía la parte II del anexo B, " Orientación sobre el almacenamiento ambientalmente racional " , ha pasado a ser el " anexo H " y se reproduce más adelante. UN جيم - أُعيدت تسمية الجزء الثاني السابق من المرفق باء، ' ' توجيه بشأن التخزين السليم بيئياً``، فأصبح ' ' المرفق حاء`` ويمكن العثور عليه أدناه.
    El operador deberá seguir también una política clara e inequívoca para el almacenamiento consiguiente, en la que se incluya un volumen máximo de almacenamiento y la eliminación de los desechos rechazados. UN وينبغي أن يكون لدى المشغل أيضاً سياسة واضحة وغير غامضة بشأن التخزين اللاحق بما في ذلك الحجم الأقصى للتخزين، والتخلص من النفايات المرفوضة.
    Así pues, el antiguo artículo 4, sobre almacenamiento, aparece junto con los artículos sobre desechos y sitios contaminados, mientras que el antiguo artículo 14, sobre exenciones para usos permitidos, aparece junto con los artículos sobre productos y procesos. UN وهكذا، جُمعت المادة 4 السابقة بشأن التخزين مع المادتين المتعلقتين بالنفايات والمواقع الملوثة، بينما جُمعت المادة 14 السابقة بشأن إعفاءات الاستخدام المسموح به مع المادتين اللتين تتناولان المنتجات والعمليات.
    Los participantes en los proyectos se mostraban partidarios de opciones de almacenamiento viables como alternativa al comercio del mercurio excedente en el futuro, ya que consideraban que garantizaría la adopción de políticas gubernamentales coherentes y sostenidas sobre este particular. UN وأعرب المشاركون في المشروع عن تفضيلهم وضع خيارات مجدية بشأن التخزين لتكون بديلاً للاتجار بفائض الزئبق في المستقبل، معتقدين بأن ذلك سوف يضمن توافر السياسات الحكومية المتسقة والمستدامة إزاء المسألة.
    B. Información presentada por las Partes en relación con el almacenamiento para usos futuros UN باء - معلومات مقدمة من الأطراف بشأن التخزين لسنوات لاحقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد