ويكيبيديا

    "بشأن الترتيبات العملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las disposiciones de orden práctico
        
    • sobre los arreglos de orden práctico
        
    • de medidas prácticas
        
    • sobre arreglos prácticos
        
    • de disposiciones prácticas
        
    • sobre los arreglos prácticos
        
    • sobre las disposiciones prácticas
        
    • relación con las medidas prácticas
        
    • sobre disposiciones de orden práctico
        
    Informe de la Comisión Preparatoria en que figuran recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع الخطوط العامة لتقرير اللجنة التحضيرية المتضمن لتوصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Proyecto preliminar del informe de la Comisión Preparatoria en que figuran recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. [19 de agosto UN مشروع ملخص لتقرير اللجنة التحضيرية يتضمن توصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة. ]١٩ آب/أغسطس ١٩٩٢[
    Proyecto de informe de la Comisión Preparatoria presentado con arreglo al párrafo 10 de la resolución I, en que figuran recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية المعد بموجب الفقرة ١٠ من القرار اﻷول المتضمن توصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    4. Invita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que celebren consultas con las autoridades de los gobiernos anfitriones sobre los arreglos de orden práctico para acoger la secretaría en Ginebra y Roma; UN يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة للتشاور مع السلطات لدى حكومتي البلدين المضيفين بشأن الترتيبات العملية لاستضافة الأمانة في جنيف وروما.
    5. La Comisión elaborará proyectos de medidas prácticas para el establecimiento de la Corte y para que ésta entre en funciones, en particular los proyectos de texto siguientes: UN ٥ - تقوم اللجنة بإعداد مقترحات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ودخولها مرحلة العمل، بما في ذلك تقديم مشاريع نصوص لما يلي:
    También expresé la disposición de la Secretaría a celebrar conversaciones con el Iraq sobre arreglos prácticos para aplicar la resolución. UN كما أني أبديت استعداد اﻷمانة العامة للدخول في مناقشات مع العراق بشأن الترتيبات العملية لتنفيذ القرار.
    Preparación de otras propuestas de disposiciones prácticas para la creación y la entrada en funcionamiento de la Corte UN دال - إعداد مقترحات أخرى بشأن الترتيبات العملية لإنشاء المحكمة وبدء عملها
    El 30 de septiembre y el 1° de octubre presidió en Viena, junto con el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), las deliberaciones con las contrapartes iraquíes sobre los arreglos prácticos para la reanudación de las inspecciones, y posteriormente informó al Consejo al respecto. UN وفي فيينا ترأس في 30 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر، بالاشتراك مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المحادثات التي أُجريت مع النظراء العراقيين بشأن الترتيبات العملية لاستئناف عمليات التفتيش، وقدم بعد ذلك تقريرا بشأنها إلى المجلس.
    6. Han proseguido las conversaciones con el Gobierno del Japón sobre las disposiciones prácticas y el memorándum de entendimiento. UN ٦- وما زالت المناقشات تمضي قدماً مع حكومة اليابان بشأن الترتيبات العملية وبشأن تحرير مذكرة تفاهم.
    I a IV. Dicho documento contendría el informe de la Comisión Preparatoria presentado con arreglo al párrafo 10 de la resolución I, en que figuran recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN وسيشكل ذلك تقرير اللجنة التحضيرية في اطار الفقرة ١٠ من القرار اﻷول والمتضمن توصيات بشأن الترتيبات العملية لانشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    10. La Comisión preparará un informe con recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, a fin de presentarlo a la reunión de los Estados partes que se ha de convocar de conformidad con el artículo 4 del Anexo VI de la Convención. UN " ١٠ - تعد اللجنة تقريرا يتضمن التوصيات التي سترفع الى اجتماع الدول اﻷطراف الذي يعقد وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس من الاتفاقية بشأن الترتيبات العملية المتعلقة بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Se encomendó a la Comisión Especial 4 la tarea de preparar el informe en que figuraran las recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para el establecimiento del Tribunal Internacional del Derecho del MarVéase la resolución I, párr. 10; y LOS/PCN/27, anexo. UN وقد كلفت اللجنة الخاصة ٤ بإعداد التقرير المتضمن لتوصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار)٢٣(.
    LOS/PCN/SCN.4/WP.14 Proyecto preliminar del informe de la Comisión Preparatoria en que figuran recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN LOS/PCN/SCN.4/WP.14 مشروع الخطوط العامة لتقرير اللجنة التحضيرية المتضمن لتوصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    LOS/PCN/SCN.4/WP.15 Proyecto de informe de la Comisión Preparatoria presentado con arreglo al párrafo 10 de la resolución I, en que figuran recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN LOS/PCN/SCN.4/WP.15 مشروع تقرير اللجنة التحضيرية بموجب الفقرة ١٠ من القرار اﻷول، يتضمن توصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Proyecto de informe de la Comisión Preparatoria presentado con arreglo al párrafo 10 de la resolución I, en que figuran recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. [5 de marzo UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية بموجب الفقرة ١٠ من القرار اﻷول المتضمن توصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة. ]٥ آذار/مارس ١٩٩٣[
    4. Invita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que celebre consultas con las autoridades del Gobierno anfitrión sobre los arreglos de orden práctico para acoger la secretaría en Ginebra; UN 4 - يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، للتشاور مع السلطات لدى حكومة البلد المضيف بشأن الترتيبات العملية لاستضافة الأمانة في جنيف؛
    En esa misma decisión, la Conferencia de las Partes invitó al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que celebrara consultas con las autoridades del Gobierno anfitrión sobre los arreglos de orden práctico para acoger la secretaría en Ginebra, tomando nota de que el acuerdo de las Naciones Unidas con Suiza relativo a la sede continuaría aplicándose. UN ودعا مؤتمر الأطراف، في المقرر نفسه، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى التشاور مع السلطات لدى حكومة البلد المضيف بشأن الترتيبات العملية لاستضافة الأمانة في جنيف، مع مراعاة مواصلة تطبيق اتفاق الأمم المتحدة بشأن المقر الرئيسي المبرم مع سويسرا.
    5. La Comisión elaborará proyectos de medidas prácticas para el establecimiento de la Corte y para que ésta entre en funciones, en particular los proyectos de texto siguientes: UN ٥ - تقوم اللجنة بإعداد مقترحات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ودخولها مرحلة العمل، بما في ذلك إعداد مشاريع نصوص لما يلي:
    Del 7 al 15 de julio se realizó en la Sede de las Naciones Unidas una nueva serie de conversaciones entre la Secretaría de las Naciones Unidas y el Gobierno del Iraq con el objetivo de llegar a un entendimiento sobre arreglos prácticos para la aplicación del plan relativo a la venta de petróleo iraquí previsto en las resoluciones 706 (1991) y 712 (1991) del Consejo de Seguridad, al igual que en mi informe de 4 de septiembre de 1991 (S/23006). UN وكان الغرض من ذلك هو التوصل الى تفاهم بشأن الترتيبات العملية لتنفيذ المخطط المتصل ببيع النفط العراقي المنصوص عليه في قراري مجلس اﻷمن ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١( وفي تقريري المؤرخ ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ (S/23006).
    3. Preparación de otras propuestas de disposiciones prácticas para el establecimiento y la entrada en funcionamiento de la Corte UN 3 - إعداد مقترحات أخرى بشأن الترتيبات العملية لإنشاء المحكمة وبدء عملها
    Al aprobar la resolución, el Consejo hizo suyos los términos de una carta de fecha 8 de octubre, dirigida al Iraq por el Presidente Ejecutivo y el Director General, en que se enumeraban las conclusiones que habían extraído de las conversaciones bilaterales celebradas en Viena sobre los arreglos prácticos para la realización de las actividades de inspección en el Iraq. UN وباتخاذ هذا القرار، أيّد المجلس أيضا ما تضمنته رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر موجهة من الرئيس التنفيذي والمدير العام إلى الجانب العراقي تتضمن الاستنتاجات التي استخلصاها من المحادثات الثنائية المعقودة في فيينا بشأن الترتيبات العملية للاضطلاع بأنشطة التفتيش في العراق.
    13. La Conferencia tendrá también ante sí una nota informativa sobre las disposiciones prácticas para la Conferencia preparada por el Secretario General (A/CONF.211/5) y una nota de la Secretaría sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia (A/CONF.211/6). UN 13- وسيكون معروضاً على المؤتمر أيضاً مذكرة معلومات بشأن الترتيبات العملية خلال المؤتمر من إعداد الأمين العام (A/CONF.211/5) ومذكرة مقدمة من الأمانة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر (A/CONF.211/6).
    El 9 de mayo de 1996 se concertó un memorando de entendimiento entre el Tribunal, el Cuartel General Supremo de las Potencias Aliadas en Europa y la IFOR en relación con las medidas prácticas para la detención y la puesta a disposición del Tribunal de las personas acusadas de la comisión de crímenes de guerra por el Tribunal y la prestación de apoyo del Tribunal. UN وقامت المحكمة، والقيادة العليا للدول المتحالفة في أوروبا/منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وقوة اﻹنفاذ بوضع مذكرة تفاهم في ٩ أيار/مايو ٦٩٩١ بشأن الترتيبات العملية لاحتجاز اﻷشخاص المتهمين من جانب المحكمة بارتكاب جرائم حرب وتسليمهم إلى المحكمة، وتقديم الدعم إلى المحكمة.
    De conformidad con el párrafo 10 de la resolución I de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, la Reunión tuvo a la vista el informe de la Comisión Preparatoria, que contenía recomendaciones sobre disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal11. UN ٥١ - ووفقا للفقرة ١٠ من القرار اﻷول لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، كان معروضا على الاجتماع تقرير اللجنة التحضيرية، الذي يتضمن توصيات بشأن الترتيبات العملية للمحكمة)١١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد