ويكيبيديا

    "بشأن الترتيبات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los arreglos financieros
        
    • sobre disposiciones financieras
        
    • sobre las disposiciones financieras
        
    • sobre las disposiciones de financiación
        
    • sobre arreglos financieros
        
    • en los arreglos financieros
        
    Tomando nota del artículo 14 del Convenio de Estocolmo, sobre los arreglos financieros provisionales, UN وإذ يلاحظ المادة 14 من اتفاقية استكهولم بشأن الترتيبات المالية المؤقتة،
    Suriname firmará con el Gobierno de los Estados Unidos de América un acuerdo en el que figuren disposiciones sobre los arreglos financieros y otras modalidades relativas a la permanencia temporal de los refugiados haitianos en territorio de Suriname. UN وستوقع سورينام اتفاقا مع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية يتضمن أحكاما بشأن الترتيبات المالية وغيرها من الاجراءات المتعلقة بإقامة اللاجئين الهايتيين المؤقتة في إقليم سورينام.
    Además, se fomenta la conclusión de acuerdos sobre disposiciones financieras bilaterales o multilaterales. UN ويُشجّع حاليا على عقد اتفاقات بشأن الترتيبات المالية الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    Decisión 132/2001/QD-TTg del Primer Ministro sobre disposiciones financieras para la ejecución el Programa de desarrollo de la infraestructura rural, la piscicultura y las aldeas artesanales UN القرار رقم 132/2001/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الترتيبات المالية لتنفيذ برنامج تطوير الطرق الريفية وقواعد الزراعة المائية والهياكل الأساسية لقرى الحرف اليدوية
    Además, los acuerdos de ejecución de proyectos no siempre incluían párrafos sobre las disposiciones financieras, que normalmente debían incluir asuntos relacionados con el presupuesto y los cargos por servicios y administración. UN كما أن الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع لا تتضمن دائما فقرات بشأن الترتيبات المالية التي تشمل عادة قضايا تتعلق بالميزانية ورسوم المرافق والإدارة.
    :: Nota del Secretario General sobre las disposiciones de financiación de la UNMIL para el período comprendido entre el 1° de agosto de 2003 y el 30 de junio de 2004 (A/58/792) UN :: مذكرة من الأمين العام بشأن الترتيبات المالية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/58/792)
    1. Toma nota de los párrafos 5 y 6 de la resolución 2, sobre arreglos financieros provisionales adoptada por la Conferencia de Plenipotenciarios para el Convenio de Estocolmo sobre, celebrada en Estocolmo, Suecia, los días 22 y 23 de mayo de 2001; UN 1 - تحيط علماً بالفقرتين 5 و6 من القرار 2 بشأن الترتيبات المالية المؤقتة، الذي اعتمده مؤتمر المفوضين الدبلوماسي المعقود في استكهولم، السويد، في 22 و23 أيار/مايو 2001؛
    Al examinar el tema, el grupo tuvo ante sí una nota de la secretaría en la que se resumían las observaciones presentadas por los interesados directos en los arreglos financieros para el Enfoque Estratégico (SAICM/InfDisc/INF/2) y una recopilación de las observaciones presentadas (SAICM/InfDisc/3). UN 25 - لدى نظر هذا البند، كان أمام الفريق مذكرة من الأمانة تلخص التعليقات المقدمة من أصحاب المصلحة بشأن الترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي (SAICM/InfDisc/3)، وتجميع للتعليقات المقدمة (SAICM/InfDisc/INF/2).
    25. El orador dice que se han adoptado importantes decisiones de procedimiento sobre los arreglos financieros para el tercer período de sesiones, así como sobre el calendario, el lugar de celebración y la Presidencia. UN 25- وأشار إلى اعتماد مقررات إجرائية هامة بشأن الترتيبات المالية للدورة الثالثة، وتوقيت ومكان انعقادها، ورئيسها.
    En respuesta a un cuestionario elaborado por la Secretaría sobre los arreglos financieros del Enfoque Estratégico se recibieron observaciones - resumidas en la presente nota - de 22 Gobiernos, 4 organizaciones intergubernamentales y 5 organizaciones no gubernamentales. UN وقد تم تلقى الطلبات الموجزة في هذه المذكرة، من 22 حكومة، و4 منظمات حكومية دولية و5 منظمات غير حكومية استجابة لاستبيان أصدرته الأمانة بشأن الترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي.
    2. Resolución sobre los arreglos financieros UN 2- قرار بشأن الترتيبات المالية
    En la Conferencia de las Partes, celebrada en Doha en diciembre de 2012, las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre los arreglos financieros necesarios para el período comprendido entre esa fecha y el compromiso de 2020. UN وفي مؤتمر الأطراف المنعقد في الدوحة في كانون الأول/ديسمبر 2012، لم تتوصل الأطراف إلى اتفاق بشأن الترتيبات المالية الانتقالية للفترة المفضية إلى التزام عام 2020.
    2. Resolución sobre los arreglos financieros UN 2 - قرار بشأن الترتيبات المالية
    2. Resolución sobre los arreglos financieros UN 2 - قرار بشأن الترتيبات المالية
    b) i) Se logra un acuerdo sobre disposiciones financieras de transición/petróleo, seguridad fronteriza, ciudadanía, moneda y comercio, activo y pasivo, transporte, comunicaciones y agua UN (ب) ' 1` التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات المالية الانتقالية/النفط والأمن الحدودي والمواطنة والعملة والتجارة والأصول والخصوم والنقل والاتصالات والمياه
    b) i) Se logra un acuerdo sobre disposiciones financieras de transición/petróleo, seguridad fronteriza, ciudadanía, moneda y comercio, activo y pasivo, transporte, comunicaciones y agua UN (ب) ' 1` التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات المالية الانتقالية/النفطية، وأمن الحدود، والمواطنة، والعملة، والتجارة، والأصول والخصوم، والنقل، والاتصالات، والمياه
    En su decisión RC-2/7, sobre disposiciones financieras y presupuestarias para el bienio 2005 2006, la Conferencia de las Partes, en su segunda reunión, volvió a confirmar su decisión RC-1/17 y adoptó decisiones sobre una serie de medidas para facilitar el funcionamiento financiero del Convenio. UN 1- أعاد مؤتمر الأطراف التأكيد في دورته الثانية، في مقرره: اتفاقية روتردام-2/7 بشأن الترتيبات المالية والموازنية من أجل فترة السنتين 2005-2006، على مقرره: اتفاقية روتردام-1/17، وبت في عدد من الإجراءات لتيسير التشغيل المالي للاتفاقية.
    El Consejo de Seguridad insta encarecidamente a ambos a que trabajen dentro del marco de la propuesta amplia formulada por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán en enero de 2012 con el fin de lograr sin demora acuerdos mutuos sobre las disposiciones financieras de transición y acuerdos comerciales relativos al petróleo. UN ويحث مجلس الأمن بقوة كلتا الدولتين على العمل في إطار الاقتراح الشامل الصادر في كانون الثاني/يناير 2012 عن فريق التنفيذ الرفيع المستوى من أجل التوصل سويّا دون تأخير إلى اتفاقات بشأن الترتيبات المالية الانتقالية والترتيبات التجارية المتعلقة بالنفط.
    El Consejo insta encarecidamente a ambos a que trabajen dentro del marco de la propuesta amplia formulada en enero de 2012 por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán con el fin de lograr sin demora acuerdos mutuos sobre las disposiciones financieras de transición y acuerdos comerciales relativos al petróleo. UN ويحث المجلس بشدة كلتا الدولتين على العمل في إطار الاقتراح الشامل الصادر في كانون الثاني/يناير 2012 عن فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي من أجل التوصل سويا دون تأخير إلى اتفاقات بشأن الترتيبات المالية الانتقالية والترتيبات التجارية المتعلقة بالنفط.
    b) i) Se llega a un acuerdo y se aplican los acuerdos sobre las disposiciones financieras de transición y el petróleo, la seguridad fronteriza, la ciudadanía, la moneda y el comercio, el activo y el pasivo, el transporte, las comunicaciones y el agua UN (ب) ' 1` التوصل إلى اتفاق وتنفيذ الاتفاقات بشأن الترتيبات المالية الانتقالية والنفط والأمن على الحدود والجنسية والعملة والتجارة والأصول والخصوم والنقل والاتصالات والمياه
    :: Nota del Secretario General sobre las disposiciones de financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia para el período comprendido entre el 1° de agosto de 2003 y el 30 de junio de 2004 (A/58/792) UN :: مذكرة من الأمين العام بشأن الترتيبات المالية المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 آب/ أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/58/792)
    Como se indicó en la nota del Secretario General sobre las disposiciones de financiación de la MONUC (A/58/772), se prevé que la Misión utilizará en su totalidad la suma de 641.038.300 dólares consignada por la Asamblea General para el mantenimiento de la Misión. UN 2 - ووفقا للمشار إليه في مذكرة الأمين العام بشأن الترتيبات المالية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/58/772)، من المتوقع أن تستخدم البعثة كامل الاعتماد البالغ 300 038 641 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة.
    Se refirió a la enumeración de las cuestiones contenidas en el documento UNEP/GPA/IGR.1/8, así como a un documento de información en el que se informaba sobre un cursillo del Banco Mundial/PNUMA sobre arreglos financieros innovadores, celebrado en junio de 2001. UN ولفتت الانتباه إلى العرض الموجز للقضايا الوارد في الوثيقة UNEP/GPA/IGR.1/8، وكذلك إلى وثيقة إعلامية تتضمن تقريراً عن حلقة عمل مشتركة بين البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الترتيبات المالية المبتكرة عقدت في حزيران/يونيه 2001.
    Al examinar el tema, el grupo tuvo ante sí una nota de la secretaría en la que se resumían las observaciones presentadas por los interesados directos en los arreglos financieros para el Enfoque Estratégico (SAICM/InfDisc/INF/2) y una recopilación de las observaciones presentadas (SAICM/InfDisc/3). UN 25 - لدى نظر هذا البند، كان أمام الفريق مذكرة من الأمانة تلخص التعليقات المقدمة من أصحاب المصلحة بشأن الترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي (SAICM/InfDisc/3)، وتجميع للتعليقات المقدمة (SAICM/InfDisc/INF/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد