ويكيبيديا

    "بشأن التسامح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la Tolerancia
        
    • sobre tolerancia
        
    • sobre la intolerancia
        
    • de tolerancia
        
    • para la tolerancia
        
    • en la tolerancia
        
    Como saben los miembros, la UNESCO ha adoptado una Declaración de Principios sobre la Tolerancia. UN وكما يعلم اﻷعضاء اعتمدت اليونسكو إعــلان مبادئ بشأن التسامح.
    para la Tolerancia: Declaración de Principios sobre la Tolerancia y Plan de Acción de Seguimiento UN إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل المتابعة
    Adopta y proclama solemnemente la siguiente Declaración de Principios sobre la Tolerancia UN تعتمد وتصدر رسميا ما يلي: إعلان مبادئ بشأن التسامح
    Declaración de Principios sobre la Tolerancia y Plan de UN إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل
    El Gobierno de Albania destaca también que se han establecido programas escolares sobre tolerancia y diversidad cultural y que en la formación de maestros y demás trabajadores docentes se imparten programas sobre diversidad cultural. UN وتؤكد حكومة ألبانيا أيضا أنه تم وضع برامج مدرسية بشأن التسامح والتنوع الثقافي، وأن تدريب المعلمين وسائر العاملين في المدارس يتضمن برامج عن التنوع الثقافي.
    Aplicación de la Declaración de Principios sobre la Tolerancia y el Plan de Acción de Seguimiento del Año de las Naciones Unidas para la tolerancia UN تنفيـذ إعـلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح
    Numerosos Estados miembros expresaron su apoyo al programa de la UNESCO sobre la Tolerancia y se distribuyeron publicaciones de la Organización en esa esfera. UN وأيدت العديد من الدول اﻷعضاء برنامج اليونسكو بشأن التسامح وجرى توزيع منشورات المنظمة المتعلقة بهذا المجال.
    Nuevas ediciones en varios idiomas de la Declaración de Principios sobre la Tolerancia UN طبعات لغوية جديدة ﻹعلان المبادئ بشأن التسامح
    La Comisión de Derechos Humanos celebró un debate especial sobre la Tolerancia y el respeto, en relación con la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وأجرت لجنة حقوق الإنسان مناقشة خاصة بشأن التسامح والاحترام، على نحو يرتبط بالمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    Asimismo, la Oficina está llevando a cabo en diversos Estados campañas de sensibilización sobre la Tolerancia. UN كما تجري المفوضية حملات توعية بشأن التسامح في دول مختلفة.
    En el pasado, Eslovaquia participó en varios eventos de la OSCE sobre la Tolerancia. UN وشاركت سلوفاكيا في الماضي في عدد من لقاءات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن التسامح.
    El Relator Especial estima que este año debería estar marcado, evidentemente, por todas las iniciativas y acciones apropiadas, pero también por la organización, a un nivel elevado, de reuniones internacionales sobre la Tolerancia y la no discriminación en materia de religión o de convicciones. UN وهو يرتئي القيام في السنة المذكورة بمبادرات وإجراءات مناسبة، والقيام، على مستوى دولي رفيع، بتنظيم مؤتمر دولي بشأن التسامح وعدم التمييز في مجال الدين والمعتقد.
    Fue redactada mediante extensas consultas con los Estados miembros y aprovecha las contribuciones de diversas reuniones sobre la Tolerancia celebradas a lo largo del año. UN وقد صيغ اﻹعلان من خلال مشاورات مكثفة مع الدول اﻷعضاء، وهو يستند الى إسهامات عدة اجتماعات بشأن التسامح عقدت على مـدار السنة.
    La Conferencia General decidió someter el Plan de Acción de Seguimiento y la Declaración de Principios sobre la Tolerancia a la consideración de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وقرر المؤتمر العام تقديم خطة العمل من أجل متابعة وإعلان المبادئ بشأن التسامح الى الجمعية العامة لتنظر فيهما في دورتها الحادية والخمسين.
    Es por lo tanto un privilegio para mí hacerle llegar la Declaración de Principios sobre la Tolerancia y el Plan de Acción de Seguimiento aprobados por la Conferencia General de la UNESCO. UN ولذلك يشرفني أن أحيل إليكم إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل المتابعة بصيغتيهما اللتين اعتمدهما المؤتمر العام لليونسكو.
    A pesar de esas observaciones, el orador reafirma que Siria respetará las disposiciones de la Declaración de Principios sobre la Tolerancia y el Plan de Acción correspondiente, porque quiere cooperar en la búsqueda de soluciones eficaces para los problemas del mundo contemporáneo. UN ٣٣ - وقال إنه بناء على ما تقدم، يؤكد الوفد السوري من جديد احترامه لجميع أحكام إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل ذات الصلة حيث أنه ينوي المساهمة في إيجاد حلول فعالة لمشاكل العالم المعاصر.
    DE MINISTROS DE EDUCACION Y ASUNTOS CULTURALES sobre la Tolerancia Y LA SOLIDARIDAD UN والشؤون الثقافية، بشأن التسامح والتضامن
    El programa de participación de la UNESCO posibilitó la prestación de apoyo al Gobierno del Sudán para que ese país sirviera de sede a un seminario regional sobre la Tolerancia en África. UN ٧٨ - سمح برنامج مشاركة اليونسكو بتقديم معونة إلى حكومة السودان لاستقبال حلقة دراسية إقليمية بشأن التسامح في أفريقيا.
    El Departamento también celebró varios seminarios para instituciones educativas y de la sociedad civil sobre tolerancia y prevención del genocidio. UN وفضلاً عن ذلك، استضافت الإدارة عدداً من حلقات العمل لصالح المجتمع المدني والمؤسسات التعليمية بشأن التسامح ومنع الإبادة الجماعية.
    En esos días se reunió con varios representantes de Estados miembros, incluidos los que patrocinaron la resolución de la Comisión sobre la intolerancia religiosa, así como con representantes de grupos regionales. UN والتقت، في هذه الفترة، بعدد من ممثلي الدول الأعضاء، بما فيها الدول المقدمة لقرار اللجنة بشأن التسامح الديني، وكذلك بممثلين عن مجموعات إقليمية.
    22. La libertad religiosa estaba consagrada en la Constitución y confirmada por la política de tolerancia religiosa del Estado. UN 22- وينص الدستور على حرية الدين، وتدعم ذلك سياسة الدولة بشأن التسامح الديني.
    A este respecto, la autora sostiene que no incitó a los menores a que realizaran ese tipo de actos y que al desplegar los carteles pretendía educar al público, incluidos los menores, en la tolerancia respecto de la homosexualidad. UN وتدعي صاحبة البلاغ، في هذا الصدد، أنها لم تقم بالترويج لأي أفكار تحضّ القصّر على هذه الأفعال وأن هدفها من عرض الملصقات كان هو توعية الجمهور، بما في ذلك القصّر، بشأن التسامح تجاه المثلية الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد