365. El Comité recuerda al Estado Parte que estas observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus observaciones finales anteriores sobre el segundo informe periódico del Estado Parte, aprobadas el 3 de octubre de 2003, que figuran en el documento CRC/C/15/Add.215. | UN | 365- وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بضرورة قراءة هذه الملاحظات الختامية جنباً إلى جنب مع ملاحظاتها الختامية السابقة التي اعتمدتها بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003 والواردة في الوثيقة CRC/C/15/Add.215. |
6. El Comité celebra los esfuerzos del Estado parte por aplicar las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el segundo informe periódico del Estado parte (CRC/C/15/Add.193). | UN | 6- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ ملاحظاتها الختامية لعام 2002 بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف CRC/C/15/Add.193. |
El Comité recuerda al Estado Parte que estas observaciones finales deben leerse conjuntamente con las observaciones finales anteriores aprobadas sobre el segundo informe periódico del Estado Parte el 30 de junio de 2004, que figuran en el documento CRC/C/15/Add.232. | UN | وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بضرورة قراءة هذه الملاحظات الختامية جنباً إلى جنب مع ملاحظاتها الختامية السابقة التي اعتمدتها بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 30 حزيران/يونيه 2004 والواردة في الوثيقة CRC/C/15/Add.232. |
766. El Comité recuerda al Estado Parte que esas observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus observaciones finales anteriores aprobadas sobre el segundo informe periódico del Estado Parte el 7 de junio de 2002 (CRC/C/15/Add.178). | UN | 766- وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية مقترنة بملاحظاتها الختامية السابقة المعتمدة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 7 حزيران/يونيه 2002 (CRC/C/15/Add.178). |
6. Si bien acoge con satisfacción los esfuerzos del Estado parte para poner en práctica las observaciones finales sobre su segundo informe periódico (CRC/C/15/Add.230, 2004), el Comité lamenta que algunas de las recomendaciones correspondientes no se hayan aplicado plenamente o en medida suficiente. | UN | 6- بينما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة في 2004 بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.230)، فإنها تلاحظ مع الأسف أن بعض التوصيات الواردة في الملاحظات لم تُنفذ على النحو الكامل أو الكافي. |
103. El Comité recuerda al Estado Parte que las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus anteriores observaciones finales, aprobadas el 6 de junio de 2003, en relación con el segundo informe periódico del Estado, que figuran en el documento CRC/C/15/Add.211. | UN | 103- وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه تنبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية بالاقتران مع ملاحظاتها الختامية السابقة المعتمدة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 6 حزيران/يونيه 2003 والواردة في الوثيقة CRC/C/15/Add.211. |
3) El Comité recuerda al Estado parte que las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico del Estado parte, aprobadas el 1º de octubre de 2004 (CRC/C/15/Add.243). | UN | (3) وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية تنبغي قراءتها بالاقتران مع ملاحظاتها الختامية السابقة المعتمدة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف المقدم في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (CRC/C/15/Add.243). |
8. El Comité acoge con satisfacción los esfuerzos realizados por el Estado parte para aplicar las observaciones finales del Comité sobre el segundo informe periódico del Estado parte (CRC/C/15/Add.212). | UN | 8- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.212). |
133. El Comité reitera las preocupaciones y recomendaciones que manifestó en sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico del Estado Parte (CRC/C/15/Add.211, párrs. 60 y 61) y recomienda al Estado Parte que preste especial atención a la situación de los grupos vulnerables de niños que corren particular riesgo de ser víctimas de la explotación y el abuso. | UN | 133- إن اللجنة، إذ تُكرِّر الشواغل والتوصيات التي أعربت عنها في ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.211، الفقرتان 60-61)، تُوصي الدولة الطرف بأن تُولي عناية خاصة لحالة الفئات الضعيفة من الأطفال المعرضين بوجه خاص للاستغلال والإساءة. |
Según el informe (párr. 3) tras la aprobación de las observaciones finales del Comité sobre el segundo informe periódico del Estado parte (enero de 2004)1, el Gobierno aprobó la resolución No. 837, sobre actividades para aplicar las recomendaciones del Comité. | UN | 1 - حسب التقرير (الفقرة 3)، وبعد الموافقة على التعليقات النهائية للجنة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (كانون الثاني/يناير 2004)(1)، اعتمدت الحكومة القرار رقم 837 بشأن أنشطة تنفيذ توصيات اللجنة. |
13) El Comité reitera lo que ya manifestó en las observaciones finales sobre el segundo informe periódico del Estado parte (CRC/15/Add.243, párr. 13) y le recomienda que continúe y acreciente su apoyo político, humano y financiero a la Defensoría del Niño. | UN | (13) وإذ تكرر اللجنة ما سبق أن ذكرته في ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (CRC/15/Add.243، الفقرة 13)، توصي بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز دعمها السياسي والإنساني والمالي لمكتب أمين مظالم الأطفال. |
3) El Comité recuerda al Estado parte que las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con las observaciones finales sobre el segundo informe periódico del Estado parte, aprobadas el 28 de enero de 2005 (CRC/C/15/Add.250). | UN | (3) وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية مقترنة بملاحظاتها الختامية السابقة المعتمدة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 28 كانون الثاني/يناير 2005 (CRC/C/15/Add.250). |
3) El Comité recuerda al Estado parte que las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus observaciones finales anteriores sobre el segundo informe periódico del Estado parte, aprobadas el 4 de junio de 2004 (CRC/C/15/Add.240). | UN | (3) وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية بمقترنة بملاحظاتها الختامية السابقة التي اعتمدتها بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 4 حزيران/يونيه 2004 (CRC/C/15/Add.240). |
3) El Comité recuerda al Estado parte que las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus anteriores observaciones finales sobre el segundo informe periódico del Estado parte, aprobadas el 4 de junio de 2004 (CRC/C/15/Add.240). | UN | (3) وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية مقترنة بملاحظاتها الختامية السابقة التي اعتمدتها بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 4 حزيران/يونيه 2004 (CRC/C/15/Add.240). |
6. Si bien acoge con satisfacción la labor realizada por el Estado parte para dar cumplimiento a las observaciones finales de 2007 sobre el segundo informe periódico del Estado parte (CRC/C/VEN/CO/2), el Comité observa con pesar que no se ha prestado suficiente atención a varias de las recomendaciones formuladas. | UN | 6- بينما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة المقدمة في عام 2007 بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (CRC/C/VEN/CO/2)، فإنها تلاحظ مع الأسف عدم الاستجابة بالكامل لعدد من التوصيات الواردة في هذه الملاحظات. |
3. El Comité recuerda al Estado parte que las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico del Estado parte aprobadas el 8 de junio de 2006 (CRC/C/COL/CO/3) y con las observaciones finales de 11 de junio de 2010 sobre el informe inicial relativo al Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados (CRC/C/OPAC/COL/CO/1). | UN | 3- وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية ينبغي أن تُقرأ مقترنةً بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها سابقاً بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 8 حزيران/يونيه 2006 (CRC/C/COL/CO/3) وبالملاحظات الختامية التي اعتمدتها بشأن التقرير الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (CRC/C/OPAC/COL/CO/1) في 11 حزيران/يونيه 2010. |
3) El Comité recuerda al Estado parte que es preciso leer las presentes observaciones finales junto con las observaciones finales que formuló anteriormente sobre el segundo informe periódico del Estado parte (CRC/C/TZA/CO/2) y con las observaciones finales sobre su informe inicial acerca del Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (CRC/OPSC/TZA/CO/1). | UN | 3) وتُذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية مقترنة بالملاحظات الختامية السابقة التي اعتمدتها اللجنة بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (CRC/C//TZA/CO/2) وبالملاحظات الختامية المعتمدة بشأن التقرير الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (CRC/C/OPSC/TZA/CO/1). |
8. El Comité, si bien celebra los esfuerzos del Estado parte por poner en práctica sus observaciones finales de 2001 (CRC/C/15/Add.162) sobre su segundo informe periódico (CRC/C/65/Add.11), observa con pesar que no se han abordado plenamente algunas de las recomendaciones que contenían. | UN | 8- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تنفيذ الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة في عام 2001 (CRC/C/15/Add.162) بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف (CRC/C/65/Add.11)، ولكنها تلاحظ مع الأسف أن بعض التوصيات الواردة في ملاحظاتها لم تُعالج بشكل كامل. |
263. El Comité recuerda al Estado Parte que estas observaciones finales deben leerse en conjunción con sus anteriores observaciones finales, aprobadas el 31 de enero de 2003 en relación con el segundo informe periódico del Estado Parte, y que figuran en el documento CRC/C/15/Add.203. | UN | 263- وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية مقترنة بملاحظاتها الختامية السابقة التي اعتمدتها بشأن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في 31 كانون الثاني/يناير 2003 والواردة في الوثيقة CRC/C/15/Add.203. |