ويكيبيديا

    "بشأن التنفيذ الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de aplicación regional
        
    • sobre la aplicación regional
        
    • relativa a la ejecución regional
        
    Aprobación de un anexo de aplicación regional para Europa central y oriental UN اعتماد مرفق للاتفاقية بشأن التنفيذ الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية
    Proyecto de anexo adicional de aplicación regional de la Convención para los países de Europa central y oriental UN مشروع مُرفق إضافي بشأن التنفيذ الإقليمي للاتفاقية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية
    PROYECTO DE ANEXO ADICIONAL de aplicación regional PARA EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL UN مرفق بشأن التنفيذ الإقليمي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية
    Resumen de la sesión plenaria con la participación de asociados sobre la aplicación regional UN الجلسة العامة التشاركية بشأن التنفيذ الإقليمي
    Recordando el párrafo 31 de su decisión 22/20, relativa al Presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente: proyecto de presupuesto del programa y de apoyo para el bienio 2004-2005, y el párrafo 7 de su decisión 22/21, relativa a la ejecución regional del programa de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN إذ يشير إلى الفقرة 31 من مقرره 22/20، بشأن ميزانية صندوق البيئة: الميزانية المقترحة للبرنامج ودعمه لفترة السنتين 2004 - 2005، وإلى الفقرة 7 من مقرره 22/21 بشأن التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    7. El representante de Rumania expresó el agradecimiento de la región de Europa central y oriental por la decisión relativa al anexo adicional de aplicación regional. UN 7- وأعرب ممثل رومانيا عن امتنان منطقة أوروبا الوسطى والشرقية للقرار المتعلق بالمرفق الإضافي بشأن التنفيذ الإقليمي.
    La Conferencia acogió con beneplácito las adhesiones de los países de Europa central y oriental a la Convención, así como los adelantos en la elaboración de un proyecto de anexo adicional de aplicación regional de la Convención para los países de Europa central y oriental. UN وقد رحب المؤتمر بعملية انضمام بلدان أوروبا الوسطى والشرقية إلى الاتفاقية وبالتقدم المحرز في وضع مشروع مرفق إضافي للاتفاقية بشأن التنفيذ الإقليمي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Aplicación de la Convención - Examen de un anexo adicional de aplicación regional de la Convención, con miras a su aprobación UN تنفيذ الاتفاقية - النظر في إضافة مرفق للاتفاقية بشأن التنفيذ الإقليمي بغية اعتماده
    En ese contexto, es importante continuar apoyando la labor de la Convención de las Naciones de lucha contra la desertificación y los esfuerzos en marcha para aplicar su anexo de aplicación regional para América Latina y el Caribe. UN وفي هذا السياق، فإن مما له أهميته مواصلة دعم عمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجهود الجارية لتنفيذ مرفقها بشأن التنفيذ الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    65. Como complemento de la decisión 7/COP.3 sobre la aplicación del anexo adicional de aplicación regional de la Convención para Europa central y oriental, prosiguieron las consultas sobre el borrador del anexo adicional. UN 65- وعملاً بالمقرر 7/م أ-3 المتعلق بتنفيذ مرفق إضافي للاتفاقية بشأن التنفيذ الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية، استمر إجراء مشاورات بشأن مشروع المرفق الإضافي.
    1. Decide aprobar como anexo V de la Convención el anexo de aplicación regional para Europa central y oriental que se adjunta a la presente decisión; UN 1- يقرر أن يعتمد مرفق الاتفاقية بشأن التنفيذ الإقليمي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ، الذي يرد رفق هذا المقرر، بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية؛
    1. En su tercer período de sesiones, la Conferencia de las Partes tuvo ante sí un proyecto de anexo adicional de aplicación regional para Europa central y oriental (ICCD/COP(3)/16), que fue presentado por Armenia para que la Conferencia lo estudiara de conformidad con su decisión 11/COP.2. UN 1- كان معروضاً على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة مشروع مرفق إضافي بشأن التنفيذ الإقليمي لوسط وشرق أوروبا (ICCD/COP(3)/16)، مقدم من أرمينيا كيما ينظر فيه المؤتمر عملاً بمقرره 11/م أ-2.
    Recordando también la resolución 54/223 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1999, en la que la Asamblea tomó nota con beneplácito de los progresos alcanzados en la elaboración de un proyecto de anexo adicional de la Convención de aplicación regional para los países de Europa oriental y central, e invitó a estos países a que continuaran haciendo lo necesario para adherirse a la Convención, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 54/223 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي رحّبت فيه الجمعية بالتقدم المحرز في وضع مشروع مرفق إضافي للاتفاقية بشأن التنفيذ الإقليمي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ودعت تلك البلدان إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق الانضمام إلى الاتفاقية،
    Acogiendo con satisfacción la adhesión de países de Europa central y oriental a la Convención así como el proyecto de anexo adicional de la Convención de aplicación regional para los países de Europa central y oriental que figura en el anexo del documento ICCD/COP(3)/16, UN وإذ يرحِّب بانضمام بلدان أوروبا الوسطى والشرقية إلى الاتفاقية وإلى مشروع المرفق الإضافي للاتفاقية بشأن التنفيذ الإقليمي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، الوارد في مرفق الوثيقة ICCD/COP(3)/16،
    74. En cumplimiento de la decisión 7/COP.3 sobre un anexo adicional de aplicación regional de la Convención para Europa central y oriental, el anexo V para Europa central y oriental se aprobó en la cuarta Conferencia de las Partes y entrará en vigor en septiembre de 2001. UN 74- وإضافة إلى مقرر مؤتمر الأطراف 7/م أ-3 المتعلق بمرفق إضافي للاتفاقية بشأن التنفيذ الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية، اعتُمد في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف المرفق الخامس بشأن أوروبا الوسطى والشرقية، وسيبدأ نفاذه في أيلول/سبتمبر 2001.
    19. La representante de la República Checa (en nombre del Grupo de Europa Central y Oriental) destacó la importancia de la entrada en vigor del anexo V de aplicación regional de la Convención. UN 19- وشددت ممثلة الجمهورية التشيكية (باسم مجموعة أوروبا الوسطى والشرقية) على أهمية بدء نفاذ مرفق الاتفاقية الخامس بشأن التنفيذ الإقليمي.
    Se propone un puesto de oficial de programas P-4 en 2000 para facilitar la preparación y aplicación de un anexo adicional de aplicación regional de la Convención (decisión 11/COP.2) y para prestar asistencia a la integración de los países de Europa oriental y central al proceso de la Convención. UN ويقترح إنشاء وظيفة مسؤول عن البرنامج بدرجة ف-4 لسنة 2000 بغية تيسير إعداد وتنفيذ مرفق إضافي للاتفاقية بشأن التنفيذ الإقليمي (المقرر 11/م أ-2) والمساعدة على إدخال بلدان شرق ووسط أوروبا في عملية الاتفاقية.
    De conformidad con la decisión 2002/PC/6 de la Comisión de Desarrollo Sostenible constituida en Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Cumbre celebró, con la participación de asociados, una reunión plenaria sobre la aplicación regional en su octava sesión, celebrada el 29 de agosto de 2002. UN 1 - وفقا للمقرر 2002/ل ت/6 الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، عقـد مؤتمـر القمة جلسة عامة تشاركية بشأن التنفيذ الإقليمي نُظمت في سياق جلسته الثامنة المعقودة يوم 29 آب/أغسطس 2002.
    Habiendo examinado asimismo el documento de debate presentado por el Director Ejecutivo para las consultas a nivel ministerial sobre la aplicación regional de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (UNEP/GC.22/8 y Corr.1), UN وقد نظر كذلك في ورقة النقاش المقدمة من المدير التنفيذي للمشاورات على المستوى الوزاري بشأن التنفيذ الإقليمي لنتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة (UNEP/GC.22/8 وCorr.1)،
    La Comisión Económica y Social para Asia Occidental organizó una reunión de un grupo especial de expertos sobre la aplicación regional de la financiación para el desarrollo, celebrada en Beirut los días 6 y 7 de junio de 2005, a la cual seguirá una reunión de Ministros de Finanzas de la Comisión el 8 de junio. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا اجتماعا لفريق خبراء مخصص بشأن التنفيذ الإقليمي لتمويل التنمية، يُعقد في بيروت في 6 و 7 حزيران/يونيه 2002، وسيتبعه في 8 حزيران/يونيه اجتماع لوزراء مالية الدول الأعضاء في اللجنة.
    Recordando el párrafo 31 de su decisión 22/20, relativa al Presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente: proyecto de presupuesto del programa y de apoyo para el bienio 2004-2005, y el párrafo 7 de su decisión 22/21, relativa a la ejecución regional del programa de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN إذ يشير إلى الفقرة 31 من مقرره 22/20، بشأن ميزانية صندوق البيئة: الميزانية المقترحة للبرنامج ودعمه لفترة السنتين 2004 - 2005، وإلى الفقرة 7 من مقرره 22/21 بشأن التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد