ويكيبيديا

    "بشأن التنمية الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el Desarrollo de África
        
    • sobre el desarrollo africano
        
    • desarrollo de África y
        
    • sobre el desarrollo en África
        
    En el actual período de sesiones ha habido un debate muy extenso sobre el Desarrollo de África en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وقد شهدت الدورة الحالية مناقشة مستفيضة جدا بشأن التنمية الأفريقية في سياق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Promoverá la cooperación Sur-Sur en apoyo del desarrollo de África y, a tal efecto, participará en las estructuras actuales como la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وسيشجع التعاون بين بلدان الجنوب من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية.
    El Japón fomenta la cooperación Sur-Sur a través de las Conferencias Internacionales de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN وقال إن اليابان تعمل على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال مؤتمراتها الدولية في طوكيو بشأن التنمية الأفريقية.
    Celebramos en particular este Pacto, porque refleja lo que se debatió en la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN ونرحب بالميثاق، على نحو خاص، لأنه يعبر أيضا عما نوقش في مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية.
    El verano pasado, los Presidentes Mbeki, Obasanjo, Bouteflika y Wade continuaron el diálogo sobre el desarrollo africano en la Cumbre del Grupo de los Ocho, en el Canadá. UN في الصيف الفائت، واصل الرؤساء مبيكي وأباسانجو وبوتفليقة ووادي الحوار بشأن التنمية الأفريقية في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في كندا.
    Como había dicho recientemente el Primer Ministro japonés en la Segunda Conferencia Internacional sobre el Desarrollo de África celebrada en Tokio, correspondía al sector privado desempeñar una función decisiva en el progreso económico del continente. UN وأكد ما ذكره رئيس الوزراء الياباني مؤخراً في مؤتمر طوكيو الدولي الثاني بشأن التنمية الأفريقية من أن على القطاع الخاص دوراً حاسماً يؤديه في التنمية الأفريقية.
    Reitero aquí el agradecimiento del Senegal por el establecimiento de marcos de cooperación tales como los acuerdos de la Unión Europea y los Estados de África, el Caribe y el Pacífico y la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN كما أود أن أؤكد على دعم السنغال لأطر التعاون مثل اتفاقات EU-ACP ومؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية.
    Se experimentaba la necesidad de considerar la cooperación SurSur como un elemento que conduce a la realización del derecho al desarrollo y como ejemplo se citó la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y su proceso de seguimiento. UN وكان ثمة شعور بضرورة اعتبار التعاون فيما بين بلدان الجنوب عنصراً يؤدي إلى إعمال الحق في التنمية، كما دل على ذلك مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية وعملية متابعته.
    iv) Un aumento del número de los Estados Miembros que incorporen en su programa de desarrollo las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General sobre el Desarrollo de África UN ' 4` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تدمج الأحكام الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن التنمية الأفريقية في برامجها الإنمائية
    Se promoverá la cooperación Sur-Sur por conducto del proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la prestación de apoyo a diversos foros sobre cooperación Sur-Sur. UN وسيشجع التعاون بين بلدان الجنوب من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية وعن طريق توفير الدعم لمختلف منتديات بلدان الجنوب.
    La Conferencia, a la que asistieron 23 Jefes de Estado y de Gobierno de África y más de 1.000 participantes, brindó una de las plataformas internacionales más amplias para la cooperación mundial sobre el Desarrollo de África y facilitó el diálogo de política al más alto nivel. UN فبحضور 23 من رؤساء الدول والحكومات الأفريقية وما يزيد على 000 1 مشارك، وفّر المؤتمر محفلا من أكبر المحافل الدولية للتعاون العالمي بشأن التنمية الأفريقية ويسّر حوارا بشأن السياسات هو الأعلى مستوى.
    iv) Un aumento del número de Estados Miembros que recojan en sus programas de desarrollo las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General sobre el Desarrollo de África UN ' 4` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تدمج الأحكام الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن التنمية الأفريقية في برامج مساعداتها الإنمائية
    Seguir fortaleciendo el apoyo que se presta a África mediante la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN زيادة تقوية دعم أفريقيا من خلال مجموعة الثمانية (مؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن التنمية الأفريقية).
    Una delegación consideró que la Conferencia Internacional de Tokyo sobre el Desarrollo de África y su proceso de seguimiento son un importante componente de la cooperación SurSur, puesto que se abordan los problemas específicos de la región, a la vez que los intereses y las limitaciones comunes. UN واعتبر أحد الوفود مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية وعملية متابعته بمثابة عنصر هام من عناصر التعاون فيما بين بلدان الجنوب يتناول المشاكل الخاصة بكل منطقة، ويتناول، في الوقت ذاته، المصالح والقيود المشتركة.
    106. En la Tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, el Gobierno del Japón confirmó su solidaridad con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, cuyo espíritu hace hincapié en el respeto mutuo, el control de las actividades por los interesados y las esperanzas de la población común. UN 106 - وكانت حكومة اليابان قد أكدت في مؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن التنمية الأفريقية تضامنها مع الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، التي أكدت روحها الاحترام المتبادل والملكية وآمال الشعب العادي.
    Además, el Japón se está preparando actualmente para una reunión ministerial sobre el Desarrollo de África, que se celebrará en el año fiscal 2001, según lo anunció el Ministro de Relaciones Exteriores Yohei Kono en su intervención ante la Asamblea General en septiembre. UN كما أن اليابان تقوم حاليا بالتحضير لاجتماع وزاري بشأن التنمية الأفريقية سيعقد في السنـــة الحاليـــة 2001 كما أعلن وزير الخارجية يوهي كونو في خطابه أمـــام الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Durante la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, el Japón lideró los debates internacionales sobre el Desarrollo de África y se esforzó por consolidar la paz y la estabilidad en África como base para el desarrollo sostenible, que será el foco de la Quinta Conferencia en 2013. UN 65 - وتابع قائلا إن اليابان تقود مناقشات دولية بشأن التنمية الإفريقية من خلال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية بشأن التنمية الأفريقية والتعمل من أجل توطيد السلام والاستقرار في أفريقيا كأساس للتنمية المستدامة، وذلك سيكون محط تركيز المؤتمر الخامس الذي سيعقد في عام 2013.
    Hemos reconocido los vínculos entre los tres temas sobre el desarrollo africano en el programa de la Asamblea General. Asimismo, con la intención de aplicar un enfoque global y exhaustivo a las cuestiones, dichos temas se han aglutinado en un sólo debate. UN لقد اعترفنا بالروابط بين البنود الثلاثة بشأن التنمية الأفريقية المدرجة على جدول أعمال الجمعية العامة، وبروح نهج شامل كلي لتناول المسائل، جمعت هذه البنود في مناقشة واحدة.
    La comunidad internacional debe llegar a un consenso mundial sobre el desarrollo africano y ayudar al continente a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio a tiempo y aplicando la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN ينبغي للمجتمع الدولي أن يتوصل إلى توافق آراء عالمي بشأن التنمية الأفريقية وأن يساعد القارة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المحدد لذلك من خلال تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    18. El principio de que el desarrollo de África sigue siendo responsabilidad de los países africanos, apoyados por relaciones de asociación y cooperación internacionales, ha sido reiterado recientemente, por ejemplo en la Segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo africano (CITDA II). Se alienta a los asociados en el desarrollo a que apoyen los esfuerzos de los países africanos sobre la base de ese principio. UN 18- وقد أعيد مؤخراً تأكيد المبدأ القائل بأن تنمية أفريقيا تبقى بالدرجة الأولى مسؤولية البلدان الأفريقية تدعمها شراكة عالمية وتعاون دولي، وذلك في محافل منها مثلا المؤتمر الدولي الثاني المعقود في طوكيو بشأن التنمية الأفريقية. وتم تشجيع الشركاء في التنمية على دعم جهود البلدان الأفريقية بالاستناد إلى هذا المبدأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد