ويكيبيديا

    "بشأن التنمية المستدامة للدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el desarrollo sostenible de los
        
    • para el desarrollo sostenible de los
        
    En tal contexto, también adquiere particular importancia la implementación de los compromisos alcanzados en la Conferencia Mundial de Barbados sobre el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، من المهم بصفة خاصة أيضا أن ننفذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر بربادوس العالمي بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    C. Examen de las propuestas para una Declaración de Barbados sobre el desarrollo sostenible de los UN جيم - النظـر فــي مقترحـات ﻹعــلان بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجُزرية الصغيرة النامية
    En nombre del Gobierno y el pueblo de Barbados, es para mí un gran placer dar una calurosa y entusiasta bienvenida a los participantes en la ceremonia de apertura de la primera Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN أما بعد، فإنه يسرني بالغ السرور نيابة عن حكومة بربادوس وشعبها أن أرحب ترحيبا حارا وجما بحضوركم هذا الحفل الافتتاحي ﻷول مؤتمر عالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN تنفيذ برنامج العمل بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    vii) Temas prioritarios para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN 000 35 دولار المواضيع ذات الأولوية بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    En la Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, se reconoció la situación particular que afectaba a esos Estados y la necesidad de que la comunidad internacional la tuviera presente. UN وقد اعترف المؤتمر العالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة بالحالة الخاصة لهذه الدول وبحاجة المجتمع الدولي الى أخذها في الاعتبار.
    Yo señalaría que lo mismo se aplica a la Declaración de Barbados sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo que tiene especial interés para mi delegación. UN ومما له أهمية خاصة بالنسبة لوفدي التنويه إلى أن الشيء ذاته يسري على إعلان بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Por otra parte, los participantes en la Cumbre Mundial instaron a la comunidad internacional a que acelerara la aplicación del Programa de Acción de Barbados sobre el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وبالمثل، فإن المشاركين في مؤتمر القمة العالمي قد حثوا مرة أخرى المجتمع الدولي على الإسراع في تنفيذ برنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجذرية الصغيرة النامية.
    No obstante, hemos observado que es poco, por no decir nada, lo que se ha hecho por aplicar los resultados de la cumbre de Mauricio sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebró el año pasado. UN فلم نر حتى الآن سوى القليل من العمل، إن كان ثمة عمل على الإطلاق، لتنفيذ نتائج اجتماع قمة موريشيوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد العام الماضي.
    La Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, de 1994, brindará a la comunidad internacional la próxima oportunidad importante de demostrar la constante voluntad política de cumplir con los compromisos contraídos en 1992 en la Cumbre para la Tierra. UN والمؤتمر العالمي لعــام ١٩٩٤ بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة يمثل الفرصة الهامة القادمة التي يدلل فيها المجتمع الدولي على اﻹرادة السياسية المستمــرة للوفــاء بالالتزامات التي قطعها على نفسه في قمة اﻷرض لعام ١٩٩٢.
    Sierra Leona acoge con agrado la decisión de convocar, para abril de 1994, una Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وسيراليون ترحب بالقرار القاضي بعقد مؤتمر عالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    8. En el párrafo 16 de la resolución, la Asamblea destacó la importancia de celebrar reuniones técnicas regionales sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, e invitó a los órganos regionales y subregionales pertinentes a que organizaran esas reuniones lo antes posible, preferiblemente en el primer semestre de 1993. UN ٨ - وفي الفقرة ١٦ أكدت الجمعية أهمية عقد اجتماعات تقنية إقليمية بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ودعت الهيئات الاقليمية ودون الاقليمية ذات الصلة الى القيام بتنظيم هذه الاجتماعات في أقرب فرصة عملية، ويفضل أن يكون ذلك في النصف اﻷول من عام ١٩٩٣.
    c) Examen de las propuestas para una Declaración de Barbados sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN )ج( النظر في مقترحات ﻹعلان بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجُزرية الصغيرة النامية.
    c) Examen de las propuestas para una Declaración de Barbados sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN )ج( النظر في مقترحات ﻹعلان بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A ese respecto, esperamos que las próximas conferencias internacionales tales como la Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, la Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social puedan alentar que la creación de oportunidades y participación se incorpore como tema de sus actividades. UN وفــي هــذا الصدد، نأمل أن تعمل المؤتمرات الدولية المزمع عقدهـا بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وبشأن السكان والتنمية، وبشأن المرأة، والقمــة العالمية للتنميـة الاجتماعيـة، علــى تشجيـع وتطويــر الفــرص والمشاركة بصفتهما موضوعا لمداولاتها.
    En la Conferencia se aprobaron la Declaración y el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y se recomendó que la Asamblea General hiciera suyos esos documentos. UN واعتمد المؤتمر إعلان بربادوس وبرنامج العمل بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأوصى بأن تؤيد الجمعية العامة هاتين الوثيقتين.
    19/18. Aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN ١٩/١٨ - تنفيذ برنامج العمل بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    Ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (decisión 19/18) UN تنفيذ برنامج العمل بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة )المقرر ١٩/١٨(
    1. Insta a la Directora Ejecutiva a que adopte todas las medidas necesarias, inclusive por medio de una estructura específica, para la aplicación, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles, del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo; UN ١ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ جميع اﻹجراءات المناسبة بما في ذلك القيام عن طريق أي هيكل محدد، وفي حدود الموارد المتاحة، بتنفيذ برنامج العمل بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة؛
    En lo que respecta al medio ambiente, en el primer capítulo del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo se estipula claramente que los pequeños Estados insulares son especialmente vulnerables a los cambios climáticos mundiales y la elevación del nivel del mar. UN وبالنسبة للبيئة بوجه خاص يُبين الفصل اﻷول من برنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة بجلاء أن الدول الجزرية الصغيرة معرضة بصفة خاصة لتغير المناخ العالمي وارتفاع مستوى سطح البحر.
    También estudió el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo para el examen que tendrá lugar en la Asamblea General en septiembre de 1999. UN ونظرت أيضا في برنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة ﻷغراض الاستعراض الذي سيجري في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد