ويكيبيديا

    "بشأن التوازن بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el equilibrio entre
        
    • sobre el equilibrio de
        
    • acerca del equilibrio entre
        
    • para la paridad de
        
    • sobre equilibrio de
        
    • sobre la paridad entre
        
    • en cuanto al equilibrio entre
        
    • materia de equidad entre
        
    En esta oportunidad no se proporciona a la Asamblea General información estadística general sobre el equilibrio entre hombres y mujeres en el sistema. UN وفي هذا الشأن، لم تقدم إلى الجمعية العامة أية معلومات إحصائية شاملة بشأن التوازن بين الجنسين في المنظومة.
    Los resultados de esa consulta serán de ayuda para la labor normativa sobre el equilibrio entre el trabajo y la vida personal. UN وسوف يسترشد بهذه النتائج واضعو السياسة بشأن التوازن بين العمل والحياة.
    Además, cada programa tiene un encargado de la coordinación en cuestiones de género y un mecanismo establecido de presentación de informes sobre el equilibrio entre los géneros. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلدى كل منها مركز تنسيق في المجال الجنساني وآلية إبلاغ قائمة بشأن التوازن بين الجنسين.
    De hecho, las F y A transfronterizas han suscitado cuestiones sobre el equilibrio de sus beneficios y costos para los países receptores, así como respuestas de política. UN وبالفعل، فإن عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود قد أثارت أسئلة بشأن التوازن بين فوائدها وتكاليفها بالنسبة للبلدان المضيفة، فضلاً عن استجابات السياسات العامة.
    Informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas UN ألف - تقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة
    En opinión de otros Estados el artículo 54 plantea cuestiones muy discutibles acerca del equilibrio entre el cumplimiento de la ley y la intervención en una esfera que ya es bastante discutible. UN بينما تثير المادة 54 لدى حكومات أخرى مسائل يشتد حولها الخلاف بشأن التوازن بين إنفاذ القانون والتدخل، في مجال يشهد فعلا خلافات شتى.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre el equilibrio entre los géneros, el redespliegue de la administración estatal y el establecimiento de medidas de seguridad específicas para el personal femenino UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن التوازن بين الجنسين، وإعادة نشر إدارة الدولة وتوفير تدابير أمنية تستهدف الموظفات
    A continuación figuran algunas recomendaciones del informe de la Junta de los jefes ejecutivos sobre el equilibrio entre la vida personal y la laboral: UN وفيما يلي بعض التوصيات المقتطفة من تقرير المجلس بشأن التوازن بين الحياة المهنية والخاصة:
    Asesoramiento al Gobierno sobre el equilibrio entre los géneros, el redespliegue de la administración estatal y el establecimiento de medidas de seguridad específicas para el personal femenino UN تقديم المشورة للحكومة بشأن التوازن بين الجنسين، وإعادة بسط إدارات الدولة وتوفير تدابير أمنية تستهدف الموظفات
    En diversos foros resurgen los debates intensos sobre el equilibrio entre los mercados y la reglamentación, y entre los ciudadanos y el Estado. UN وتبرز مجددا نقاشات حادة في العديد من الدوائر بشأن التوازن بين الأسواق والأنظمة وبين المواطنين والدولة.
    C. Estudio e informe sobre el equilibrio entre los géneros en el régimen común de las Naciones Unidas UN جيم - دراسة استقصائية وتقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة
    3. Estudio e informe sobre el equilibrio entre los géneros en el régimen común de las Naciones Unidas UN 3 - الدراسة الاستقصائية والتقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة
    33. La adhesión del PNUD al concepto de igualdad entre el hombre y la mujer a nivel interno se puso de manifiesto en el apoyo que prestó a un documento de política sobre el equilibrio entre los sexos en la gestión. UN ٣٣ - وقد أكد التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قبل انصاف المرأة التنظيمي تأييده لورقة سياسة بشأن التوازن بين الجنسين في الادارة.
    Adoptó la decisión 2004/22, de 18 de junio de 2004, sobre el equilibrio de género en el PNUD. UN واتخذ المقرر 2004/22، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن التوازن بين الجنسين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Adoptó la decisión 2004/22, de 18 de junio de 2004, sobre el equilibrio de género en el PNUD. UN واتخذ المقرر 2004/22، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن التوازن بين الجنسين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    7. Examen e informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas. UN 7 - الدراسة الاستقصائية والتقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    3. Informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas. UN 3 - تقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Se expresó preocupación acerca del equilibrio entre los recursos con cargo al presupuesto ordinario y los fondos extrapresupuestarios y respecto del uso de fondos extrapresupuestarios para financiar actividades básicas, que debían financiarse con cargo al presupuesto ordinario. UN ٨٩٣ - وأعرب عن القلق بشأن التوازن بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وبشأن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل اﻷنشطة اﻷساسية، التي ينبغي تمويلها من الميزانية العادية.
    2. Medidas de planificación de los recursos humanos para la paridad de género UN 2 - تدابير تخطيط الموارد البشرية بشأن التوازن بين الجنسين
    :: Vigilar el cumplimiento de los mandatos intergubernamentales sobre equilibrio de género por parte del sistema, incluso en los niveles directivo y decisorio, e informar al respecto. UN o الرصد والإبلاغ عن الامتثال، على نطاق المنظومة، للولايات الحكومية الدولية بشأن التوازن بين الجنسين، بما في ذلك على المستويات العليا وعلى صعيد اتخاذ القرار.
    Como mecanismo adicional de rendición de cuentas, la evaluación de la actuación de los jefes de departamento y oficina podría incluir un indicador específico sobre la paridad entre los géneros. UN وكآلية إضافية للمساءلة يقترح أن يشمل تقييم أداء رؤساء الإدارات والمكاتب مؤشرا خاصا بشأن التوازن بين الجنسين.
    Francia comparte el punto de vista que se pone de relieve en el informe en cuanto al equilibrio entre los tres pilares. UN وتتشاطر فرنسا وجهة النظر التي أبرزها التقرير بشأن التوازن بين الركائز الثلاث.
    29. En 1995 el PNUD adoptó una amplia política en materia de equidad entre hombres y mujeres. UN ٩٢ - في عام ١٩٩٥، وضع البرنامج اﻹنمائي سياسة شاملة بشأن التوازن بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد