Reunión especial de alto nivel sobre la delincuencia organizada transnacional | UN | الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
Reunión de alto nivel sobre la delincuencia organizada transnacional | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
Reunión extraordinaria de alto nivel sobre la delincuencia organizada transnacional | UN | الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
Toman nota de los Acuerdos alcanzados en la Reunión Ministerial sobre delincuencia organizada transnacional y Seguridad de los Migrantes celebrada en la Ciudad de México el 8 de octubre de 2010, e instan a las autoridades de los participantes a que continúen avanzando en el cumplimiento de dichos acuerdos. | UN | 4 - ويحيطون علما بالاتفاقات التي توصل إليها الاجتماع الوزاري بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وأمن المهاجرين، المعقود في مدينة المكسيك، في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ويحثون سلطات الدول المشاركة في ذلك الاجتماع على مواصلة التقدم نحو الوفاء بأحكام تلك الاتفاقات. |
En 2014-2015 la Secretaría elaborará y propondrá un plan de acción decenal sobre la delincuencia transnacional organizada y el tráfico de drogas para su examen para la Asamblea General. | UN | وفي الفترة 2014-2015، ستعمل الأمانة العامة لوضع واقتراح خطة عمل مدتها 10 سنوات بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات يمكن للجمعية العامة أن تنظر فيها. |
En 2014 se elaborarán directrices adicionales sobre la delincuencia organizada transnacional y la reforma del sector de la seguridad y la supervisión y evaluación de la reforma del sector de la seguridad. | UN | وفي عام 2014، ستوضع توجيهات إضافية بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وإصلاح القطاع الأمني ورصد وتقييم إصلاح القطاع الأمني. |
Para que la Asamblea General pueda convocar la reunión especial de alto nivel de un día de duración sobre la delincuencia organizada transnacional prevista para hoy, 17 de junio, será necesario, en primer lugar, reabrir el examen del tema 104 del programa. | UN | وليتسنى للجمعية العامة عقد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية المزمع عقده اليوم، 17 حزيران/يونيه، لمدة يوم واحد، سيكون من الضروري أولا إعادة فتح باب النظر في البند 104 من جدول الأعمال. |
2. Acoge con beneplácito la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la delincuencia organizada transnacional, celebrada en Nueva York los días 17 y 21 de junio de 2010, y hace notar el resumen presentado por la Presidencia de la reunión; | UN | 2 - ترحب بالاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية الذي عقد في نيويورك في 17 و 21 حزيران/يونيه 2010، وتلاحظ العرض الموجز الذي قدمه رئيس الاجتماع()؛ |
11. Solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, en estrecha cooperación y consulta con los Estados Miembros y en cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes, refuerce, simplifique y lleve a cabo con mayor eficiencia la reunión y la comunicación de datos exactos, fiables y comparables sobre la delincuencia organizada transnacional; | UN | 11 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وبالتشاور معها وبالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية، بتعزيز عملية جمع البيانات الدقيقة الموثوق بها والقابلة للمقارنة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإبلاغ عنها وتبسيطها وزيادة فعاليتها؛ |
11. Solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, en estrecha cooperación y consulta con los Estados Miembros y en cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes, refuerce, simplifique y lleve a cabo con mayor eficiencia la reunión de datos exactos, fiables y comparables sobre la delincuencia organizada transnacional, así como la presentación de información sobre ellos; | UN | " 11 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وبالتشاور معها وبالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية، بتعزيز عملية جمع البيانات الدقيقة الموثوق بها والقابلة للمقارنة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإبلاغ عنها وتبسيطها وزيادة فعاليتها؛ |
ONUDD. Actividades de capacitación sobre delincuencia organizada transnacional, corrupción y asistencia judicial recíproca para funcionarios públicos y el sector judicial: véase el párrafo 376 supra. | UN | 480 - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة - تنظيم حلقات تدريبية بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد والمساعدة القانونية المتبادلة، لفائدة المسؤولين العامين والجهاز القضائي - انظر الفقرة 376 أعلاه. |
Las Misiones Permanentes de Colombia, Guatemala y México ante las Naciones Unidas tienen el honor de hacerle llegar la declaración conjunta de nuestros Gobiernos sobre delincuencia organizada transnacional y el problema mundial de las drogas (véase el anexo). | UN | تتشرف البعثات الدائمة لغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك لدى الأمم المتحدة بأن تحيل إليكم الإعلان المشترك لحكوماتنا بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومشكلة المخدرات العالمية (انظر المرفق). |
Sra. Pessôa (Brasil) (habla en inglés): Quisiéramos encomiar la celebración de esta reunión de alto nivel sobre la delincuencia transnacional organizada con motivo del décimo aniversario de la adopción de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | السيدة بيسو (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): نود أن نشيد بعقد هذا الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |