ويكيبيديا

    "بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la delincuencia transnacional organizada
        
    • sobre la delincuencia organizada transnacional
        
    • contra la Delincuencia Organizada Transnacional
        
    • relativa a la delincuencia organizada transnacional
        
    • sobre delincuencia organizada transnacional
        
    • por la delincuencia organizada transnacional
        
    • relación con la delincuencia organizada transnacional
        
    Conferencia Mundial a nivel ministerial sobre la delincuencia transnacional organizada UN المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    14. Pide además a la Comisión que ponga debidamente en aplicación los resultados de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada. UN ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada UN بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Ante todo, mi delegación quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este útil debate sobre la delincuencia organizada transnacional. UN في البداية، يود وفد دولتي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة المفيدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    La Asamblea General ha concluido así su reunión especial de alto nivel sobre la delincuencia organizada transnacional. UN بذلك، تكون الجمعية العامة قد اختتمت اجتماعها الخاص الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Estas actividades se suman a las iniciativas emprendidas por la Reunión de países de Asia y Europa contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sobre cuestiones relativas a la aplicación de la ley. UN وتأتي هذه الأنشطة لتضاف إلى مبادرات الاجتماع القائمة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والشؤون المتصلة بإنفاذ القانون.
    Tenemos la intención de concluir cuanto antes la elaboración de una convención sobre la delincuencia transnacional organizada. UN ونحن نعتزم أن نساعد بصورة فعالة في التعجيل قدر اﻹمكان باستكمال إعداد اتفاقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Conferencia Mundial a nivel ministerial, sobre la delincuencia transnacional organizada [resolución 1993/29 del Consejo UN ٤٠٢- المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية ]قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٩[
    sobre la delincuencia transnacional organizada UN بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    14. Pide además a la Comisión que siga debidamente los resultados de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada. UN ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Celebraron los esfuerzos realizados para elaborar una convención sobre la delincuencia transnacional organizada y las recientes gestiones para revitalizar los programas de las Naciones Unidas sobre prevención de la delincuencia y fiscalización de drogas. UN ورحبوا بالجهود المبذولة لوضع اتفاقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والجهود المبذولة مؤخرا لتنشيط برامج اﻷمم المتحدة الخاصة بمكافحة الجريمة وبمراقبة المخدرات.
    Se pide al Secretario General que convoque una reunión especial de alto nivel de la Asamblea General sobre la delincuencia transnacional organizada y la corrupción, y que a este respecto dé preeminencia a la Convención y sus Protocolos. UN ويطلب القرار إلى الأمين العام الدعوة إلى عقد اجتماع خاص رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، ولإبراز الاتفاقية وبروتوكوليها في هذا الصدد.
    50. La Asociación Internacional de Policía propuso la inclusión de un tema sobre la delincuencia organizada transnacional. UN 50- واقترحت الرابطة الدولية للشرطة ادراج موضوع بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    2. Legislación modelo sobre la delincuencia organizada transnacional UN 2- التشريعات النموذجية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) aprecia la oportunidad de participar en la reunión de alto nivel sobre la delincuencia organizada transnacional y celebra que se asigne prioridad a este tema en el programa de las Naciones Unidas. UN والمنظمة الدولية للهجرة تقدر هذه الفرصة للاشتراك في اجتماع اليوم الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية وترحب بإعطاء الأولوية لهذه القضية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    También quisiera darle las gracias al Presidente por haber organizado esta reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la delincuencia organizada transnacional en el décimo aniversario de la aprobación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN كما نود أن نشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Por lo tanto, debería examinarse la pertinencia de esta redacción en una convención sobre la delincuencia organizada transnacional, que tendría un ámbito de aplicación mucho más amplio. UN لذلك ، ينبغي النظر في مدى ملاءمة هذه الصياغة في اتفاقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية حيث ان نطاق هذه الاتفاقية سيكون أوسع بقدر كبير .
    Por lo tanto, debería examinarse la pertinencia de esta redacción en una convención sobre la delincuencia organizada transnacional, que tendría un ámbito de aplicación mucho más amplio. UN لذلك ، ينبغي النظر في مدى ملاءمة هذه الصياغة في اتفاقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، يفترض أن يكون نطاقها أوسع بكثير .
    Un orador sugirió que la ONUDD prosiguiera su labor en cooperación con la Organización de los Estados Americanos, que estaba ejecutando su Plan de Acción Hemisférico contra la Delincuencia Organizada Transnacional basado en la Convención. UN واقترح أحد المتكلمين أن يواصل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة العمل الذي يضطلع به بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية التي تنفذ خطة العمل بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في نصف الكرة الغربي، استنادا إلى الاتفاقية.
    Recordando su resolución 53/111 de 9 de diciembre de 1998, relativa a la delincuencia organizada transnacional, UN اذ تشير الى قرارها ٣٥/١١١ ، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ ، بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية ،
    Asimismo, se tomó nota de que algunas medidas eran más pertinentes que otras para regiones concretas -- por ejemplo, en Asia sudoriental existe una preocupación especial por la delincuencia organizada transnacional -- lo que determinaría las prioridades en la aplicación. UN وأُشير كذلك إلى أن بعض التدابير أهم من غيرها فيما يتصل بمناطق معيّنة - مثلا فيما يتعلق بشواغل جنوب شرق آسيا بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية - وأن ذلك سيحدد أولويات التنفيذ.
    Bahrain también indicó que se estaban realizando actividades para organizar una campaña de toma de conciencia en relación con la delincuencia organizada transnacional. UN كذلك أوضحت البحرين أن ثمة جهود تبذل لتنظيم حملة لرفع الوعي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد