ويكيبيديا

    "بشأن الجوانب الموضوعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el fondo
        
    • acerca del fondo
        
    • de la parte sustantiva
        
    • sobre los aspectos sustantivos
        
    • en cuanto al fondo
        
    • propuestas sobre aspectos sustantivos
        
    • de los aspectos sustantivos
        
    Observaciones del Estado parte sobre el fondo del caso y comentarios del autor UN ملاحظات الدولة الطرف المعنية بشأن الجوانب الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Petición del Estado parte de nuevo examen de la admisibilidad e información sobre el fondo de la comunicación UN طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية ومعلومات بشأن الجوانب الموضوعية للبلاغ
    Exposición del Estado parte sobre el fondo del caso y comentarios de la autora UN رسالة الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية وملاحظات صاحبة البلاغ عليها
    6.3 El Comité señaló además que tanto el Estado Parte como el abogado de los autores habían facilitado observaciones acerca del fondo de la comunicación y que el Estado Parte había pedido al Comité que si consideraba admisible la comunicación la examinara en cuanto al fondo. UN ٦-٣ ولاحظت اللجنة أيضا أن الدولة الطرف ومحامي مقدمي البلاغ عرضا ملاحظات بشأن الجوانب الموضوعية للبلاغ وأن الدولة الطرف طلبت من اللجنة أن تقوم بدراسة موضوع البلاغ إذا وجدته مقبولا.
    El segundo tipo de informes sería anual y más detallado, similar al informe sobre la ejecución actual, pero incluiría, además de la información relativa a los marcos de presupuestación basada en los resultados y los datos financieros, descripciones más minuciosas de la parte sustantiva. UN أما النوع الثاني من التقارير فيتمثل في إعداد تقرير سنوي أكثر تفصيلاً، على غرار تقارير الأداء الحالية، ولكنه يشمل، بالإضافة إلى عمليات الإبلاغ الحالية عن أُطر الميزنة القائمة على النتائج والبيانات المالية، سرداً أكثر تفصيلاً بشأن الجوانب الموضوعية.
    9. En la primera sesión plenaria, celebrada el 25 de agosto de 2003, el Presidente del Comité Preparatorio formuló una declaración sobre los aspectos sustantivos y de organización de la labor del Comité. UN 9 - في الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 25 آب/أغسطس 2003، أدلى رئيس اللجنة التحضيرية ببيان بشأن الجوانب الموضوعية والتنظيمية لأعمال اللجنة.
    Observaciones del Estado parte en cuanto al fondo y comentarios del abogado al respecto UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية وتعليقات محامي الدفاع
    En la 1290ª sesión plenaria, el 18 de junio de 2013, el Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kassym-Jomart Tokayev, recordó sus anteriores propuestas sobre aspectos sustantivos y de procedimiento que podrían contribuir a reanudar la labor sustantiva. UN 26 - وفي الجلسة العامة 1290، المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2013، ذكّر قاسم - جومارت توكاييف، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، باقتراحه السابق بشأن الجوانب الموضوعية والإجرائية التي يمكن أن تساهم في استئناف العمل الموضوعي.
    Si bien no se opone a la admisibilidad de la comunicación, indica que en su debido momento formulará observaciones sobre el fondo. UN ورغم عدم اعتراضها على مقبولية البلاغ، فقد أوضحت أنها ستقدم، في الوقت المناسب، عرائض بشأن الجوانب الموضوعية.
    Exposición del Estado parte sobre el fondo de la cuestión y comentarios del abogado al respecto UN مذكرة الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية للقضية وتعليقات المحامي
    Observaciones del Estado parte sobre el fondo de la cuestión y comentarios del autor al respecto UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية للقضية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Observaciones del Estado parte sobre el fondo de la comunicación y comentarios de los autores UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية وتعليقات مقدمي البلاغ عليها
    Exposición del Estado Parte sobre el fondo de la cuestión UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية
    Exposición del Estado Parte sobre el fondo de la cuestión UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية
    Observaciones de los autores sobre la petición del Estado Parte de una revisión de la admisibilidad y la comunicación sobre el fondo UN تعليقات مقدمي البلاغ على طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية ورسالتها بشأن الجوانب الموضوعية
    Observaciones de los autores sobre la petición del Estado Parte de una revisión de la admisibilidad y la comunicación sobre el fondo UN تعليقات مقدمي البلاغ على طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية ورسالتها بشأن الجوانب الموضوعية
    El resto de las respuestas, bien sea refutaban expresamente los dictámenes del Comité, por motivos de hecho o jurídicos, o bien indicaban que el Estado Parte, por una u otra razón, no aplicaría las recomendaciones del Comité, o prometían investigar el asunto examinado por el Comité, o exponían muy tardíamente argumentos acerca del fondo del caso. UN ٤٢٨ - أما باقي الردود فهي إما تطعن صراحة في النتائج التي توصلت إليها اللجنة سواء على أسس وقائعية أو قانونية أو تبين أن الدولة الطرف لن تقوم، لسبب أو ﻵخر، بوضع توصيات اللجنة موضع التنفيذ أو إعطاء وعد بالتحقيق في الموضوع الذي نظرت فيه اللجنة، أو إعداد الدفوع المتأخرة إلى حد كبير بشأن الجوانب الموضوعية للقضية.
    El resto de las respuestas ya refutaban expresamente los dictámenes del Comité, por motivos de hecho o de derecho, ya exponían muy tardíamente argumentos acerca del fondo del caso, ya prometían investigar el asunto examinado por el Comité, ya indicaban que el Estado Parte, por una u otra razón, no aplicaría las recomendaciones del Comité. UN ٥٢٣ - أما باقي الردود، فهي إما تطبق صراحة في النتائج التي توصلت إليها اللجنة سواء على أسس وقائعية أو قانونية، أو تأخرت إلى حد كبير في إعداد الدفوع بشأن الجوانب الموضوعية للقضية، أو وعدت بالتحقيق في الموضوع الذي نظرت فيه اللجنة، أو بينت أن الدولة الطرف لن تقوم، لسبب أو ﻵخر، بوضع توصيات اللجنة موضع التنفيذ.
    Además, habría un informe anual más detallado, similar al informe actual sobre la ejecución pero que incluyera, aparte de la información sobre los marcos de presupuestación basada en los resultados y los datos financieros actuales, una descripción más minuciosa de la parte sustantiva. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون هناك تقرير سنوي أكثر تفصيلاً، على غرار تقرير الأداء الحالي، ولكنه يشمل، بالإضافة إلى الإبلاغ الحالي عن أُطر عملية الميزنة القائمة على النتائج والبيانات المالية، سرداً أكثر تفصيلاً بشأن الجوانب الموضوعية.
    Dijo, sin embargo, que, como en el caso de otros muchos elementos del texto relacionados con cuestiones de fondo sobre las que todavía no se había llegado a ningún acuerdo, el examen de dicha cuestión debía aplazarse hasta que se llegara a un acuerdo sobre los aspectos sustantivos para garantizar la coherencia. UN ومع ذلك، قال إن الكثير من العناصر في النص تتعلق بالمسائل الموضوعية التي لا يزال من المقرر الاتفاق بشأنها، وأن النظر في هذه العناصر يجب إرجاؤه ريثما يتم الاتفاق بشأن الجوانب الموضوعية وذلك لضمان الاتساق.
    Observaciones del Estado parte en cuanto al fondo UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية
    Obviamente, los Estados Miembros serán los que emitirán la valoración final de los aspectos sustantivos y de procedimiento de esas recomendaciones. UN ومن الواضح أن الدول الأعضاء ستتخذ القرار النهائي بشأن الجوانب الموضوعية والإجرائية لتلك التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد