ويكيبيديا

    "بشأن الحالة في دارفور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la situación en Darfur
        
    • de la situación en Darfur
        
    • relativa a la situación en Darfur
        
    • en relación con las situaciones en Darfur
        
    • relativas a la situación en Darfur
        
    • relación con la situación en Darfur
        
    Incumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la situación en Darfur UN الفشل في التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن بشأن الحالة في دارفور
    Los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la labor de su Oficina y expresaron sus opiniones sobre la situación en Darfur. UN وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن العمل الذي يضطلع به مكتبها وأعربوا عن آراء بشأن الحالة في دارفور.
    Un segundo interlocutor no estuvo de acuerdo en que el Consejo no hubiera hecho nada sobre la situación en Darfur. UN وأعرب متدخل ثان عن اختلافه مع الرأي بأن المجلس لم يفعل شيئا بشأن الحالة في دارفور.
    La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur. UN واتخذت اللجنة منطلقا لأعمالها حقيقتين لا يمكن دحضهما بشأن الحالة في دارفور.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitir adjunta una carta de fecha 21 de agosto de 2006 dirigida a usted por el Sr. Omer Hassan Ahmad Al-Bashir, Presidente de la República del Sudán, relativa a la situación en Darfur (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيا رسالة مؤرخة 21 آب/أغسطس 2006 من عمر حسن أحمد البشير، رئيس جمهورية السودان بشأن الحالة في دارفور (انظر المرفق).
    El Presidente se dirigió a la Asamblea el 26 de octubre de 2011 y el Fiscal informó al Consejo de Seguridad en cuatro ocasiones en relación con las situaciones en Darfur y Libia. UN وتحدث رئيس المحكمة أمام الجمعية العامة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وقدّم المدعي العام إحاطة إلى مجلس الأمن في أربع مناسبات بشأن الحالة في دارفور والحالة في ليبيا.
    Los negociadores están ultimando un acuerdo amplio de paz sobre la situación en Darfur. UN وأن المفاوضين يقومون في الوقت الراهن بوضع اللمسات الأخيرة على اتفاق سلام شامل بشأن الحالة في دارفور.
    Los miembros del Consejo encomiaron a la Fiscal por los progresos realizados por la Fiscalía y expresaron sus opiniones sobre la situación en Darfur. UN وأثنى أعضاء المجلس على المدعية العامة للتقدم الذي أحرزه مكتبها، وأعربوا عن آرائهم بشأن الحالة في دارفور.
    Declaración sobre la situación en Darfur (Sudán) formulada el 25 de febrero de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea UN بيان صادر في 25 شباط/فبراير 2004 باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسته بشأن الحالة في دارفور بالسودان
    Según se describe en los párrafos 28 y 29 supra, el Fiscal informó periódicamente al Consejo de Seguridad de su investigación sobre la situación en Darfur. UN وحسبما هو مبين في الفقرتين 28 و 29 أعلاه، يقدم المدعي العام بانتظام إحاطات إلى مجلس الأمن عن التحقيقات التي يجريها بشأن الحالة في دارفور.
    En las consultas oficiosas que siguieron a la reunión, los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la situación en Darfur y analizaron la evolución de los acontecimientos. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي أعقبت تقديم الإحاطة، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة في دارفور وحللوا مجريات الأحداث.
    El 24 de mayo, Alemania organizó una sesión con arreglo a la fórmula Arria, con la participación de las organizaciones no gubernamentales pertinentes, con objeto de intercambiar puntos de vista e información sobre la situación en Darfur. UN وفي 24 أيار/مايو، عقدت ألمانيا اجتماعا وفقا لصيغة آريا بمشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة لتبادل الآراء والمعلومات بشأن الحالة في دارفور.
    El 24 de agosto, en consultas oficiosas, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre la situación en Darfur. UN وفي 24 آب/أغسطس، استمع المجلس، خلال مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة من مساعد الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في دارفور.
    El Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en su 46ª reunión, celebrada el 10 de marzo de 2006, adoptó la siguiente decisión sobre la situación en Darfur: UN اعتمد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في جلسته 46 المعقودة في 10 آذار/مارس 2006، المقرر التالي بشأن الحالة في دارفور:
    El Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en su 58ª reunión, celebrada a nivel ministerial en Banjul el 27 de junio de 2006, aprobó la siguiente decisión sobre la situación en Darfur: UN في الجلسة الثامنة والخمسين لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، المعقودة على المستوى الوزاري في 27 حزيران/يونيه 2006، اتخذ المجلس المقرر التالي بشأن الحالة في دارفور
    Promoción de la solución de conflictos entre las partes mediante 11 visitas a Abuja en el marco de las conversaciones de paz de la Unión Africana y 12 visitas a Asmara para celebrar con los dirigentes rebeldes consultas sobre la situación en Darfur y en el Sudán oriental. UN جرى العمل على تسوية الصراع بين الأطراف من خلال 11 زيارة لأبوجا من أجل محادثات السلام التي يجريها الاتحاد الأفريقي و 12 زيارة لأسمرة من أجل المشاورات مع زعماء المتمردين بشأن الحالة في دارفور وفي شرقي السودان.
    A ese respecto, señalo a la atención de la Asamblea las inquietudes planteadas por la Unión Africana, el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de la Conferencia Islámica, así como por muchos países, en relación con las recientes decisiones de la Corte sobre la situación en Darfur. UN وفي ذلك الصدد، أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الشواغل التي أثارها الاتحاد الأفريقي وحركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وكذلك العديد من البلدان الأخرى، بخصوص القرارات التي اتخذتها المحكمة مؤخرا بشأن الحالة في دارفور.
    De conformidad con la resolución 1593 (2005) del Consejo de Seguridad, la Fiscalía presentó al Consejo sus informes 18º y 19º sobre la situación en Darfur. UN 35 - ووفقا لقرار مجلس الأمن 1593 (2005)، قدمت المدعية العامة تقريريها الثامن عشر والتاسع عشر بشأن الحالة في دارفور إلى المجلس.
    El Fiscal informó por separado de la situación en Darfur a los países de la región, a la Unión Africana y a su Presidencia, así como a la Liga Árabe y a su Secretario General. UN وأحاط المدعي العام كل بلد على حدة من بلدان المنطقة، بالإضافة إلى الاتحاد الإفريقي ورئاسته والجامعة العربية وأمينها العام بشأن الحالة في دارفور.
    El 11 de junio el Consejo celebró un debate privado para examinar el 11° informe del Fiscal de la Corte Penal Internacional, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1593 (2005) del Consejo de Seguridad relativa a la situación en Darfur. UN في 11 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن مناقشة مغلقة للنظر في التقرير الحادي عشر للمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية وفقا لقرار مجلس الأمن 1593 (2005) بشأن الحالة في دارفور.
    El Gobierno del Sudán y otros Estados no aplican plenamente las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la situación en Darfur. UN عدم قيام حكومة السودان والدول الأخرى بالإنفاذ الكامل لقرارات مجلس الأمن بشأن الحالة في دارفور
    Al cierre del período de que se informa, seis órdenes de detención se hallaban pendientes -- dos en relación con la situación en Darfur (Sudán) y cuatro referentes a la situación en Uganda. UN وفي ختام الفترة المشمولة بالتقرير، كانت هناك ستة أوامر بإلقاء القبض غير منفذّة - اثنان بشأن الحالة في دارفور بالسودان وأربعة بشأن الحالة في أوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد