El 25 de junio, el Consejo celebró una sesión informativa y consultas del pleno sobre la situación en Malí. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي. |
El 10 de diciembre, el Consejo celebró consultas sobre la situación en Malí. | UN | في 10 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بشأن الحالة في مالي. |
Le agradecería enormemente que distribuyera la presente carta, el comunicado del Consejo de Paz y Seguridad de fecha de hoy y los comunicados anteriores sobre la situación en Malí. | UN | وأكون ممتنا للغاية لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة والبيان الصادر اليوم عن مجلس السلام والأمن والبيانات السابقة بشأن الحالة في مالي. |
Se celebraron cinco reuniones relativas a la situación en Malí antes del despliegue de la Misión. | UN | وعُقدت خمسة اجتماعات بشأن الحالة في مالي قبل نشر البعثة. |
El 5 de diciembre, el Consejo celebró una sesión informativa, seguida de consultas del pleno, sobre la situación en Malí. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي. |
El Equipo asegurará la aplicación estratégica coordinada de las decisiones pertinentes de la Unión Africana, la CEDEAO y las Naciones Unidas sobre la situación en Malí. | UN | وستكفل فرقة العمل المتكاملة التنفيذ الاستراتيجي المنسق للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي. |
El 6 de febrero el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre la situación en Malí en consultas privadas. | UN | في 6 شباط/فبراير، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في مالي في إطار مشاورات مغلقة. |
El 5 de diciembre, el Consejo de Seguridad celebró una sesión informativa, seguida de consultas del pleno sobre la situación en Malí. | UN | في 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي. |
El 25 de junio, el Consejo celebró una reunión informativa y consultas del pleno sobre la situación en Malí. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي. |
El 10 de diciembre el Consejo celebró consultas sobre la situación en Malí. | UN | ٩٥ - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بشأن الحالة في مالي. |
Las decisiones que los Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO adoptaron sobre la situación en Malí figuran en los párrafos 41 a 46 del comunicado final. | UN | وترد القرارات التي اتخذها رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الحالة في مالي في الفقرات 41 إلى 46 من البيان الختامي. |
El Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en su 323a reunión, celebrada en Nueva York el 12 de junio de 2012, aprobó la siguiente decisión sobre la situación en Malí. | UN | اتخذ مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في اجتماعه 323 المعقود في نيويورك في 12 حزيران/يونيه 2012، المقرر التالي بشأن الحالة في مالي: |
El 4 de abril, el Consejo se reunió para emitir una declaración de la Presidencia (S/PRST/2012/9) sobre la situación en Malí. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل، اجتمع المجلس لإصدار بيان رئاسي (S/PRST/2012/9) بشأن الحالة في مالي. |
El Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en su 339ª reunión, celebrada a nivel ministerial el 24 de octubre de 2012, adoptó la siguiente decisión sobre la situación en Malí: | UN | اتخذ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، خلال اجتماعه 339 المعقود على مستوى وزاري في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012، القرار التالي بشأن الحالة في مالي: |
El Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en su 323ª reunión, celebrada en Nueva York el 12 de junio de 2012, adoptó la siguiente decisión sobre la situación en Malí: | UN | اتخذ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في اجتماعه 323 المعقود في نيويورك في 12 حزيران/يونيه 2012، المقرر التالي بشأن الحالة في مالي: |
1. Toma nota del informe de la Presidenta de la Comisión sobre la situación en Malí [PSC/AHG/3(CCCXXVII)]. | UN | 1 - يحيط علما بتقرير رئيس المفوضية بشأن الحالة في مالي [PSC/AHG/3(CCCXXVII)]. |
El 4 de octubre, el Consejo se reunió en consultas privadas para escuchar una exposición informativa sobre la situación en Malí del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Jeffrey Feltman. | UN | وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع مجلس الأمن في مشاورات مغلقة من أجل الاستماع إلى إحاطة بشأن الحالة في مالي قدمها جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Tengo el honor de remitirle una carta del Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Jean Ping, de fecha 3 de abril de 2012 (véase el anexo), por la que se transmiten los comunicados de las sesiones 314ª y 316ª del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, relativas a la situación en Malí. | UN | يشرفني أن أنقل إليكم رسالة مؤرخة 3 نيسان/أبريل 2012 موجهة من سعادة السيد جان بينغ، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، يحيل فيها البيانين الصادرين عن الجلستين 314 و 316 لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن الحالة في مالي. |