ويكيبيديا

    "بشأن الحق في المياه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el derecho al agua
        
    • relativa al derecho al agua
        
    • del derecho al agua
        
    Suecia celebra que se haya convocado el debate plenario de hoy sobre el derecho al agua y el saneamiento. UN ترحب السويد بعقد المناقشة العامة لهذا اليوم بشأن الحق في المياه والصرف الصحي.
    Debate de medio día sobre el derecho al agua y los pueblos indígenas UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن الحق في المياه والشعوب الأصلية
    También realizó aportaciones al proyecto del Mandato del Agua sobre el derecho al agua. 9. United Nations Association of Mauritius UN وقدمت أيضا إسهامات في مشروع ولاية الرؤساء التنفيذيين في مجال إدارة المياه بشأن الحق في المياه.
    Se expresaron diferentes opiniones sobre el derecho al agua. UN وكانت هناك وجهات نظر مختلفة بشأن الحق في المياه.
    De ese modo, el CETIM ha promovido activamente la designación de relatores sobre el derecho al agua, el Acuerdo Multilateral sobre Inversiones y Mundialización así como para la creación de un grupo de trabajo sobre empresas transnacionales. UN لذا فإن المركز نشط في الدعوة لترشيح مقررين بشأن الحق في المياه والاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار والعولمة، ولإنشاء فريق عامل معني بالشركات عبر الوطنية.
    39. El Relator Especial celebra que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se haya pronunciado en favor de formular una nueva observación general sobre el derecho al agua. UN 39- ويرحب المقرر الخاص بمبادرة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لوضع تعليق عام جديد بشأن الحق في المياه.
    En la esfera de la labor normativa, el Relator Especial contribuyó a la elaboración de la Observación General Nº 15 del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre el derecho al agua. UN وفي مجال الأعمال المعيارية، أسهم المقرر الخاص في وضع التعليق العام رقم 15 الصادر عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في المياه.
    A ese respecto, es importante señalar que, en su Observación general Nº 15 sobre el derecho al agua, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales afirmó la existencia de un vínculo entre el derecho a alimentos adecuados y el acceso al agua. UN وفي هذا السياق، من المهم ملاحظة أن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أكدت في تعليقها العام رقم 15 بشأن الحق في المياه على وجود صلة بين الحق في غذاء كافٍ والحصول على المياه.
    Como parte de su compromiso en este sentido, Northstar ha colaborado con PepsiCo, Intel y Connecticut Water Services para preparar políticas concretas sobre el derecho al agua. UN وتعاونت شركة نورث ستار، في إطار أنشطتها، مع شركة ببسيكو وشركة إنتل وشركة كونكتيكت لخدمات المياه من أجل وضع سياسات محددة بشأن الحق في المياه.
    7. Debate de medio día de duración sobre el derecho al agua y los pueblos indígenas. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن الحق في المياه والشعوب الأصلية.
    El Comité adoptó pues la Observación general N.º 15 (2002) sobre el derecho al agua (artículos 11 y 12 del Pacto) en sus sesiones 50.º y 51.º, celebradas el 26 de noviembre de 2002 (véase infra anexo IV). UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة في جلستها الحادية والخمسين، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، التعليق العــام رقم 15 (2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد) (انظر المرفق الرابع أدناه).
    En su 29º período de sesiones, en noviembre de 2002, el Comité celebró un día de debate general sobre el derecho al agua. UN وأقامت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أثناء دورتها التاسعة والعشرين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، يوم مناقشة عامة بشأن الحق في المياه.
    A este respecto, el Comité remite al Estado Parte a su Observación general N.º 15 (2002) sobre el derecho al agua. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15 (2002) بشأن الحق في المياه.
    Por ello, Chile, junto con votar favorablemente la resolución 64/292, en el marco del Consejo de Derechos Humanos, ha copatrocinado las resoluciones sobre el derecho al agua y al saneamiento, siendo la última de estas la 16/2, aprobada por consenso en marzo pasado. UN وبالإضافة إلى التصويت لصالح القرار 64/292، في مجلس حقوق الإنسان، شاركت شيلي شاركت في تقديم القرارات بشأن الحق في المياه والصرف الصحي، وكان آخرها القرار 16/2، الذي اعتمد بتوافق الآراء في آذار/مارس.
    El tribunal se remitió a la reciente resolución de la Asamblea General sobre el derecho al agua y el saneamiento y consideró que denegar a los basarwa el permiso de utilizar, a sus expensas, el pozo situado en la tierra que habitaban equivalía a un trato degradante, que está prohibido, entre otras cosas, por la Convención contra la Tortura. UN وأشارت المحكمة إلى القرار الذي أصدرته مؤخراً الجمعية العامة بشأن الحق في المياه والصرف الصحي، وخلصت المحكمة إلى أن منع أفراد جماعة الباساروا من استخدام البئر الموجودة في الأرض التي يقيمون فيها، على نفقتهم الشخصية، يصل إلى درجة المعاملة المهينة التي تحظرها عدة صكوك، منها اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Se señala además a la atención de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación el hecho de que se está preparando una nueva observación general relativa al derecho al agua como derecho humano paralelo, estrechamente relacionado con el derecho a una alimentación adecuada, que el Comité se propone adoptar en noviembre de 2002, en previsión de las importantes conferencias mundiales sobre el derecho al agua que han de celebrarse en 2003. UN وتسترعي اللجنة كذلك انتباه مؤتمر القمة العالمي للأغذية إلى أنها في صدد إعداد تعليق عام آخر بشأن الحق في المياه بوصفه حقا من حقوق الإنسان وثيق الصلة بالحق في الغذاء الكافي، تزمع اللجنة اعتماده في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قبل انعقاد المؤتمرات العالمية بشأن الحق في المياه في عام 2003.
    Tomando nota de la Observación general N.º 15 (2002) sobre el derecho al agua (arts. 11 y 12 del Pacto), aprobada por el Comité en su 29.º período de sesiones, celebrado en noviembre de 2002, UN وإذ تلاحظ التعليق العام رقم 15 (2002) بشأن الحق في المياه ( المادتان 11 و12 من العهد) الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين في تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    Recordando también la Observación general N.º 15 (2002) sobre el derecho al agua (arts. 11 y 12 del Pacto), aprobada por el Comité en su 29.º período de sesiones, UN وإذ تشير أيضاً إلى التعليق العام رقم 15 (2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد) الذي اعتمدته اللجنة المذكورة في دورتها التاسعة والعشرين،
    Recordando la Observación general N.º 15 (2002) sobre el derecho al agua (artículos 11 y 12 del Pacto), aprobada por el Comité en su 29.º período de sesiones, UN وإذ تشير إلى التعليق العام رقم 15(2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد) الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين،
    Recordando la Observación general N.º 15 (2002) sobre el derecho al agua (artículos 11 y 12 del Pacto), aprobada por el Comité en su 29.º período de sesiones, UN وإذ تشير إلى التعليق العام رقم 15(2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد) الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين،
    En la Observación general Nº 15, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales recoge la descripción más detallada del derecho al agua que existe en el derecho internacional. UN وتورد اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تفاصيل أكثر بشأن الحق في المياه في القانون الدولي في تعليقها العام رقم 15.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد